the Namibian Constitution explicitly forbids discrimination on the basis of sex. | UN | يحظر الدستور الناميبي بشكل صريح أي تمييز على أساس الجنس. |
the Namibian Constitution prohibits gender-based discrimination. | UN | ويحظر الدستور الناميبي التمييز القائم على نوع الجنس. |
It also stated that the Namibian Constitution guaranteed free and compulsory primary education. | UN | وذكر أيضا أن الدستور الناميبي يكفل التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي. |
the Namibian Constitution promulgates multiparty democracy with fundamental rights and freedoms. | UN | يضمن الدستور الناميبي ديموقراطية تقوم على تعدد الأحزاب وعلى الحقوق الأساسية والحريات. |
Other provisions in the Namibian Constitution with reference to equality for women are in a non-binding chapter on Principles of State Policy. | UN | والأحكام الأخرى في الدستور الناميبي المعنية بالمساواة للمرأة موجودة في فصل غير إلزامي حول أسس سياسة الدولة. |
The principle of sexual equality is unequivocally enshrined in the Namibian Constitution. | UN | مبدأ المساواة بين الجنسين راسخ بما لا يدع مجالاً للشك في الدستور الناميبي. |
Article 20 of the Namibian Constitution states that: | UN | المادة 20 من الدستور الناميبي تنص على ما يلي: |
the Namibian Constitution provides that all persons shall be equal before the law and discrimination on the basis of sex is explicitly forbidden. | UN | ينص الدستور الناميبي على أن الناس جميعاً سواسية أمام القانون ويمنع صراحة التمييز بسبب الجنس. |
WELCOMING that the Namibian Constitution contains a Bill of Rights entirely based on the 1948 Universal Declaration of Human Rights (UDHR); | UN | وترحيبا بتضمين الدستور الناميبي شرعة للحقوق تتأسس بكاملها على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الصادر عام 1948؛ |
Thus the Namibian Constitution explicitly incorporate international law and makes it part of the law of Namibia. | UN | وبالتالي فإن الدستور الناميبي يعكس صراحة أحكام القانون الدولي بحيث أنها تشكل جزءاً من القوانين في ناميبيا. |
27. the Namibian Constitution, the country's supreme law, defined the human rights and fundamental freedoms of Namibians. | UN | ٢٧ - إن الدستور الناميبي وهو السلطة العليا في البلد يحدد حقوق الانسان والحريات اﻷساسية للناميبيين. |
Article 144 of the Namibian Constitution provides that the general rules of public international law and international agreements binding upon Namibia shall form part of the law of Namibia. | UN | وتنص المادة 144 من الدستور الناميبي على أن القواعد العامة للقانون الدولي العام والاتفاقات الدولية التي تلتزم بها ناميبيا، تشكل جزءاً من قوانينها. |
Article 10 of the Namibian Constitution expressly prohibits discrimination on the grounds of sex, race, colour, ethnic origin, religion, creed or social or economic status. | UN | تحظر المادة 10 من الدستور الناميبي صراحة التمييز على أساس الجنس أو العرق أو اللون أو الأصل العرقي أو الدين أو العقيدة أو الوضع الاجتماعي أو الاقتصادي. |
Added to these general provisions is Article 14 that makes specific reference to equality between men and women matters relating to marriage and the family in Article 14 of the Namibian Constitution: | UN | ويضاف إلى هذه الأحكام العامة حكم المادة 14 التي تشير بالتحديد إلى المساواة بين المرأة والرجل، وكذلك الأمور المتعلقة بالزواج وبالأسرة في المادة 14 من الدستور الناميبي. |
In Myburgh v Commercial Bank of Namibia 1999 NR the High Court of Namibia interpreted Articles 10 and 16 of the Namibian Constitution. | UN | في قضية مايبورج ضد البنك التجاري في ناميبيا في عام 1999 فسرت المحكمة العليا لناميبيا المادتين 10 و16من الدستور الناميبي. |
" Although the Namibian Constitution enshrines gender equality, the face of poverty is increasingly more female. | UN | " بالرغم من أن الدستور الناميبي يكرس مبدأ المساواة بين الجنسين، إلا أن الفقر يتزايد بدرجة أكبر بالنسبة للأنثى. |
Although the Namibian Constitution guarantees equality and prohibits discrimination based on sex, women are still unrepresented or under-represented in most public authorities and institutions. | UN | بالرغم من أن الدستور الناميبي يضمن المساواة ويحظر التمييز المبني على الجنس، إلا أن المرأة ما زالت غير ممثلة أو ممثلة بنسبة ضئيلة في معظم الهيئات والمؤسسات العامة. |
In addition to the prohibition of discriminatory practices, the Namibian Constitution explicitly permits measures undertaken to promote the advancement of persons disadvantaged by past discriminatory practices. | UN | وبالإضافة إلى حظر الممارسات التمييزية، يسمح الدستور الناميبي بوضوح باتخاذ تدابير لمصلحة الأشخاص الذين أضيروا من الممارسات التمييزية السابقة. |
the Namibian Constitution — our supreme law, in which fundamental human rights and freedoms receive the highest possible authority — is the anchor of our values and beliefs. | UN | إن الدستور الناميبي - وهو قانوننا اﻷعلى الذي تحظى حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية بأعلى مرتبة ممكنة فيه - هو ركيزة قيمنا ومعتقداتنا. |
246. The Government should provide the Office of the Ombudsman with the personnel and financial means to exercise its functions in the field of protection of human rights, as foreseen by the Namibian Constitution. | UN | ٢٤٦ - وينبغي للحكومة أن تزود مكتب أمين المظالم بالموظفين والوسائل المالية ليبدأ ممارسة مهامه في مجال حماية حقوق اﻹنسان على النحو الذي يتوخاه الدستور الناميبي. |