"الدعم إلى البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • support to developing countries
        
    • supporting developing country
        
    • support to developing country
        
    • support for developing countries
        
    • support to the developing countries
        
    • supports developing countries
        
    • supporting developing countries
        
    • support developing countries and countries with
        
    The timely and effective provision of capacity-building support has been a major cause for concern for many developing countries, as the Agreement contains no binding requirement to provide such support to developing countries. UN وشكّل تقديم الدعم الفعال والمناسب من حيث التوقيت في مجال بناء القدرات سبباً رئيسياً لقلق العديد من البلدان النامية، إذ لا يتضمن الاتفاق أي شرط ملزم بتقديم هذا الدعم إلى البلدان النامية.
    12. Also urges the United Nations system to provide special support to developing countries so that the findings of relevant reports can be implemented and solutions found to facilitate the financing of mitigation works in those countries; UN 12 - تحث أيضا منظومة الأمم المتحدة على تقديم الدعم إلى البلدان النامية بما يكفل تنفيذ النتائج التي تتوصل إليها التقارير ذات الصلة وإيجاد الحلول لتيسير تمويل أعمال التخفيف المضطلع بها في تلك البلدان؛
    3. Decides that the Global Environment Facility has provided and should continue to enhance its support to developing countries in: UN 3- يقرر أن مرفق البيئة العالمية قدم الدعم إلى البلدان النامية وينبغي له مواصله تكثيف هذا الدعم في المجالات التالية:
    Cooperating in the technological development of non-energy uses of fossil fuels, and supporting developing country Parties to this end; UN (ج) التعاون في مجال التطوير التكنولوجي لاستخدام الوقود الأحفوري في المجالات غير المستهلكة للطاقة، وتقديم الدعم إلى البلدان النامية الأطراف تحقيقاً لهذه الغاية؛
    The PEC would be such an arrangement providing support to developing country Parties and Parties with economies in transition to reach the goals of the Stockholm Convention in relation to PCBs. UN وسوف يكون النادي من بين ترتيبات تقديم الدعم إلى البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل تحقيق أهداف اتفاقية استكهولم في ما يتصل بمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور.
    Discussions should be oriented towards support for developing countries in achieving the objectives of the Development Agenda. UN وأضاف أنه ينبغي توجيه المناقشات نحو تقديم الدعم إلى البلدان النامية لبلوغ أهداف جدول أعمال التنمية.
    It encouraged UNEP to conduct a comprehensive study of issues concerning the green economy and to provide support to the developing countries in the areas of technology transfer and capacity-building. UN وتشجّع الصين برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإجراء دراسة شاملة للمسائل بشأن اقتصاد الرفاه الإنساني ودون آثار بيئية ضارة ولتقديم الدعم إلى البلدان النامية في مجالات نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    support to developing countries to address the adverse impacts of climate change and desertification, based on the principle of common but differentiated responsibilities, is also essential. UN كما أن تقديم الدعم إلى البلدان النامية لمعالجة الآثار الضارة لتغير المناخ والتصحر على أساس مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتمايزة في الوقت نفسه هو أمر جوهري أيضا.
    These trends call for further UNCTAD support to developing countries through research and analytical work, advisory services and technical assistance. UN ذلك أن هذه الاتجاهات تدعو الأونكتاد إلى تقديم مزيد من الدعم إلى البلدان النامية عبر البحث والعمل التحليلي، والخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.
    Goals and targets for sustainable development agreed by the international community, such as the adoption of national sustainable development strategies and increased support to developing countries, must be implemented in a timely fashion. UN إذ يجب تنفيذ أهداف ومقاصد التنمية المستدامة التي اتفق عليها المجتمع الدولي، من قبيل اعتماد استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة وزيادة تقديم الدعم إلى البلدان النامية في الوقت الملائم.
    In this regard, relevant international organizations are urged to provide remedial support to developing countries and those with economies in transition. UN وبهذا الصدد، تُحث المنظمات الدولية ذات الصلة على تقديم الدعم إلى البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لعلاج ذلك.
    The exchange of good practices and experiences between countries, and support to developing countries in developing and implementing information and education programmes for the purpose of prevention of the epidemic, is crucial. UN ولهذا، يعتبر تبادل الممارسات والتجارب الجيدة بين البلدان، وتقديم الدعم إلى البلدان النامية لوضع وتنفيذ برامج إعلام وتعليم لغرض الوقاية من الوباء، أمرا في غاية الأهمية.
    Experts underscored the significance of information technology for improving governance in investment promotion and the need to provide support to developing countries through programmes such as the UNCTAD Investment Gateway. UN وشدد الخبراء على أهمية تكنولوجيا المعلومات في تحسين الإدارة في مجال ترويج الاستثمار وعلى ضرورة تقديم الدعم إلى البلدان النامية عن طريق برامج مثل برنامج بوابة الاستثمار التابع للأونكتاد.
