The administrative support provided by the Embargo Cell has been consistently excellent. | UN | وقد كان الدعم الإداري المقدم من خلية الحظر ممتازاً على الدوام. |
In particular, administrative support provided by the Division to treaty institutions has been useful and cost-effective and its technical support for the Commission on the Limits of the Continental Shelf has facilitated the work of the Commission. | UN | وكان الدعم الإداري المقدم من الشعبة إلى المؤسسات المنشأة بموجب معاهدات مفيدا بوجه خاص وفعالا من حيث التكلفة كما سهّل ما قدمته من دعم تقني إلى لجنة حدود الجرف القاري عملَ هذه اللجنة. |
5.1 Increased efficiency and effectiveness in administrative support provided to the ten Sstates | UN | 5-1 زيادة الكفاءة والفعالية في الدعم الإداري المقدم إلى الولايات العشر |
administrative support for the whole Office would be strengthened, with particular emphasis on strengthening field administrative backstopping. | UN | وسيجري تعزيز الدعم الإداري المقدم للمكتب ككل مع التأكيد خاصة على زيادة الدعم الإداري في الميدان. |
The increase is partly offset by a decreased provision of administrative support for field offices. | UN | ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الدعم الإداري المقدم للمكاتب الميدانية. |
In the same vein, to the extent possible, administrative support to the various clusters should be integrated and streamlined. | UN | وعلى نفس المنوال، ينبغي بقدر الإمكان إدماج وتبسيط الدعم الإداري المقدم لمختلف المجموعات. |
The Advisory Committee agrees with the establishment of two additional posts (1 P5 and 1 P4) to strengthen the capacity of the Branch, in particular for management support provided to geographical teams at the country level. | UN | وتوافق اللجنة الاستشارية على إنشاء وظيفتين إضافيتين (1 ف-5 و 1 ف-4) لتعزيز قدرات الفرع، خاصة في مجال الدعم الإداري المقدم إلى الأفرقة الجغرافية على المستوى القطري. |
administrative support provided to the Residual Mechanism | UN | 8 - الدعم الإداري المقدم لآلية تصريف الأعمال المتبقية |
The Mission also expects to improve the quality and timeliness of administrative support provided to its offices in Baghdad, Erbil, Baghdad International Airport and Amman as a consequence of this consolidation. | UN | وتتوقع البعثة أيضا أن تتحسن نوعية وتوقيت الدعم الإداري المقدم إلى مكاتبها في بغداد وأربيل ومطار بغداد الدولي وعمان نتيجة لعملية الدمج هاته. |
It is therefore proposed that the administrative support provided to the Panel be formalized in the 2009/10 budget period. | UN | وعلى هذا يقترح إضفاء الطابع الرسمي على الدعم الإداري المقدم إلى الفريق في فترة الميزانية 2009/2010. |
The UNRISD model would seem to be replicable for the UNITAR situation and would involve the United Nations regular budget assuming the rental and maintenance costs burden for UNITAR, while at the same time instituting an arrangement whereby UNITAR would reimburse the United Nations for the administrative support provided. | UN | أما نموذج معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية فهو يبدو قابلا للتكرار في حالة اليونيتار ومن شأنه أن ينطوي على تحميل الميزانية العادية للأمم المتحدة الإيجار وتكاليف الصيانة فيما يتعلق باليونيتار، مع وضع ترتيب في الوقت ذاته يسدد بمقتضاه اليونيتار للأمم المتحدة تكاليف الدعم الإداري المقدم له. |
It is viewed as an anomaly that, given the extent to which mission success relies on the administrative support provided to missions, it is perceived by mission staff and others that mission heads and the Department of Political Affairs do not have control over, nor accountability for, all aspects of the administrative support that is provided. | UN | ويُعتبر من المفارقات، نظرا لاعتماد البعثة في نجاحها على الدعم الإداري المقدم للبعثات، أن يرى موظفو البعثة وغيرهم أن رؤساء البعثات وإدارة الشؤون السياسية ليست لهما سيطرة على جميع جوانب الدعم الإداري المقدم وليسا مسؤوليْن عنها. |
administrative support provided to the Mechanism | UN | زاي - الدعم الإداري المقدم إلى الآلية |
85. administrative support for the Mission has expanded considerably throughout the country. | UN | 85 - زاد الدعم الإداري المقدم للبعثة زيادة كبيرة في جميع أنحاء البلد. |
60. administrative support for the mission has expanded considerably throughout the country to assist in the ongoing process of deploying additional civilian personnel in the regions. | UN | 60 - اتسع نطاق الدعم الإداري المقدم للبعثة بشكل ملحوظ في جميع أنحاء البلد للمساعدة في العملية المتواصلة لنشر موظفين مدنيين إضافيين في المناطق. |
(j) Ensuring the business continuity of administrative support for other entities in Geneva in emergency cases; | UN | (ي) كفالة استمرارية تصريف أعمال الدعم الإداري المقدم إلى الكيانات الأخرى التي تتخذ من جنيف مقرا لها، إذا وقع حدث طارئ؛ |
2. administrative support to the Quick Start Programme and its Trust Fund | UN | 2 - الدعم الإداري المقدم لبرنامج البداية السريعة ولصندوقه الاستئماني |
OIOS also found that administrative support to special political missions was at times not appropriately tailored to the needs of the missions, and that untimely and inflexible support had hindered the work of the missions and their ability to achieve their mandates. | UN | وتبيَّن للمكتب أيضا أن الدعم الإداري المقدم إلى البعثات السياسية الخاصة كان في بعض الأحيان مصمما بشكل لا يلائم احتياجات البعثات، وأن تقديم الدعم في غير موعده وبشكل غير مرن يعيق عمل البعثات وقدرتها على الاضطلاع بولاياتها. |
The Committee agrees with the establishment of two additional posts (P-5 and P-4) to strengthen the capacity of the Branch, in particular for management support provided to geographical teams at the country level. | UN | وتوافق اللجنة على إنشاء وظيفتين إضافيتين (ف-5 و ف-4) لتعزيز قدرات الفرع، خاصة في مجال الدعم الإداري المقدم إلى الأفرقة الجغرافية على المستوى القطري. |
48. As noted earlier, there must be greater clarity on governance and oversight arrangements for administrative support to special political missions, with further exploration of the extent to which the mission head and the Department of Political Affairs have a role to play in assuming accountability and responsibility for the administrative operations of the missions. | UN | 48 - وكما أُشير من قبل، ينبغي أن يكون هناك قدر أكبر من الوضوح بشأن ترتيبات إدارة ورقابة الدعم الإداري المقدم للبعثات السياسية الخاصة مع مزيد من الاستكشاف للدور الذي يجب أن يقوم به رئيس البعثة وتقوم به إدارة الشؤون السياسية في تولي المساءلة والمسؤولية عن العمليات الإدارية للبعثة. |
Following the expansion of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), the administrative support for both UNMIH and MICIVIH could be undertaken largely by UNMIH. | UN | وعقب التوسع في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، فإن الدعم اﻹداري المقدم لكل من هذه البعثة والبعثة المدنية الدولية الى هايتي يمكن أن تتولاه الى حد كبير بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |