"الدعم الانتقالي" - Translation from Arabic to English

    • transitional support
        
    • Transition Support
        
    A total of 25,174 ex-combatants and members of special needs groups received transitional support allowances. UN وتلقى ما مجموعه 174 25 من المقاتلين السابقين وأفراد الجماعات ذات الاحتياجات الخاصة بدلات الدعم الانتقالي.
    At the district level, human rights field offices are actively taking part in the United Nations district team meetings, which are led by the UNDP transitional support Team (TST). UN وعلى صعيد المقاطعات، تشترك المكاتب الميدانية لحقوق الإنسان بنشاط في اجتماعات أفرقة الأمم المتحدة المعنية بالمقاطعات، التي تخضع لفريق الدعم الانتقالي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    During the pilot phase, which tested the viability of the programme, the ex-combatants were demobilized and received transitional support. UN وتم تسريح المقاتلين السابقين وتلقوا الدعم الانتقالي خلال المرحلة التجريبية، التي تم فيها اختبار جدوى البرنامج.
    26. The Transition Support Unit is headed by a principal political affairs officer (D-1). UN 26 - يرأس وحدة الدعم الانتقالي موظف رئيسي للشؤون السياسية برتبة مد-1.
    The Section also collaborates with the United Nations Development Programme Transition Support Team, which coordinates the decentralization programme of the Government and supports the newly established District Councils. UN كما يتعاون القسم مع فريق الدعم الانتقالي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي ينسق البرنامج الحكومي لإرساء اللامركزية ويدعم مجالس المقاطعات المنشأة حديثاً.
    They are also given a number of briefings on reintegration and are issued a transitional support allowance to help them bridge the gap between the end of demobilization and the beginning of reintegration. UN ويقدّم إليهم أيضا عدد من الإحاطات المتعلقة بإعادة الإدماج ويُصرف لهم بدل الدعم الانتقالي لمساعدتهم على سد الفجوة بين نهاية التسريح وبداية إعادة الإدماج.
    While such camps are under Government control, there is a requirement for limited UNMIS presence in order to ensure the integrity of the verification and registration processes as well as for accountability of funds used for transitional support allowance payments. UN وفي حين أن هذه المخيمات تخضع للمراقبة الحكومية، فإنه يتعين أن يكون للبعثة حضور محدود فيها لضمان نزاهة عمليتَي التحقق والتسجيل فضلا عن المساءلة عن الأموال المستخدمة في دفع بدلات الدعم الانتقالي.
    transitional support teams have so far been established in the three key districts of Kailahun, Kambia and Kono and will be extended to other districts during the course of this year. UN ولقد تم إنشاء أفرقة الدعم الانتقالي في ثلاث مناطق رئيسية بكايلاهون وكامبيا وكونو وستوسع تغطيتها لتشمل مقاطعات أخرى أثناء هذه السنة.
    Development, coordination and implementation of community-level quick-impact projects for 25,000 armed individuals, in collaboration with other United Nations agencies, funds and programmes, including transitional support programmes, labour-intensive public works, micro-enterprise support, training and short-term education support UN وضع وتنسيق وتنفيذ مشاريع مجتمعية ذات الأثر السريع لصالح 000 25 من الأفراد المسلحين، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الأخرى، بما في ذلك برامج الدعم الانتقالي والأشغال العامة الكثيفة العمالة، ودعم الشركات الصغيرة، والتدريب ودعم التعليم في الأجل القصير
    In line with the principle of special and differential treatment, non-Least Developed Countries should give attention to measures to enhance the trading prospects of Least Developed Countries, including providing transitional support to the Least Developed Countries when trade barriers are reduced. UN وتمشيا مع مبدأ المعاملة الخاصة والتفضيلية، ينبغي أن تولي البلدان من غير أقل البلدان نموا الاهتمام للتدابير الرامية إلى تحسين الآفاق التجارية لأقل البلدان نموا، ومنها توفير الدعم الانتقالي لها لدى تقليص الحواجز التجارية.
    Strategies such as the World Bank's transitional support strategies help to support countries that are in transition from conflict by closely aligning their priorities with the objectives and sequencing of the priorities set forth in peace accords and recovery plans. UN وتساعد بعض الاستراتيجيات، من قبيل استراتيجيات الدعم الانتقالي التي يأخذ بها البنك الدولي، في دعم البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بعد الصراع، عن طريق المواءمة بصورة وثيقة بين أولويات تلك البلدان وأهداف وتسلسل الأولويات المحددة في اتفاقات السلام وخطط الإنعاش.
