UNODC provides support to Member States to arrive at common strategies and tools to address these transnational threats. | UN | ويقدم المكتب الدعم إلى الدول الأعضاء بهدف التوصل إلى الاستراتيجيات والأدوات المشتركة اللازمة لمواجهة هذه التهديدات. |
Section III reports on the views of Governments on the draft guidelines and on ways to render support to Member States. | UN | ويقدم الفرع الثالث تقريرا عن آراء الحكومات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية وسبل تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء. |
The Centre will continue to expand its activities as feasible, identifying new and innovative modalities to provide support to Member States in the region. | UN | وسيواصل المركز توسيع أنشطته قدر الإمكان، وتحديد طرائق جديدة ومبتكرة لتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في المنطقة. |
The Centre will expand the breadth and scope of its activities, as feasible, including identifying new and innovative modalities through which to provide support to Member States in the region. | UN | وسيقوم المركز بتوسيع نطاق أنشطته وأبعادها، قدر الإمكان، بما في ذلك تحديد طرائق جديدة ومبتكرة يمكن بها تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في المنطقة. |
UN-Women has supported Member States in developing new normative guidance and in implementing global commitments at the country and regional levels. | UN | وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم إلى الدول الأعضاء في وضع توجيهات معيارية جديدة وتنفيذ الالتزامات العالمية على الصعيدين القطري والإقليمي. |
39. The primary delivery activities of UNODC (i.e. providing support to Member States) are undertaken as projects. | UN | 39 - يضطلع المكتب بأنشطته الرئيسية (أي تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء) في شكل مشاريع. |
The office will work with the African Centre for Statistics in providing adequate support to Member States in the subregion in their efforts to improve their statistical operations. | UN | وسيعمل المكتب مع المركز الأفريقي للإحصاءات على توفير القدر الكافي من الدعم إلى الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية في جهودها الرامية إلى تحسين عملياتها الإحصائية. |
In addition, the subprogramme will provide support to Member States in the development of common negotiating positions and strategies in regional and global processes, and promote their full participation in related forums. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم البرنامج الفرعي الدعم إلى الدول الأعضاء من أجل إعداد مواقف واستراتيجيات تفاوضية مشتركة في العمليات الإقليمية والعالمية، وتعزيز مشاركتها الكاملة في المحافل ذات الصلة. |
In addition, UN-Women supports gender equality dimensions of all the other Millennium Development Goals, in particular through support to Member States at the national level, at their request. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة أبعاد المساواة بين الجنسين في سائر الأهداف الإنمائية الأخرى، ولا سيما من خلال تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء على المستوى الوطني، بناء على طلبها. |
The efforts will be further augmented by the provision of capacity development support to Member States, including through training, publications and online learning facilities. | UN | وسيجري تدعيم هذه الجهود من خلال تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء لتنمية قدراتها، بما في ذلك عن طريق التدريب والمنشورات ومرافق التعلم على الإنترنت. |
The Centre will continue to expand the breadth and scope of its activities, as feasible, including the identification of new and innovative modalities to provide support to Member States in the region. | UN | وسيواصل المركز توسيع حجم ونطاق أنشطته قدر الإمكان، بوسائل منها تحديد طرائق جديدة ومبتكرة لتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في المنطقة. |
With its growing capacity on the ground, UN-Women is increasingly able to provide support to Member States to implement changes that improve the daily realities of women and girls at the national level. | UN | وبتزايد القدرات الميدانية للهيئة، تتزايد قدرتها على تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء لتنفيذ التغييرات التي تُحسِّن الواقع اليومي للنساء والفتيات على الصعيد الوطني. |
During the reporting period, the Regional Centre provided support to Member States in implementing international and regional disarmament instruments through over 70 assistance initiatives. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدّم المركز الإقليمي الدعم إلى الدول الأعضاء في تنفيذ صكوك نزع السلاح الدولية والإقليمية من خلال أكثر من 70 مبادرة لتقديم المساعدة. |
In addition, UN-Women supports gender equality dimensions of all the other Millennium Development Goals, in particular through support to Member States at the national level, at their request. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة أبعاد المساواة بين الجنسين في سائر الأهداف الإنمائية الأخرى، ولا سيما من خلال تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء على المستوى الوطني، بناء على طلبها. |
The efforts will be further augmented by the provision of capacity development support to Member States, including through training, publications and online learning facilities. | UN | وسيجري تدعيم هذه الجهود من خلال تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء لتنمية قدراتها، بما في ذلك عن طريق التدريب والمنشورات ومرافق التعلم على الإنترنت. |
and CEN-SAD 449. During the biennium, ECA provided support to Member States, the regional economic communities and the African Union Commission. | UN | 449 - قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال فترة السنتين الدعم إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
(e) support to Member States as they implement the Principles; | UN | (هـ) تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء أثناء تنفيذها المبادئ؛ |
UN-Women will provide support to Member States at the national level, upon request, through its field offices and thus effectively further strengthen and enhance the integration of its normative support and operational functions. | UN | وسيقوم الكيان بتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء على الصعيد الوطني، بناء على طلبها، من خلال مكاتبه الميدانية مما يؤدي بالتالي إلى تقوية وتعزيز التكامل بين مهامها في مجال الدعم المعياري ومهامها التشغيلية. |
3. UNESCO has been furthering its peace education activities by providing support to Member States to integrate a holistic vision of quality education at all levels of their educational systems. | UN | 3 - تواصل اليونسكو تعزيز أنشطتها التعليمية من أجل السلام بتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء لتعمل على نفح نظمها التعليمية في جميع مراحلها برؤية شمولية للتربية الجيدة. |
The Centre supported Member States in their implementation of regional and subregional instruments aimed at combating the proliferation of small arms and light weapons in Central, East and West Africa, and provided training to defence and security forces, including on small arms. | UN | وقدم المركز الدعم إلى الدول الأعضاء في تنفيذها للصكوك الإقليمية ودون الإقليمية الهادفة إلى مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط وشرق وغرب أفريقيا، وقدم التدريب إلى قوى الدفاع والأمن، بما يشمل ما يتعلق بالأسلحة الصغيرة. |
supported Member States in implementing the non-legally binding instrument on all types of forests, relevant to several Millennium Development Goals including environmental sustainability and poverty reduction | UN | قدمت الدعم إلى الدول الأعضاء في مجال تنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات ذي الصلة بالعديد من الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الاستدامة البيئية والحد من الفقر |
It encouraged donors to support Member States in order to put an end to the phenomenon of violence against women. | UN | وشجعت الجهات المانحة على تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء لوضع حد لظاهرة العنف ضد المرأة. |
The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، بدور مركزي وبمسؤولية رئيسية في تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في هذا المجال. |