| Duties: A position created under the 1994 new democratic constitution with duties to: | UN | الواجبات: هذا منصب قد أنشئ بموجب الدستور الديمقراطي الجديد لعام ١٩٩٤ من أجل الاضطلاع بالمهام التالية: |
| The Government was giving its full support to the Assembly to help it complete the drafting of the new democratic constitution within one year. | UN | وتقدم الحكومة دعمها الكامل إلى الجمعية لمساعدتها على إتمام صياغة الدستور الديمقراطي الجديد في غضون سنة واحدة. |
| Noting that the deadline for the promulgation of the new democratic constitution of Nepal has been extended to 28 May 2011, | UN | وإذ يلاحظ أن الموعد النهائي المحدد لإعلان الدستور الديمقراطي الجديد لنيبال مدد لغاية 28 أيار/مايو 2011، |
| 428. Nepal congratulated the Government and people of Kenya on the new democratic constitution, which had been endorsed by the people through a national referendum. | UN | 428- وهنأت نيبال كينيا حكومةً وشعباً على الدستور الديمقراطي الجديد الذي دعمه الشعب بواسطة استفتاء وطني. |
| 20. Myanmar congratulated Nepal on the success of its socio-economic and political transformation within the framework of the democratic constitution. | UN | 20- وهنأت ميانمار نيبال على نجاح تحولها الاجتماعي - الاقتصادي والسياسي في إطار الدستور الديمقراطي. |
| The conflict was resolved, the transitional period was managed reasonably well, the new democratic constitution was adopted in 1993 and periodic elections have taken place since then. | UN | فقد حُل النزاع، وأديرت الفترة الانتقالية إدارة معقولة جداً، واعتُمد الدستور الديمقراطي الجديد في عام 1993، وأجريت انتخابات دورية منذ ذلك الحين. |
| Noting that the deadline for the promulgation of the new democratic constitution of Nepal is 28 May 2010, | UN | وإذ يلاحظ أن الموعد النهائي المحدد لإعلان الدستور الديمقراطي الجديد لنيبال هو 28 أيار/مايو 2010، |
| We continue working for a society without exclusion and without class hatred, in permanent constructive debate; one that looks for options, that does not stagnate in insurmountable antagonisms, that is respectful of the democratic constitution and guided by a long-term vision, and that sustains itself on an inclusive dialogue every day. | UN | وما زلنا نعمل على إقامة مجتمع خال من الإقصاء والحقد الطبقي، في روح من المناقشة البناءة الدائمة، يبحث عن الخيارات، ولا يقف عند أوجه التنافر التي لا يمكن التغلب عليها، ويحترم الدستور الديمقراطي ويستنير برؤية على الأمد الطويل، ويعزز نفسه بإجراء حوار شامل كل يوم. |
| Noting that the deadline for the promulgation of the new democratic constitution of Nepal is 28 May 2010, | UN | وإذ يلاحظ أن الموعد النهائي المحدد لإعلان الدستور الديمقراطي الجديد لنيبال هو 28 أيار/مايو 2010، |
| Noting that the deadline for the promulgation of the new democratic constitution of Nepal has been extended to 28 May 2011, | UN | وإذ يلاحظ تمديد الموعد النهائي المحدد لإعلان الدستور الديمقراطي الجديد لنيبال ليصبح يوم 28 أيار/مايو 2011، |
| Noting that the deadline for the promulgation of the new democratic constitution of Nepal is 28 May 2010, | UN | وإذ يلاحظ أن الموعد النهائي المحدد لإعلان الدستور الديمقراطي الجديد لنيبال هو 28 أيار/مايو 2010، |
| Noting that the deadline for the promulgation of the new democratic constitution of Nepal has been extended to 28 May 2011, | UN | وإذ يلاحظ تمديد الموعد النهائي المحدد لإعلان الدستور الديمقراطي الجديد لنيبال ليصبح يوم 28 أيار/مايو 2011، |
| The main purpose of the transitional government is to govern during transition and to form a constituent assembly that will draft a new and final democratic constitution. We are concerned that the transitional government will continue to govern the country after a democratic constitution is finalized, and until the end of the century. | UN | والغرض اﻷساسي من الحكومة الانتقالية هو الحكم خلال الفترة الانتقالية وإنشاء جمعية تأسيسية تضع دستورا جديدا ديمقراطيا نهائيا، ونحن يساورنا القلق إزاء كون الحكومة الانتقالية ستواصل حكم البلاد بعد استكمال الدستور الديمقراطي وحتى نهاية هذا القرن. |