    The report concluded that there could be no standard response to countries in transition and recognized that effective transitional support requires an immediate response with regard to time-bound actions, failure to undertake which swiftly and effectively would jeopardize progress towards stability. UN واختتم التقرير بأنه لا توجد استجابة موحدة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، وسلّم التقرير بأن الدعم الانتقالي الفعلي يتطلب استجابة فورية فيما يتعلق بالإجراءات المقيدة بالوقف، التي يمكن أن تعرض للخطر التقدم نحو الاستقرار، ما لم يُضطلع بها بسرعة وبشكل فعال.
    61. The Urban Aboriginal Strategy works in partnership with key stakeholders to reduce the number of families living in poverty; provide transitional support to families that have moved into the city, regardless of the reason; and prevent women, children and families from being victims of crime or from entering a life of crime. UN 61 - وتعمل استراتيجية الشعوب الأصلية الحضرية في شراكة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين على تخفيض عدد الأسر التي تعيش في فقر؛ وتقديم الدعم الانتقالي للأسر التي انتقلت إلى المدينة، بغض النظر عن الأسباب؛ والحيلولة دون وقوع النساء والأطفال والأسر ضحايا للجريمة أو دون الانزلاق إلى حياة الجريمة.
    3.1.1 4,500 ex-combatants and members of special needs groups are disarmed and demobilized and receive transitional support (2011/12: 4,500; 2012/13: 4,500 additional) UN 3-1-1 نزع سلاح 500 4 من المقاتلين السابقين ومن أفراد الفئات ذات الاحتياجات الخاصة، وتسريحهم، وحصولهم على الدعم الانتقالي (2011-2012: 500 4؛ 2012-2013: 500 4 إضافيين)
    3.1.1 4,500 ex-combatants and members of special needs groups are disarmed, demobilized and receive transitional support (phase (pilot) 1) UN 3-1-1 نزع سلاح 500 4 من المقاتلين السابقين وأفراد الفئات ذات الاحتياجات الخاصة، وتسريحهم، وحصولهم على الدعم الانتقالي (المرحلة (التجريبية) 1): (2011/2012)
    3.1.1 4,500 adult ex-combatants and members of special needs groups are disarmed and demobilized and receive transitional support (2011/12: 0; 2012/13: 4,500; 2013/14: 4,500) UN 3-1-1 نزع سلاح 500 4 من المقاتلين البالغين السابقين ومن أفراد الفئات ذات الاحتياجات الخاصة، وتسريحهم، وحصولهم على الدعم الانتقالي (2011/2012: صفر؛ 2012/2013: 500 4؛ 2013/2014: 500 4)
    3.1.1 4,500 ex-combatants and members of special needs groups are disarmed, demobilized and receive transitional support (phase (pilot) 1): (2011/12) UN 3-1-1 نزع سلاح 500 4 من المقاتلين السابقين وأعضاء الفئات ذات الاحتياجات الخاصة، وتسريحهم، وحصولهم على الدعم الانتقالي (المرحلة (التجريبية) 1): (2011/12)
    3.1.1 4,500 ex-combatants and members of special needs groups are disarmed and demobilized and receive transitional support (2011/12: 4,500; 2012/13: 4,500 additional) UN 3-1-1 نزع سلاح 500 4 من المقاتلين السابقين ومن أفراد الفئات ذات الاحتياجات الخاصة، وتسريحهم، وحصولهم على الدعم الانتقالي (2011/2012: 500 4؛ 2012/2013: 500 4 إضافيين)
    The World Bank is also evaluating the Government's request for the continuation of the Transition Support programme for another three years, until the fiscal year 2007/08. UN كما يقيّم البنك الدولي طلب الحكومة الخاص بمواصلة برنامج الدعم الانتقالي ثلاث سنوات أخرى، حتى سنة 2007-2008 المالية.
    The Transition Support group that has been created has the responsibility of helping us to clarify the goals and modalities of graduation and to set in motion a new partnership for creating a new and more agile economic momentum that will make us less vulnerable. UN وفريق الدعم الانتقالي الذي تم إنشاؤه تقع على عاتقه مسؤولية المساعدة على تحديد الأهداف والطرائق لإخراج البلدان من تصنيف أقل البلدان نموا ولبدء شراكة جديدة لخلق زخم اقتصادي جديد وأكثر حيوية يقلل من هشاشة وضعنا.
    32. In order to strengthen coordination arrangements for transitions from relief to development, the UNDG and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) have jointly reviewed coordination practices in the recovery phase of crises or disasters and have established joint modalities to provide Transition Support. UN 32 -بهدف تعزيز ترتيبات التنسيق المتعلقة بالانتقال من الإغاثة إلى التنمية، قامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية باستعراض مشترك لممارسات التنسيق في مرحلة الإنعاش من الأزمات والكوارث وبوضع طرائق مشتركة لتقديم الدعم الانتقالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more