"الدعم إلى الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • support to the Government
        
    • support the Government
        
    • supported the Government
        
    • support to Government
        
    • supporting the Government
        
    • support for the Government
        
    • the Government was supported
        
    • support to the Transitional Federal Government
        
    The United Nations continued to provide support to the Government in finalizing a national strategy on combating sexual violence. UN وواصلت الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى الحكومة في وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية بشأن مكافحة العنف الجنسي.
    Through support to the Government on the fight against corruption and the establishment of specialized chambers for cases of corruption and organized crime UN من خلال تقديم الدعم إلى الحكومة في مجال مكافحة الفساد وإنشاء دوائر متخصصة تنظر في قضايا الفساد والجريمة المنظمة
    The United Nations in Sierra Leone has provided some support to the Government of Sierra Leone in the implementation of the Framework. UN قدمت الأمم المتحدة في سيراليون بعض الدعم إلى الحكومة في تنفيذ الإطار.
    A disaster assessment and coordination team was immediately deployed to support the Government and the United Nations system with needs assessment expertise, information analysis and initial coordination of relief efforts. UN ونُشر على الفور فريق لتقييم الكارثة والتنسيق ليقدم الدعم إلى الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة فيما يختص بالدراية الفنية المتعلقة بتقييم الاحتياجات، وتحليل المعلومات، والتنسيق الأولي لجهود الإغاثة.
    I also urge international development partners of Sierra Leone to support the Government in establishing this Committee. UN كما أحث أيضا شركاء التنمية الدوليين لسيراليون على أن تقديم الدعم إلى الحكومة لإنشاء تلك اللجنة.
    OHCHR supported the Government through the Human Rights Division of the Office of the Prime Minister and Council of Ministers. UN وقد قدمت مفوضية حقوق الإنسان الدعم إلى الحكومة عن طريق شعبة حقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء.
    It also proposed that UNMIL should deploy as soon as possible to all diamond-producing areas to provide support to the Government. UN واقترح أيضا نشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، في أقرب وقت ممكن، في جميع مناطق إنتاج الماس لتوفير الدعم إلى الحكومة.
    BNUB closely monitored this exercise and provided support to the Government for its implementation. UN ورصد المكتب هذه العملية عن كثب وقدم الدعم إلى الحكومة فيما يتعلق بتنفيذها.
    This will encourage the international community to extend further support to the Government in the areas of technical assistance and capacity-building. UN وهذا سيشجع المجتمع الدولي على تقديم مزيد من الدعم إلى الحكومة في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    The substantive areas of the mission's work are also under review; more emphasis will be put on support to the Government's cholera response in line with the core objectives of the consolidation plan. UN وتخضع المجالات الفنية من عمل البعثة للاستعراض أيضا؛ وسينصب مزيد من التركيز على تقديم الدعم إلى الحكومة في تصديها لمرض الكوليرا، تمشيا مع الأهداف الأساسية لخطة دمج أنشطة البعثة.
    UNAMI also collaborated with UNICEF in providing support to the Government of Iraq to build a comprehensive child protection system, including through legislative reform, institutional reform and development, capacity-building and service delivery. UN وتعاونت البعثة أيضاً مع اليونيسيف في تقديم الدعم إلى الحكومة العراقية في إنشاء نظام شامل لحماية الأطفال، بطرق منها إصلاح التشريعات والمؤسسات وتطويرها، وتنمية القدرات، وتقديم الخدمات.
    In Namibia, the Programme provides support to the Government with the implementation of a Government-initiated development programme that focuses on the San indigenous peoples. UN وفي ناميبيا، يقدم البرنامج الدعم إلى الحكومة مع تنفيذ برنامج إنمائي بادرت به الحكومة يركز على شعوب السَّان San الأصلية.
    During the reporting period, the Mission worked to support the Government in developing its human rights capacities and institutions and in ratifying and implementing key international human rights instruments. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت البعثة على تقديم الدعم إلى الحكومة في تطوير قدراتها ومؤسساتها المعنية بحقوق الإنسان، وفي التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وتنفيذها.
