The additional support temporarily strengthened the position of MONUC in the capital, allowing additional Mission forces to be deployed outside the city. | UN | وأسفر الدعم الإضافي عن تعزيز موقف تلك البعثة مؤقتا في العاصمة، مما سمح بنشر قوات إضافية من البعثة خارج المدينة. |
This additional support helps to ensure that all criminal trials in Seychelles are conducted with due care and diligence. | UN | وهذا الدعم الإضافي يساعد على ضمان إجراء جميع المحاكمات الجنائية في سيشيل بالقدر الواجب من العناية والحرص. |
NATO has agreed that this additional support will consist of the following: | UN | وقد وافق الحلف على أن يتشكل هذا الدعم الإضافي مما يلي: |
The African countries that had committed troops to the Somalia mission must be given the additional support needed to make deployment possible and timely. | UN | ويجب إعطاء البلدان الأفريقية التي التزمت بتقديم قوات لبعثة الصومال الدعم الإضافي اللازم لجعل النشر ممكنا وفي موعده. |
additional support received and funds managed by the ISU | UN | الدعم الإضافي الذي تلقته وحدة دعم التنفيذ والأموال التي قامت بإدارتها |
Once the support capacity of the African Standby Force develops to the desired standard, the menu of additional support services required for operations will be reduced. | UN | وبمجرد أن تتطور قدرات دعم القوة الاحتياطية إلى المستوى المطلوب، سيتم تخفيض قائمة خدمات الدعم الإضافي اللازمة للعمليات. |
additional support should be provided to developing countries in order to avoid further aggravation of global poverty and hunger. | UN | وينبغي توفير الدعم الإضافي للبلدان النامية بغية تجنب المزيد من الفقر والجوع على الصعيد العالمي. |
I would like to conclude by outlining the additional support that Sweden intends to provide to assist in addressing a number of specific challenges related to the crisis. | UN | وأود أن أختتم بياني بتحديد الدعم الإضافي الذي تعتزم السويد تقديمه للمساعدة في معالجة عدد من التحديات ذات الصلة بالأزمة. |
The UN and other donors only provide additional support to improve the performance of the Institute. | UN | وتقوم الأمم المتحدة والجهات المانحة الأخرى بتقديم الدعم الإضافي فقط لتحسين أداء المعهد. |
Members of the Peacebuilding Commission should use their individual and collective resources to galvanize additional support. | UN | وأضافت أنه ينبغي لأعضاء لجنة بناء السلام أن يستخدموا مواردهم الفردية والجماعية لحشد الدعم الإضافي. |
:: The Office of Citizen Protection is fully operational and effective, drawing on limited additional support, as required | UN | :: بدء مكتب حماية المواطنين أداء مهامه وتمتُّعه بالفعالية، مع الاستفادة من قدر محدود من الدعم الإضافي عند الاقتضاء |
With the additional support at the Office of the Security Coordinator, the link between Headquarters and the field is stronger than ever before. | UN | وبفضل الدعم الإضافي في مكتب منسق شؤون الأمن، أصبحت الرابطة بين المقر والميدان أشد قوة من أي وقت مضى. |
A process of staff recruitment to provide additional support has been initiated: a Russian speaker, a French mother tongue and a common law lawyer. | UN | وقد بدأت عملية تعيين الموظفين لتوفير هذا الدعم الإضافي حيث عيّن شخص يتكلم الروسية ومحام في القانون العام لغته الأم اللغة الفرنسية. |
A process of staff recruitment to provide additional support has been initiated: a Russian speaker, a French mother tongue and a common law lawyer. | UN | وقد بدأت عملية تعيين الموظفين لتوفير هذا الدعم الإضافي حيث عيّن شخص يتكلم الروسية ومحام في القانون العام لغته الأم اللغة الفرنسية. |
He wished to know what additional support the international community could provide in that regard. | UN | وهناك استفسار عن ماهية ذلك الدعم الإضافي الذي يمكن للمجتمع الدولي أن يقدمه في هذا المنحى. |
Provisions for additional support, and efforts to encourage them to remain in school, are made based on the needs of the student. | UN | ويتم توفير الدعم الإضافي وبذل الجهود لتشجيعهم على البقاء بالمدارس على أساس احتياجات الطالب أو الطالبة. |
Evaluate the additional support required for AMIS to be able to protect civilians and meet its mission objectives. | UN | تقييم الدعم الإضافي اللازم لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان حتى تتمكن من حماية المدنيين وبلوغ الأهداف المحددة للبعثة. |
Evaluate the additional support required for AMIS to be able to protect civilians and meet its mission objectives. | UN | تقييم الدعم الإضافي اللازم لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان حتى تتمكن من حماية المدنيين وبلوغ الأهداف المحددة للبعثة. |
By the same resolution, the Council also authorized MONUC to provide additional support to the Independent Electoral Commission for the transport of electoral materials. | UN | وفي نفس القرار، أذن المجلس للبعثة أن تقدم الدعم الإضافي للجنة الانتخابية المستقلة بغرض نقل المواد الانتخابية. |
further support for the development of the State Investigation and Protection Agency and the State Border Service | UN | الدعم الإضافي لتطوير وكالة الدولة للتحقيق والحماية والدائرة الوطنية للحدود |
:: The Bail Accommodation and Support service continues to support certain women in the community who do not have a suitable address or need some extra support. | UN | :: وتواصل دائرة أماكن الإقامة والدعم فيما يتعلق بالكفالة، تقديم الدعم إلى بعض النساء في المجتمع المحلي اللاتي ليس لديهن عنوان مناسب أو يحتجن لبعض الدعم الإضافي. |