| The second and equally important reason for concern is that unless something is done about this violence the successes in the negotiations for a democratic constitution may very well fail to translate into a democratic South Africa. | UN | أما السبب الثاني للقلق والذي لا يقل أهمية عن اﻷول فهو أنه إن لم يتم القيام بشيء من أجل وقف هذا العنف فمن الجائز تماما ألا يتحول النجاح المحرز في المفاوضات بشأن الدستور الديمقراطي الى إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية. |
| Accordingly, on behalf of Africa, he appealed to the international community to continue exerting the necessary pressure on South Africa, to bring that country to commit itself irrevocably to the process of change and to negotiate in good faith for the immediate establishment of an interim government and an elected constituent assembly for drafting the new democratic constitution of the country. | UN | وبناء على ذلك، وجه باسم افريقيا نداء الى المجتمع الدولي كي يستمر في ممارسة الضغوط اللازمة على جنوب افريقيا بغية جعلها تشترك بطريقة لا رجوع فيها في عملية التغيير، وتفاوض بحسن نية كي يصار بلا تأخير الى إنشاء حكومة مؤقتة وجمعية تأسيسية منتخبة وذلك قبل وضع الدستور الديمقراطي الجديد للبلد. |
| His own preference would certainly be for the automatic and straightforward deletion of unconstitutional provisions, so as to avoid tinkering that failed properly to address the original concern, which must be to remove or revise legislation of the past that was incompatible with a new and democratic constitution. | UN | وأضاف أنه يفضل عميلة شطب النصوص غير الدستورية بشكل تلقائي ومباشر، من أجل تجنب عملية تعديل غير مجدية لا تعالج بشكل صحيح الشاغل اﻷساسي، الذي يجب أن يكون هو إلغاء أو تعديل تشريعات الماضي غير المنسجمة مع الدستور الديمقراطي الجديد. |
| 120. There has been a broad-based revision of legislation in South Africa and the new recently adopted democratic constitution contains provisions on rights and freedoms and guarantees for their use and for the protection of citizens. | UN | ٠٢١- ويجري اﻵن استعراض واسع النطاق للقانون في جنوب أفريقيا ويحتوي الدستور الديمقراطي الجديد الذي اعتمد مؤخرا أحكاما فيما يتعلق بالحقوق والحريات، وضمانات لاستخدامها ولحماية المواطنين. |
| " The Commission encourages the Government of Timor-Leste to continue to build on its human rights achievements and to ensure that all legislation adopted is consistent with the democratic constitution and international human rights standards. | UN | " وتشجع اللجنة حكومة تيمور - ليشتي على مواصلة تحقيق إنجازاتها في مجال حقوق الإنسان وضمان أن تكون كافة التشريعات المعتمدة متطابقة مع الدستور الديمقراطي والمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
| And so we have embarked on the road to the remaking of our country, basing ourselves both on the democratic constitution, which came into force on 27 April this year, and on the Reconstruction and Development Programme, which has become the property of all our people. | UN | وهكذا انطلقــنا على طريــق إعادة صنــع بلادنا مستنديـن في ذلك إلى الدستور الديمقراطي الذي دخل حيز النفاذ في ٢٧ نيسان/أبريل من هذا العام وإلى برنامج التعمير والتنمية الذي أصبح ملكا لشعبنا بأجمعه. |
| 12. The Government described in a general manner the legal framework of detention in the country since the changes brought about by the new democratic constitution of 1992. | UN | 12- قدمت الحكومة وصفاً عاماً للهيكل القانوني للاحتجاز في الدولة منذ التغيرات التي أحدثها الدستور الديمقراطي الجديد في 1992. |