the Algerian Constitution specifically provides for the comprehensive implementation and total integration in national legislation of any ratified international legal instrument. | UN | ينص الدستور الجزائري صراحة على تنفيذ أي صك قانوني مصادق عليه دوليا تنفيذا كليا ودمجه دمجا كاملا بالتشريع الوطني. |
It should be remembered that article 132 of the Algerian Constitution recognizes that treaties ratified by Algeria take precedence over domestic legislation. | UN | وجدير بالذكر أن المادة 132 من الدستور الجزائري تقر بسمو المعاهدات التي تصادق عليها الجزائر على القانون الداخلي. |
Freedom of association for the defence of human rights features prominently in the Algerian Constitution. | UN | خصّص الدستور الجزائري مكانة هامة لحرّية تكوين جمعيات حقوق الإنسان. |
the Algerian Constitution gives prominence to freedom of association for the defence of human rights. | UN | ويولي الدستور الجزائري مكانة هامة لحرية إنشاء جمعيات للدفاع عن حقوق الإنسان. |
the Algerian Constitution contains provisions against all forms of discrimination and exploitation. | UN | 1 - يتضمن الدستور الجزائري أحكاماً مناهضة لجميع أشكال التمييز والاستغلال. |
Article 32 of the Algerian Constitution guarantees the individual or collective defence of human rights and article 41 defines the area of application: freedom of expression, association and assembly. | UN | وتكفل المادة 32 من الدستور الجزائري الدفاع الفردي أو الجماعي عن حقوق الإنسان، وتحدد المادة 41 مجال تطبيق ذلك ألا وهو حريات التعبير وإنشاء الجمعيات والاجتماع. |
29. All forms of discrimination on grounds of birth, race, sex, opinion, or any other personal or social status or circumstance is prohibited by the Algerian Constitution. | UN | 29- يحظر الدستور الجزائري كل تمييز بسبب المولد أو العرق أو الجنس أو الرأي أو بسبب أي ظرف أو وضع آخر شخصي أو اجتماعي. |
Article 32 of the Algerian Constitution guarantees the individual or collective defence of human rights and article 41 defines the area of application: freedom of expression, association and assembly. | UN | وتكفل المادة 32 من الدستور الجزائري الدفاع الفردي أو الجماعي عن حقوق الإنسان، وتحدد المادة 41 مجال تطبيق ذلك ألا وهو حريات التعبير وإنشاء الجمعيات والاجتماع. |
the Algerian Constitution gives prominence to freedom of association for the defence of human rights. | UN | وقد أولى الدستور الجزائري مكانة هامة لحرية إنشاء الجمعيات للدفاع عن حقوق الإنسان. |
the Algerian Constitution gives prominence to freedom of association for the defence of human rights. | UN | وقد أولى الدستور الجزائري مكانة هامة لحرية إنشاء الجمعيات للدفاع عن حقوق الإنسان. |
Refugees or stateless persons, who are protected under the Algerian Constitution, are not subject to removal. | UN | ولا تشمل تدابير الطرد اللاجئين ولا عديمي الجنسية الذين تشملهم الحماية بموجب حكم نص عليه الدستور الجزائري. |
the Algerian Constitution confers on international treaties and conventions legal status higher to that of national law. | UN | ويُضفي الدستور الجزائري على المعاهدات والاتفاقيات الدولية قيمة قانونية تسمو على القانون الوطني. |
the Algerian Constitution gives a prominent place to freedom of association for the defence of human rights. | UN | ويولي الدستور الجزائري مكانة مهمة لحرية إنشاء جمعيات للدفاع عن حقوق الإنسان. |
the Algerian Constitution gives prominence to freedom of association for the defence of human rights. | UN | وقد خصص الدستور الجزائري مكانة هامة لحرية إنشاء الجمعيات من أجل الدفاع عن حقوق الإنسان. |
the Algerian Constitution enshrined the elimination of all types of racism, making all citizens equal before the law. | UN | ويتضمن الدستور الجزائري القضاء على جميع أنواع العنصرية، ويجعل كل المواطنين سواء أمام القانون. |
27. the Algerian Constitution states in article 52: " All citizens have the right to work. | UN | ٧٢- وتبين المادة ٢٥ من الدستور الجزائري أن " لكل المواطنين الحق في العمل. |
41. Article 36 of the Algerian Constitution states that freedom of belief is inviolable. | UN | 41 - ينص الدستور الجزائري في مادته 36 على حرمة حرية المعتقد. |
32. the Algerian Constitution gives prominence to freedom of association for the defence of human rights. | UN | 32- أولى الدستور الجزائري مكانة هامة لحرية إنشاء الجمعيات للدفاع عن حقوق الإنسان. |
4. the Algerian Constitution guarantees the protection of freedom of conscience and freedom of opinion. | UN | 4 - يكفل الدستور الجزائري حماية حرية الوجدان وحرية الرأي. |
Article 30 of the Constitution of Algeria regulates issues related to Algerian citizenship. | UN | وتنظم المادة 30 من الدستور الجزائري القضايا المتصلة بالجنسية الجزائرية. |