    During her visit from 2 to 6 April, my Special Representative on Sexual Violence in Conflict, Zainab Hawa Bangura, offered to support the Government in addressing the problem in a comprehensive manner. UN وخلال زيارة ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، زينب حواء بنغورا، خلال الفترة من 2 إلى 6 نيسان/أبريل، عرضت تقديم الدعم إلى الحكومة للتصدي للمشكلة بصورة شاملة.
    UNOCI also continued to support the Government in the implementation of the West Africa Coast Initiative, organizing three orientation sessions for national gendarmerie anti-drugs and detective officers as well as the national anti-racketeering unit. Civilian component UN وواصلت العملية أيضا تقديم الدعم إلى الحكومة في تنفيذ مبادرة ساحل غرب أفريقيا وتنظيم ثلاث دورات توجيهية في إطار المبادرة لضباط قوات الدرك ومكافحة المخدرات والاستخبارات الوطنية، فضلا عن الوحدة الوطنية لمكافحة الابتزاز.
    The Mission will continue to support the Government in protecting the population from mines and explosive remnants of war through the survey and clearance of land in coordination with national and international partners. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم إلى الحكومة في مجال حماية السكان من الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات عن طريق مسح وتطهير الأرض، بالتنسيق مع الشركاء الوطنيين والدوليين.
    There is a need to continue to support the Government and all relevant stakeholders in order to arrive at a consensus on the electoral reform proposals. UN ويتعين مواصلة تقديم الدعم إلى الحكومة وجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة للتوصل إلى توافق للآراء بشأن المقترحات المتعلقة بالإصلاحات الانتخابية.
    FAO has also supported the Government in the rehabilitation of the agricultural statistical services of the Ministry of Agriculture and in the development of a national forestry programme. UN وقدمت الفاو أيضا الدعم إلى الحكومة في إصلاح الخدمات الإحصائية الزراعية في وزارة الزراعة وفي وضع برنامج وطني للحراجة.
    UNICEF and the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) supported the Government in undertaking a revision of the juvenile justice system. UN وقدمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون الدعم إلى الحكومة لتنقيح نظام قضاء الأحداث.
    During this reporting period, ISAF supported the Government in reducing corruption in the security sector. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت القوة الدولية الدعم إلى الحكومة للحد من الفساد في القطاع الأمني.
    support to Government and civil society in developing relevant legislation to combat violence against women - ongoing; UN تقديم الدعم إلى الحكومة والمجتمع المدني في وضع التشريعات المناسبة لمكافحة العنف ضد المرأة - مستمر؛
    57. UNICEF has played an active role in supporting the Government's " back to school programme " , which has targeted 500,000 children since 2004. UN 57- لقد نهضت اليونيسيف بدور نشط في تقديم الدعم إلى الحكومة في برنامجها المسمى " العودة إلى المدرسة " ، الذي استهدف 000 500 طفل منذ عام 2004.
    support for the Government with a view to compliance with Anti-Personnel Mine Ban Convention obligations UN تقديم الدعم إلى الحكومة بهدف تحقيق الامتثال للالتزامات التي تنص عليها اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد
    In Kenya, the Government was supported to generate strategic information on sectoral assessments, such as the first national assessment of the impact of HIV in the informal sector. UN ففي كينيا، قدِّم الدعم إلى الحكومة لإعداد معلومات استراتيجية بشأن التقييمات القطاعية، من قبيل التقييم الوطني الأول لأثر فيروس نقص المناعة البشرية على القطاع غير الرسمي.
    I therefore appeal to the international community to provide urgent military, financial, logistical and other support to the Transitional Federal Government, as well as to the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and the African Union in their efforts to address the situation in Somalia. UN ولذا فإنني أناشد المجتمع الدولي أن يقدم على سبيل الاستعجال دعما عسكريا وماليا ولوجستيا وغيره من أشكال الدعم إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية وإلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي في ما يبذلونه من جهود لمعالجة الوضع في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more