Section 91 of the Constitution sets forth a wide range of discretionary powers afforded to the DPP. | UN | وتنص المادة 91 من الدستور على طائفة واسعة من السلطات التقديرية الممنوحة لمدير النيابات العامة. |
the Constitution provides for the right to change Government peacefully. | UN | وينص الدستور على الحق في تغيير الحكومة بالطرق السلمية. |
the Constitution provides that all citizens of Ukraine, regardless of their sex, are equal before the law. | UN | ينص الدستور على أن جميع مواطني أوكرانيا، بصرف النظر عن نوع جنسهم، متساوون أمام القانون. |
the Constitution is structured to promote and preserve the best democratic features which have gained universal acceptance. | UN | وقد صيغ الدستور على نحو يجعله يعزز ويصون أعظم القيم الديمقراطية التي تحظى بقبول عالمي. |
the Constitution provides for this independence through its various provisions. | UN | وينص الدستور على هذا الاستقلال من خلال مختلف أحكامه. |
The provisions of the Constitution apply directly, unless the Constitution provides otherwise. | UN | وتسري أحكام الدستور مباشرة، ما لم ينص الدستور على خلاف ذلك. |
This reduction raises questions about the quality of the public consultations, which are essential for ensuring national ownership of the Constitution. | UN | وهذا التخفيض في المدة يطرح مسائل بخصوص جودة المشاورات العامة التي هي أساسية لضمان سيادة الدستور على الصعيد الوطني. |
the Constitution provided that women had the right to equal opportunities in political, economic and social activities. | UN | وينص الدستور على أن تكافؤ الفرص في الأنشطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية حق من حقوق المرأة. |
Article 73 of the Constitution provides that citizens have the right to take legal action, file complaints or denounce acts that undermine their rights. | UN | وتنص المادة 73 من الدستور على حق المواطنين في اتخاذ إجراء قانوني أو رفع شكوى أو الإبلاغ عن الأفعال التي تمس حقوقهم. |
Furthermore, the Constitution says the government is responsible to provide education to the citizens of Afghanistan in national languages. | UN | وعلاوة على ذلك ، ينص الدستور على أن الحكومة مسؤولة عن توفير التعليم لمواطني أفغانستان باللغات الوطنية. |
Article 4, paragraph 2 of the Constitution stipulates that Greek men and women have equal rights and obligations. | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 4 من الدستور على تساوي الرجل والمرأة اليونانيين في الحقوق والواجبات. |
In Canada, indigenous rights are enshrined in the Constitution. | UN | وفي كندا، ينص الدستور على حقوق الشعوب الأصلية. |
Target 2014: the Constitution includes provisions for women's rights | UN | الهدف لعام 2014: احتواء الدستور على أحكام عن حقوق المرأة |
the Constitution is structured to promote and preserve the best democratic features which have gained universal acceptance. | UN | وقد صيغ الدستور على نحو يجعله يعزز ويصون أعظم السمات الديمقراطية التي تحظى بقبول عالمي. |
the Constitution stated that all persons were equal before the law and expressly prohibited discrimination on the grounds of origin, race or language. | UN | وينص الدستور على أن جميع اﻷشخاص متساوون أمام القانون، وهو يحظر صراحة التمييز القائم على أساس اﻷصل أو العنصر أو اللغة. |
the Constitution stated that all persons were equal before the law and expressly prohibited discrimination on the grounds of origin, race or language. | UN | وينص الدستور على أن جميع اﻷشخاص متساوون أمام القانون، وهو يحظر صراحة التمييز القائم على أساس اﻷصل أو العنصر أو اللغة. |
Article 172 of the Constitution states that the forces of law and order consist exclusively of the military and police forces. | UN | وتنص المادة ١٧٢ من الدستور على أن قوات القانون واﻷمن تتألف على سبيل الحصر من القوات العسكرية وقوات الشرطة. |
In article 102 of the Constitution provided that deputies were free to express themselves, but they were naturally forbidden to make libellous statements. | UN | وتنص المادة ٢٠١ من الدستور على حرية النواب في التعبير عن آرائهم، ولكن من الواضح أنه يُحظر عليهم اﻹدلاء ببيانات كاذبة. |
With regard to the system of prisoner rehabilitation, the Constitution states: | UN | وفيما يتعلق بنظام تأهيل السجناء ينص الدستور على ما يلي: |