In a number of countries, such as China, the Philippines and Singapore, Governments have put family support into legislation. | UN | وقد أدرجت الحكومات في عدد من البلدان، مثل سنغافورة والصين والفلبين، النص على الدعم الأسري في تشريعاتها. |
Total number of cases reported in family support Bureaux | UN | عدد الحالات المبلغ عنها لدى مكاتب الدعم الأسري |
In developing countries, however, owing to changes in family structures, migratory patterns and increasing urbanization, growing numbers of older persons are being left without traditional family support, especially those in rural areas. | UN | أما في البلدان النامية فيتزايد عدد كبار السن المحرومين من الدعم الأسري التقليدي، وخاصة في المناطق الريفية، بسبب التغيرات التي حدثت في هياكل الأسرة، وأنماط الهجرة والتوسع الحضري المتزايد. |
Care of older persons by the family and family support structures were major issues that were debated. | UN | وكانت رعاية الأسرة للمسنين وهياكل الدعم الأسري من المسائل الرئيسية التي نوقشت. |
Mothers, in particular, are often the sole family support during, and often after, armed conflict. | UN | وكثيرا ما تجسد الأمهات بصورة خاصة عنصر الدعم الأسري الوحيد المتاح أثناء الصراعات المسلحة وما بعدها. |
family support has also waned in the midst of loss of protective measures and the widening unemployment and under-employment of many younger adults. | UN | واضمحل الدعم الأسري أيضا في خضم ضياع التدابير الوقائية وتوسع البطالة والعمالة الناقصة وسط كثير من الشباب. |
Owing to changing family structures and the higher prevalence of solitary living, family support for older persons is on the decline. | UN | ونظرا لتغير الهياكل الأسرية وتزايد انتشار أسلوب الانفرادي، فإن الدعم الأسري المقدم إلى كبار السن آخذ في التقلص. |
There is therefore likely to be an expanding group of elderly poor who will have to rely on family support structures. | UN | ومن المحتمل لذلك أن تكون هناك مجموعة متنامية من المسنين الفقراء الذين عليهم الاعتماد على هياكل الدعم الأسري. |
family support and group-based psychotherapy has given some good results. | UN | وقد أثمر الدعم الأسري والعلاج والإبقاء عليها. |
There are different types and levels of family support that can be adopted in national circumstances, ranging from the simple provision of information to the provision of long-term care insurance under national social protection systems. | UN | وهناك أنواع ومستويات مختلفة من الدعم الأسري التي يمكن اعتمادها في الظروف الوطنية، وهي تتراوح من مجرد تقديم المعلومات إلى توفير ضمان طويل الأجل للرعاية الصحية في إطار نظم الحماية الاجتماعية. |
Older persons may be left behind without traditional family support and even without adequate financial resources. | UN | وقد يبقى كبار السن دون الدعم الأسري التقليدي، بل ودون ما يكفي من الموارد المالية. |
Older persons may be left behind without traditional family support and even without adequate financial resources. | UN | وقد يبقى كبار السن دون الدعم الأسري التقليدي، بل ودون ما يكفي من الموارد المالية. |
It also provided a wide variety of programmes for children lacking family support and children at risk. | UN | وتوفر تونس نطاقاً كبيراً من البرامج المختلفة الموجهة للأطفال الذين يعوزهم الدعم الأسري والأطفال المعرضين للخطر. |
Furthermore, the Committee remains concerned that social and other family support services in general also remain inadequate. | UN | وإضافةً إلى ذلك، تبقى اللجنة قلقة من بقاء خدمات الدعم الاجتماعي وغيرها من خدمات الدعم الأسري غير ملائمة بشكلٍ عام. |
(v) Parental capacity-building and family support as the primary preventive measures, while strengthening child protection in school and in the community; | UN | `5` بناء قدرات الوالدين وتوفير الدعم الأسري باعتبارهما تدبيري المنع الرئيسيين، مع تعزيز حماية الطفل في المدرسة وداخل المجتمع؛ |
(v) Parental capacity-building and family support as the primary preventive measures, while strengthening child protection in school and in the community; | UN | `5` بناء قدرات الوالدين وتوفير الدعم الأسري باعتبارهما تدبيري المنع الرئيسيين، مع تعزيز حماية الطفل في المدرسة وداخل المجتمع؛ |
The Convention on the Rights of the Child indicates that access to adequate nutrition, including family support for optimal feeding practices, is a right that should be supported for every child. | UN | وتشير اتفاقية حقوق الطفل إلى أن الحصول على التغذية الكافية، بما في ذلك الدعم الأسري لممارسات التغذية المثلى، هو من الحقوق التي ينبغي إعمالها لكل طفل. |
(v) Parental capacity-building and family support as the primary preventive measures, while strengthening child protection in school and in the community; | UN | ' 5` بناء قدرات الوالدين وتوفير الدعم الأسري باعتبارهما تدبيري المنع الرئيسيين، مع تعزيز حماية الطفل في المدرسة وداخل المجتمع؛ |
(v) Parental capacity-building and family support as the primary preventive measures, while strengthening child protection in school and in the community; | UN | ' 5` بناء قدرات الوالدين وتوفير الدعم الأسري باعتبارهما تدبيري المنع الرئيسيين، مع تعزيز حماية الطفل في المدرسة وداخل المجتمع؛ |
(v) Parental capacity-building and family support as the primary preventive measures, while strengthening child protection in school and in the community; | UN | ' 5` بناء قدرات الوالدين وتوفير الدعم الأسري باعتبارهما تدبيري المنع الرئيسيين، مع تعزيز حماية الطفل في المدرسة وداخل المجتمع؛ |
49. These demographic changes raise important concerns about the possible weakening of familial support systems and traditional arrangements for old-age security. | UN | 49 - وتثير هذه التغيرات الديمغرافية شواغل هامة بشأن احتمال إضعاف نظم الدعم الأسري والترتيبات التقليدية لأمن كبار السن. |