In addition, a small number of civilian personnel continue to maintain liaison with the Eritrean authorities and provide administrative support in handling the remaining Mission equipment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يواصل عدد قليل من الأفراد المدنيين أنشطة الاتصال بالسلطات الإريترية وتقديم الدعم الإداري في تدبير شؤون معدات البعثة المتبقية. |
With the closure of the resident investigation units in peacekeeping missions, one of the two support account posts that provide administrative support in peacekeeping-related operations to the OIOS Executive Office could be assigned budget and finance assistant functions. | UN | ومع إغلاق وحدات التحقيق المقيمة في بعثات حفظ السلام، يمكن إسناد مهام مساعد شؤون الميزانية والتمويل لواحدة من وظيفتي حساب الدعم اللتين توفران الدعم الإداري في العمليات المتعلقة بحفظ السلام للمكتب التنفيذي بمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
In the absence of special emergency rules and procedures, it encountered difficulties and delays in providing timely administrative support in emergencies, particularly during the initial phase of major humanitarian operations, such as in East Timor. | UN | وفي غياب نظام داخلي خاص للطوارئ، واجه مكتب التنسيق صعوبات وحالات من التأخير في تقديم الدعم الإداري في الوقت المناسب في حالات الطوارئ، لا سيما خلال المرحلة الأولية للعمليات الإنسانية الرئيسية، كتيمور الشرقية. |
A functional archiving structure was established in Kigali for Kigali records of the Division of administrative support Services. | UN | وأنشئ هيكل تنظيمي للحفظ في كيغالي من أجل سجلات شعبة خدمات الدعم الإداري في كيغالي. |
In addition, the PCA has already successfully provided administrative support to two cases under the PCA Environmental Rules; both cases concerned carbon emissions in the context of the Kyoto Protocol. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نجحت المحكمة الدائمة للتحكيم أصلاً في تقديم الدعم الإداري في قضيتين في إطار القواعد البيئية للمحكمة الدائمة؛ وكلتا القضيتين تتعلق بانبعاثات الكربون في سياق بروتوكول كيوتو. |
The role of these councils includes management support in facilitating services to the community in identifying self-help projects. | UN | ويشمل الدور الذي تؤديه هذه المجالس الدعم الإداري في تيسير تقديم الخدمات للمجتمع المحلي في تحديد مشاريع العون الذاتي. |
For this reason, the Secretary-General recommends strengthening the Office of Staff Legal Assistance through the addition of two General Service (Other level) posts to provide administrative support in Geneva and Nairobi. | UN | ولهذا السبب، يوصي الأمين العام بتعزيز المكتب عبر إضافة وظيفتين من فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى، لتقديم الدعم الإداري في جنيف ونيروبي. |
He thanked the Government of the Philippines, through the Environmental Management Bureau of the DENR, for hosting the meeting and UNDP Manila for providing administrative support in the preparation of the meeting. | UN | ووجه شكره إلى حكومة الفلبين، من خلال مكتب الإدارة البيئية التابع لوزارة البيئة والموارد الطبيعية، على استضافة الاجتماع، وإلى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مانيلا لتقديم الدعم الإداري في التحضير للاجتماع. |
The Director coordinates and monitors the implementation of management reform at the Office on the basis of relevant General Assembly resolutions and decisions and directives of the policy and management committees, in particular with respect to the further strengthening of common services in Geneva, and ensures the business continuity of administrative support in emergency cases. | UN | ويتولى المدير تنسيق ورصد تنفيذ الإصلاح الإداري في المكتب على أساس قرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة والتوجيهات الصادرة عن لجان السياسات العامة والإدارة، ولا سيما فيما يتعلق بمواصلة تعزيز الخدمات المشتركة في جنيف، ويكفل استمرارية تصريف أعمال الدعم الإداري في حالات الطوارئ. |
The Technical Cooperation Trust Fund for the Fee Based Programme of the Global Environment Facility / funds the provision of administrative support in implementation of the GEF programme by UNEP. | UN | أما الصندوق الاستئماني للتعاون التقني للبرنامج القائم على أساس الرسوم التابع لمرفق البيئـة العالمية (1) فهو يمول توفير الدعم الإداري في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة لبرنامج مرفق البيئة العالمية. |
In addition, two new General Service (Other level) posts are requested to provide administrative support in Geneva and Nairobi (ibid., paras. 87 and 88). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلزم وظيفتان جديدتان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لتقديم الدعم الإداري في جنيف ونيروبي (المرجع نفسه، الفقرتان 87 و 88). |