    The United Nations Development Programme (UNDP) Sustainable Development Networking Programme (SDNP) is providing support to developing countries for the start-up phase of electronic networks connecting universities, government agencies, UNDP offices and other offices concerned with sustainable development. UN يقوم برنامج إقامة شبكات التنمية المستدامة، التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بتقديم الدعم إلى البلدان النامية في مرحلة بدء تشغيل الشبكات اﻹلكترونية التي تصل بين الجامعات والهيئات الحكومية ومكاتب البرنامج اﻹنمائي وغيرها من المكاتب المعنية بالتنمية المستدامة.
    3. Requests the funds, programmes and agencies of the United Nations system, as appropriate within their mandates, to continue to provide and further strengthen their support to developing countries in: UN 3 - يطلب إلى صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالتها بحسب الاقتضاء، كل في حدود ولايته، مواصلة تقديم الدعم إلى البلدان النامية وزيادة تعزيزه فيما يتعلق بما يلي:
    The EU would therefore continue to provide support to developing countries to enable them to seize trading opportunities, in particular by assisting them in integrating production, trade and economic growth into their national development strategies and poverty reduction strategies, and in securing the necessary domestic reforms. UN وسيستمر بالتالي في تقديم الدعم إلى البلدان النامية لتمكينها من اغتنام الفرص التجارية، ولا سيما بمساعدتها على إدراج الإنتاج والتجارة والنمو الاقتصادي في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها في مجال الحد من الفقر، وتحقيق الإصلاحات المحلية اللازمة.
    EU would therefore continue to provide support to developing countries to enable them to seize trading opportunities, in particular by assisting them in integrating production, trade and economic growth into their national development strategies and poverty reduction strategies, and in securing the necessary domestic reforms. UN وسيستمر بالتالي في تقديم الدعم إلى البلدان النامية لتمكينها من اغتنام الفرص التجارية، ولا سيما بمساعدتها على إدراج الإنتاج والتجارة والنمو الاقتصادي في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها في مجال الحد من الفقر، وتحقيق الإصلاحات المحلية اللازمة.
    It requested the ad hoc group to prepare an options paper for consideration at the 7th meeting of the AC containing next steps in proposing modalities to strategically strengthen and enhance the coherence of the provision of support to developing countries for activities related to adaptation. UN وطلبت إلى الفريق المخصص أن يعد ورقة خيارات للنظر فيها في الاجتماع السابع للجنة التكيف، على أن تتضمن الخطوات المقبلة في اقتراح طرائق لتدعيم اتساق تقديم الدعم إلى البلدان النامية للأنشطة المتصلة بالتكيف وتعزيزه بصورة استراتيجية.
    Cooperating in the technological development of non-energy uses of fossil fuels, and supporting developing country Parties to this end; UN (ج) التعاون في مجال التنمية التكنولوجية لاستخدامات الوقود الأحفوري في غير مجالات الطاقة، وتقديم الدعم إلى البلدان النامية لهذا الغرض؛
    (b) Complementing other means of support for nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties: In many submissions it was stated that the provision of support to developing country Parties is essential in order to meet the climate challenge. UN (ب) استكمال الآليات الأخرى لدعم إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف: ورد في العديد من الورقات أن تقديم الدعم إلى البلدان النامية الأطراف أمر أساسي لمواجهة التحدي المناخي.
    Multilateral and bilateral cooperation at the national and regional levels was essential, as was support for developing countries. UN ورأت أن التعاون المتعدد الأطراف والثنائي على الصعيدين الوطني والإقليمي أمر أساسي، شأنه في ذلك كشأن تقديم الدعم إلى البلدان النامية.
    FAO's well-established fishery information system, coupled with the regional networks on fisheries, continues to provide support to the developing countries. UN ولا تزال شبكة المعلومات الراسخة القدمين للمعلومات المتعلقة بمصائد اﻷسماك إلى جانب الشبكات الاقليمية لمصائد اﻷسماك، تقدم الدعم إلى البلدان النامية.
    The Netherlands supports developing countries in the sustainable management of their natural resources, in the provision of access to reliable, clean and renewable sources of energy, and in the adaptation to and mitigation of climate change. UN وتقدم هولندا الدعم إلى البلدان النامية في مجال الإدارة المستدامة لمواردها الطبيعية، وإتاحة فرص الوصول إلى مصادر طاقة موثوقة ونظيفة ومتجددة، والتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره.
    The international community also had a role to play by supporting developing countries in establishing an environment conducive to the fight against poverty. UN وقال إن للمجتمع الدولي دورا يتعين عليه أن يقوم به وهو تقديم الدعم إلى البلدان النامية في توفير البيئة التي تساعد على مكافحة الفقر.
    In line with the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development, the subprogramme will also support developing countries and countries with economies in transition to lay the ground work for the development of the green economy based on country-specific requirements. UN وتمشيا مع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، سيقدم البرنامج الفرعي أيضا الدعم إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل وضع الأساس لتنمية الاقتصاد المراعي للبيئة استنادا إلى الاحتياجات الخاصة بكل بلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more