"الدعم الإعلامي" - Translation from Arabic to English

    • public information support
        
    • media support
        
    • information support for
        
    • communications support
        
    • of information support
        
    • provides information support
        
    • information support to
        
    • informational support
        
    • information backstopping
        
    • and information support
        
    The Service continues to provide on a sustained basis in-depth public information support for all aspects of the human rights programme. UN وما زالت الدائرة تقدم الدعم الإعلامي المتعمق، على أساس مستمر، فيما يتعلق بجميع جوانب برنامج حقوق الإنسان.
    In this regard, relevant estimated requirements for public information support for these conferences are included in the preliminary estimates. UN وفي هذا الصدد، تتضمن التقديرات الأولية الاحتياجات التقديرية ذات الصلة بتقديم الدعم الإعلامي لهذه المؤتمرات.
    90 per cent of surveyed peacekeeping operations indicate overall satisfaction with the quality of public information support UN إعراب 90 في المائة من عمليات حفظ السلام التي تُستطلع آراؤها عن ارتياح عام لنوعية الدعم الإعلامي
    Also, media support was more strategically aligned with key events and issues at the country and regional levels. UN كما أن الدعم الإعلامي أصبح أكثر تواؤماً من الناحية الاستراتيجية مع الأحداث والمسائل الرئيسية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    One of the goals of subprogramme 3 is to provide information support for the activities of subprogrammes 1 and 2. UN ويتمثل أحد أهداف البرنامج الفرعي ٣ في توفير الدعم اﻹعلامي ﻷنشطة البرنامجين الفرعيين ١ و ٢.
    The African Union-United Nations Information Support Team managed by UNSOA also extended strategic communications support to UNSOM. UN وقدم فريق الدعم الإعلامي المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الذي يديره مكتب الدعم أيضا الدعم في مجال الاتصالات الاستراتيجية للبعثة.
    Nevertheless, they depend on Headquarters for different types of information support and guidance from time to time. UN إلا أنهم يعتمدون على المقر فيما يتعلق بمختلف أنواع الدعم الإعلامي والتوجيه من حين لآخر.
    Provision of public information support to raise community and civil society awareness of disaster response systems through production and dissemination of UN تقديم الدعم الإعلامي لتوعية المجتمع المحلي والمجتمع لا تمشيا مع استراتيجية الاتصالات للمرحلة الانتقالية، لم
    The centre of its public information support activities has moved from Nairobi to Mogadishu, and an additional public information support capability has been moved into Baidoa, Belet Weyne and Kismaayo. UN وقد انتقل مركز أنشطة الدعم الإعلامي من نيروبي إلى مقديشو، ونُقلت قدرة دعم إعلامي إضافية إلى بايدوا وبيليت وين وكيسمايو.
    Additionally, the centre of the public information support activities moved from Nairobi to Mogadishu, while public information support capability was deployed into Baidoa, Beledweyne and Kismaayo. UN وبالإضافة إلى ذلك، انتقل مركز أنشطة الدعم الإعلامي من نيروبي إلى مقديشو، في حين نُشرت قدرة الدعم الإعلامي في بايدوا، وبلدوين، وكيسمايو.
    Provision of public information support to the government efforts to consolidate democracy and long-term stability by increasing public and media awareness through the production of 52 radio programmes, 2 public service announcements, 3 articles, 10,000 posters, 5,000 flyers, 22 television episodes, 24 photographs, 10 community outreach events, 1 press release and 1 press conference UN المساواة تقديم الدعم الإعلامي إلى الحكومة فيما تبذله من جهود نعم إنتاج 25 برنامجا تلفزيونيا مدة كل منها 30 دقيقة، لتوطيد الديمقراطية والاستقرار على المدى الطويل عن و 53 برنامجا إذاعيا مدة كل منها 30 دقيقة وبثها على طريق تعزيز التوعية العامة والإعلامية من خلال إنتاج 52 الصعيد الوطني