To meet the challenges related to the movement of operations to the east, it has been determined that administrative support in the regional and field administrative offices requires experienced staff at levels commensurate with their levels of responsibility and financial authority, as defined in the current governance framework of the Mission Support Division on the delivery of services. | UN | ولمواجهة التحديات المتصلة بنقل العمليات إلى الشرق، وُجِد أن الدعم الإداري في المكتب الإداري الإقليمي والميداني يتطلب موظفين ذوي خبرات ورتب وظيفية تتناسب مع مستويات المسؤولية المسندة إليهم والسلطات المالية المخولة لهم، على النحو المحدد في إطار الحوكمة الحالي الذي تأخذ به شعبة دعم البعثة فيما يتعلق بتقديم الخدمات. |
In addition, to provide administrative support in the areas of human resources to personnel deployed in the field, it is proposed that the Section deploy three teams deployed to the field offices in Iriba, Farchana and Goz Beïda, which would consist each of two Human Resources Assistants (1 Field Service and 1 national General Service staff). | UN | وفضلا عما سبق، ولكي يتسنى تقديم الدعم الإداري في مجالات الموارد البشرية إلى الموظفين العاملين في الميدان، يُقترح أن يقوم القسم بنشر ثلاثة أفرقة للعمل في المكاتب الميدانية في عريبا وفرشانا وقوز بيضا، وسيتكون كل فريق منها من موظفين مساعدين لشؤون الموارد البشرية (موظف من فئة الخدمة المدنية وموظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
In addition, it is proposed to reclassify one Local level post to the National Officer level for a Facilities Management Officer to provide technical documentation, design preparation and administrative support in the management of ECA facilities, and to provide the required value engineering for the lighting, the heating, ventilation and air conditioning, and architectural-related installations (ibid., para. 18A.117). | UN | وإضافة إلى ذلك، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة المحلية إلى رتبة موظف وطني لموظف لشؤون إدارة المرافق يتولى توفير الوثائق الفنية وإعداد التصاميم وتقديم الدعم الإداري في إدارة مرافق اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وتوفير الأشغال الهندسية ذات القيمة المطلوبة في الإضاءة، وأجهزة التدفئة والتهوية وتكييف الهواء وتركيباتها ذات الصلة بالإنشاءات المعمارية (المرجع نفسه، الفقرة 18 ألف-117). |
A functional archiving structure was established for the records of the Division of administrative support Services in Kigali. | UN | وأنشئ هيكل عملي لحفظ سجلات شعبة خدمات الدعم الإداري في كيغالي. |
The Board examined the internal control environment, risk management procedures and the provision of administrative support at both missions. | UN | وفحص المجلس حالة الرقابة الداخلية، واجراءات إدارة المخاطر وتقديم الدعم الإداري في كلتا البعثتين. |
The Division of administrative support Services continued to ensure the efficient management of the Tribunal's downsizing process and handover to the Mechanism, while at the same time preparing staff members for a life after the Tribunal. | UN | واستمرت شُعبة خدمات الدعم الإداري في ضمان إدارة عملية تقليص حجم المحكمة وتسليم المهام إلى الآلية بكفاءة، مع العمل في الوقت نفسه على إعداد الموظفين لحياة ما بعد المحكمة. |
69. Two Administrative Assistants (one Field Service and one Local level) will provide administrative support to the Office protocol arrangements with local political and civil society organizations. | UN | 69 - وسيقدم مساعدان إداريان (أحدهما من الخدمة الميدانية والآخر من الرتبة المحلية) الدعم الإداري في مجال ترتيبات المراسم التي تجري بين المكتب والمنظمات المحلية المدنية والسياسية. |
(f) Providing administrative support to the organization of meetings of the Standing Committee and the TEC and to the preparation of documents on fast-start finance, measurement, reporting and verification and the implementation of the Technology Mechanism: one General Service post will be established in the FTC programme; | UN | (و) تقديم الدعم الإداري في تنظيم اجتماعات اللجنة الدائمة واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، وإعداد وثائق بشأن تمويل البداية السريعة، والقياس والإبلاغ والتحقق وتنفيذ آلية التكنولوجيا: ستُنشأ وظيفة من فئة الخدمات العامة في برنامج التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات؛ |
On-site monitoring of offices in New York began in 2004 with a review of the Personnel Management and Support Service (Office of Management Support) in the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وشُرع في الرصد الموقعي للمكاتب في نيويورك في سنة 2004، باستعراض أُجري لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم (مكتب الدعم الإداري) في إدارة عمليات حفظ السلام. |
Address by the Director for Administrative Support of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East | UN | كلمة مدير الدعم الإداري في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |