"الدعم الاستشاري التقني إلى" - Translation from Arabic to English

    • technical advisory support to
        
    Both programmes provided technical advisory support to country programmes. UN وقد قدم كلا البرنامجين الدعم الاستشاري التقني إلى البرامج القطرية.
    :: Provision of technical advisory support to the Independent High Electoral Commission for the finalization of regulatory procedures and operational requirements for implementing and monitoring successful electoral events UN :: تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات لوضع الصيغة النهائية للإجراءات التنظيمية والاحتياجات التشغيلية من أجل تنفيذ عمليات انتخابية ناجحة ورصدها
    Provision of technical advisory support to the Government for the enactment of laws establishing municipalities, to adopt planning, executing and monitoring of the local development programme, and to build technical and managerial capacity of district administrations, subdistricts and suco councils UN جانب التنفيذ الفعال لاستراتيجيتها الخاصة بالتواصل مع المتكاملة بهذا النشاط المواطنين تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى الحكومة من أجل سن نعم أجلت الحكومة إنشاء البلديات. وعملت البعثة المتكاملة
    In 2010, UN-SPIDER initiated efforts to contact national institutions in West Asia with the aim of identifying opportunities to provide technical advisory support to countries in that region. UN 41- بادر برنامج سبايدر في عام 2010 إلى الاتصال بالمؤسسات الوطنية في غرب آسيا بغية تحديد فرص تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى بلدان تلك المنطقة.
    Satisfactory progress was achieved in almost all of the activities planned for 2008, with the only exception being the provision of technical advisory support to developing countries, which was behind target as a result of the ongoing delay in the opening of the UN-SPIDER Beijing office. UN وقد تحقّق تقدّم مُرض في جميع الأنشطة تقريبا المعتزمة لعام 2008، باستثناء وحيد هو تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى البلدان النامية، الذي تأخّر عن موعده المستهدف نتيجة للتأخير المستمر في فتح مكتب سبايدر في بيجين.
    The Office for Outer Space Affairs is working closely with the Government of China to ensure the earliest possible inauguration of the UN-SPIDER office in Beijing, thus ensuring that there is no further delay in the provision of technical advisory support to Member States. UN 55- ويعمل المكتب على نحو وثيق مع حكومة الصين لضمان افتتاح مكتب برنامج سبايدر في بيجين في أقرب وقت ممكن، وبالتالي ضمان عدم حصول مزيد من التأخير في تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى الدول الأعضاء.
    Satisfactory progress was achieved with regard to almost all of the activities planned for 2008 and 2009, the only exception being the provision of technical advisory support to 13 instead of 15 countries. UN 69- وقد تحقّق تقدّم مُرض في جميع الأنشطة المزمعة تقريبا لعامي 2008 و2009، باستثناء وحيد هو تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى 13 بلدا بدلا من 15.
    229. The programme provided technical advisory support to 23 countries, enhanced the UN-SPIDER Knowledge Portal and provided support to a number of international and regional workshops as well as expert meetings. UN 229 - قدم البرنامج الدعم الاستشاري التقني إلى 23 بلدا وقام بتحسين موقع بوابة المعرفة لبرنامج سبايدر، وقدم الدعم أيضا إلى عدد من حلقات العمل الدولية والإقليمية وإلى اجتماعات الخبراء.
    In 2012 the UN-SPIDER programme reached its target of providing technical advisory support to 26 countries; worked on the further improvement of its knowledge portal; organized or contributed to a number of international and regional workshops and expert meetings; and facilitated the organization of capacity-building activities in Africa and Asia. UN وفي عام 2012، حقَّق برنامج سبايدر هدفه المتمثِّل في تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى 26 بلداً، وعَمِل على مواصلة تحسين بوّابة المعارف التابعة له، ونظَّم عدداً من حلقات العمل واجتماعات الخبراء الدولية والإقليمية أو أسهم فيها، ويسَّر تنظيم أنشطة بناء القدرات في أفريقيا وآسيا.
    In 2012, the UN-SPIDER programme reached the established target by providing technical advisory support to 25 countries, in the form of technical advisory missions to 5 countries, continuing support for 11 countries supported in the previous biennium and support for 9 new countries. UN وفي عام 2012، حقَّق برنامج سبايدر الهدف الذي وُضِعَ من أجله بتقديم الدعم الاستشاري التقني إلى 25 بلدا، في شكل بعثات استشارية تقنية إلى 5 بلدان، ومواصلة تقديم الدعم إلى 11 بلداً تلقّت الدعم في فترة السنتين السابقة، وتقديم الدعم إلى 9 بلدان جديدة.
    :: Provision of technical advisory support to the Government for the enactment of laws establishing municipalities, to adopt planning, executing and monitoring of the local development programme, and to build technical and managerial capacity of district administrations, subdistricts and suco councils UN :: تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى الحكومة من أجل سن القوانين المنشئة للبلديات، واعتماد إجراءات تخطيط البرنامج الإنمائي المحلي وتنفيذه ورصده، وبناء القدرات التقنية والإدارية لإدارات المقاطعات والمقاطعات الفرعية والمجالس القروية
    In 2013 the UN-SPIDER programme reached the established target of providing technical advisory support to 28 countries; worked on the further improvement of its knowledge portal; organized or provided support to a number of international and regional workshops, as well as expert meetings; and facilitated the conduct of capacity-building activities in Africa and Asia. UN وخلال عام 2013، حقَّق برنامج سبايدر الهدف المحدَّد وهو تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى 28 بلداً؛ وعمل على مواصلة تحسين بوَّابة المعارف التابعة له؛ وقام بتنظيم أو دعم عدد من حلقات العمل الدولية والإقليمية، بالإضافة إلى اجتماعات للخبراء؛ وتولَّى تيسير تنفيذ أنشطة لبناء القدرات في أفريقيا وآسيا.
    UN-SPIDER provided technical advisory support to 23 countries for implementing risk reduction and emergency response activities using space-based information. UN وقدّم برنامج سبايدر الدعم الاستشاري التقني إلى 23 بلدا() لتنفيذ أنشطة الحدّ من المخاطر وأنشطة التعامل مع حالات الطوارئ باستخدام المعلومات الفضائية.
    Over the biennium 2010-2011 the UN-SPIDER Programme reached the established target of providing technical advisory support to 23 countries, worked on the further improvement of the UN-SPIDER Knowledge Portal and organized or provided support to a number of international and regional workshops as well as expert meetings. UN وخلال فترة السنتين 2010-2011، بلغ برنامج سبايدر الهدف المحدَّد وهو تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى 23 بلداً، وعمل على مواصلة تحسين بوّابة المعارف التابعة للبرنامج، وقام بتنظيم أو دعم عدد من حلقات العمل الدولية والإقليمية بالإضافة إلى اجتماعات للخبراء.
    During the biennium 2008-2009, UN-SPIDER provided technical advisory support to 13 countries, namely Afghanistan, Burkina Faso, Ecuador, Fiji, Ghana, Guatemala, Jamaica, Kenya, Maldives, Namibia, Samoa, the Philippines and Togo. UN 11- وخلال فترة السنتين 2008-2009، قدَّم برنامج سبايدر الدعم الاستشاري التقني إلى 13 بلداً هي: أفغانستان وإكوادور وبوركينا فاسو وتوغو وجامايكا وساموا وغانا وغواتيمالا والفلبين وفيجي وكينيا وملديف وناميبيا.
    In addition, two senior experts (provided by Turksat as non-reimbursable loans) support programme activities with regard to satellite communications, technical advisory support to Member States and outreach activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتولَّى اثنان من كبار الخبراء (وفّرتهما شركة " تُركسات " (TurkSat) للاتصالات الساتلية، على سبيل الإعارة مع عدم رد التكاليف) دعم أنشطة البرنامج فيما يتعلق بالاتصالات الساتلية وتقديم الدعم الاستشاري التقني إلى الدول الأعضاء وأنشطة التوعية.
    53. The Mission continued to provide technical advisory support to the Government on Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) on women and peace and security, and assisted the Government to prepare its defence of its first report on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in July. UN 53 - واصلت البعثة تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى الحكومة بشأن قراري الجمعية العامة 1325 (2000) و 1820 (2008) عن المرأة والسلام والأمن، وساعدت الحكومة على إعداد دفاعها عن تقريرها الأول المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في تموز/يوليه.
    The Office for Outer Space Affairs informed the Meeting that in 2012 the UN-SPIDER programme had reached the benchmark of providing technical advisory support to 25 countries, in the form of technical advisory missions to 5 countries, continuing support for 11 countries supported in the previous biennium, and support for 9 new countries. UN 45- أبلغ مكتب شؤون الفضاء الخارجي الاجتماع بأن برنامج سبايدر سجّل علامةً فارقةً في عام 2012، حيث قدم الدعم الاستشاري التقني إلى 25 بلداً، وقد تضمن هذا الدعم إيفاد بعثات استشارية تقنية إلى 5 بلدان ومواصلة تقديم الدعم إلى 11 بلداً سبق أن تلقت الدعم خلال فترة السنتين السابقة، وبدء تقديم الدعم إلى 9 بلدان جديدة.
    During the biennium 2010-2011, UN-SPIDER reached its established target of providing technical advisory support to 23 countries: Bangladesh, Burkina Faso, Cameroon, Chile, Colombia, Dominican Republic, Ecuador, Fiji, Guatemala, Haiti, India, Jamaica, Madagascar, Malawi, Maldives, Mozambique, Namibia, Nigeria, Philippines, Samoa, Sri Lanka, Sudan and Togo. UN 9- وخلال فترة السنتين 2010-2011، بلغ برنامج سبايدر الهدف المحدَّد له وهو تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى 23 بلداً، وهي: إكوادور، بنغلاديش، بوركينا فاسو، توغو، جامايكا، الجمهورية الدومينيكة، ساموا، سري لانكا، السودان، شيلي، غواتيمالا، الفلبين، فيجي، الكاميرون، كولومبيا، مدغشقر، ملاوي، ملديف، موزامبيق، ناميبيا، نيجيريا، هايتي، الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more