    :: Provision of public information support to raise community and civil society awareness of disaster response systems through production and dissemination of 2 articles, 8,000 posters, 2,500 flyers and 6 community outreach events UN :: تقديم الدعم الإعلامي لتوعية المجتمع المحلي والمجتمع المدني بنظم التصدي للكوارث، من خلال إنتاج وتوزيع مقالين، و 000 8 ملصق، و 500 2 نشرة إعلانية، وتنظيم 6 لقاءات للتواصل مع المجتمع المحلي
    WFP recently gave public information support to an LAS fund-raising event for displaced Iraqis in neighbouring Arab countries. UN وقدم البرنامج مؤخرا الدعم الإعلامي لمناسبة نظمتها الجامعة من أجل جمع الأموال للعراقيين المشردين في البلدان العربية المجاورة.
    121. The Public Information Unit provides full media support for the Special Representative of the Secretary-General in terms of publicizing his numerous activities to the media and the rest of the United Nations and keeping him informed about media coverage. UN 121 - توفر وحدة شؤون الإعلام الدعم الإعلامي الكامل للممثل الخاص للأمين العام عن طريق الإعلان في وسائط الإعلام وسائر قطاعات الأمم المتحدة عن أنشطته المتعددة، كما توالي إطلاعه على التغطية الإعلامية.
    Over the reporting period, the GCTU has regularly provided union media support for major UN observances, events and initiatives, particularly for those dealing with socio-economic and humanitarian problems. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام الاتحاد العام لنقابات العمال على نحو منتظم بتقديم الدعم الإعلامي إلى احتفالات الأمم المتحدة وأحداثها ومبادراتها الرئيسية، ولا سيما تلك التي تتناول المشاكل الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية.
    Those efforts would contribute to the overall information support for the United Nations Agenda for Development. UN وسوف تسهم هذه الجهود في الدعم اﻹعلامي الشامل الذي سيمنح لبرنامج التنمية.
    (b) Provides the necessary level of information support for the activities of the United Nations in situations requiring immediate and special response; UN ]ب[ توفير المستوى اللازم من الدعم اﻹعلامي ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في الحالات التي تتطلب استجابة فورية وخاصة؛
    Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures Objective of the Organization: To broaden understanding of and support for the work of the United Nations on priority thematic issues, in particular by providing communications support for key United Nations events and initiatives. UN هدف المنظمة: توسيع نطاق الفهم وزيادة حجم الدعم للأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل المواضيعية ذات الأولوية، وبخاصة من خلال توفير الدعم الإعلامي للمناسبات والمبادرات الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة.
    i. Provision of information support to humanitarian actors on the ground. UN ط - تقديم الدعم الإعلامي للعناصر الإنسانية الفاعلة في الميدان.
    The Information Centres Service also provides information support to six United Nations information services and eight United Nations offices. UN وتقوم الدائرة أيضا بتقديم الدعم اﻹعلامي إلى ست من الدوائر اﻹعلامية لﻷمـــم المتحدة وثمانية من مكاتب اﻷمم المتحدة.
    Media plans have been approved in which 50 events are to be carried out with a view to providing informational support for the activities of the Ministry of Justice. UN وبغرض الدعم الإعلامي لأنشطة الهيئات القضائية اُعتمدت خطط إعلامية تقضي بإجراء حوالي 50 تدبيرًا.
    Providing appropriate information backstopping for peacekeeping operations was essential for ensuring the safety of staff and the success of missions. UN وإن تقديم الدعم الإعلامي اللازم لعمليات حفظ السلام أمر ضروري لضمان سلامة الموظفين ونجاح المهام.
    In addition, the substantive and information support capacities in the Secretariat would be utilized more effectively by reflecting, in future reports prepared in the economic and social areas, the socio-economic implications of HIV/AIDS. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستستخدم القدرات الفنية وقدرات الدعم اﻹعلامي باﻷمانة العامة على نحو أكثر فعالية بحيث تضمن التقارير التي سيتم إعدادها في المستقبل في المجالين الاقتصادي والاجتماعي ما يترتب على فيروس نقص المناعة البشرية من آثار اجتماعية واقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more