| Support provided to the African-led International Support Mission in the Central African Republic in the discharge of its mandate | UN | الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في إطار الولاية المنوطة بها |
| Deployment of the Africanled International Support Mission in Mali | UN | نشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي |
| The programme specifically targets medium-sized cities, which often have inadequate capacities and are not covered by the International Support programmes. | UN | فالدعم المقدم للبرنامج يستهدف تحديداً المدن المتوسطة التي كثيراً ما تعاني من ضعف قدراتها وتفندها برامج الدعم الدولية. |
| Other international organizations may be invited by the Chair of the Executive Board and the Secretary-General to participate in the International Support Group. | UN | ويجوز لرئيس المجلس التنفيذي والأمين العام دعوة منظمات دولية أخرى إلى المشاركة في مجموعة الدعم الدولية. |
| The representatives of the members of the International Support Group may participate as observers. | UN | ويجوز أن يشارك ممثلو الأعضاء في مجموعة الدعم الدولية بصفة مراقب. |
| Second, existing International Support measures for LDCs had a symbolic rather than a practical impact on development, and in addition the global economic regime was not conducive for LDC development. | UN | والثانية، أن تدابير الدعم الدولية لأقل البلدان نموا كان لها تأثير رمزي وليس عملي على التنمية، كما أن النظام الاقتصادي العالمي ليس مواتياً لتنمية أقل البلدان نمواً. |
| Many speakers underscored that International Support mechanisms should focus on developing productive capacities of least developed countries. | UN | وأكد العديد من المتحدثين أنه ينبغي لآليات الدعم الدولية أن تركز على تنمية القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نمواً. |
| Second, existing International Support measures for LDCs had a symbolic rather than a practical impact on development, and in addition the global economic regime was not conducive for LDC development. | UN | والثانية، أن تدابير الدعم الدولية لأقل البلدان نموا كان لها تأثير رمزي وليس عملي على التنمية، كما أن النظام الاقتصادي العالمي ليس مواتياً لتنمية أقل البلدان نمواً. |
| The support services will be substantially reduced and remaining functions increasingly performed by national staff; International Support posts will be approximately halved. | UN | وستقلص خدمات الدعم بشكل كبير ويتزايد اضطلاع الموظفين الوطنيين بالوظائف الباقية؛ وسيلغى نصف وظائف الدعم الدولية تقريبا. |
| International Support measures had played a critical role in improving the transit transport system. | UN | وقد كان لتدابير الدعم الدولية دور حاسم في تحسين شبكة النقل العابر. |
| There had also been encouraging developments as far as International Support measures were concerned. | UN | وحدثت أيضا تطورات مشجعة فيما يتعلق بتدابير الدعم الدولية. |
| The Panel had also observed that International Support measures fell short of needs. | UN | ولاحظ الفريق أيضا أن تدابير الدعم الدولية ظلت دون مستوى الاحتياجات. |
| The domestic policy framework and International Support measures | UN | إطار السياسة المحلية وتدابير الدعم الدولية |
| Noting also the importance of strengthening the existing International Support measures with a view to addressing further the problems of landlocked developing countries, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية، |
| Noting the importance of continuing to strengthen the existing International Support measures with a view to addressing further the problems of landlocked developing countries, | UN | وإذ تلاحظ أهمية مواصلة تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية، |
| Switzerland will continue to support the Centre as well as the International Support unit in political and financial terms. | UN | وستواصل سويسرا دعمها للمركز ولوحدة الدعم الدولية من الناحيتين السياسية والتمويلية. |
| Reinforcing the structural impact of LDC-specific International Support measures is of particular importance. | UN | ويكتسي إعادة تعزيز الأثر الهيكلي لتدابير الدعم الدولية المخصصة لأقل البلدان نمواً أهمية خاصة. |
| Thirdly, we should strengthen International Support mechanisms. | UN | وثالثا، ينبغي أن نعزز آليات الدعم الدولية. |
| Noting the importance of continuing to strengthen the existing International Support measures with a view to addressing further the problems of landlocked developing countries, | UN | وإذ تلاحظ أهمية مواصلة تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية، |
| :: Access to humanitarian aid is also facilitated by the joint and continuous actions of the Sangaris force and MISCA. | UN | :: وأخيرا، يجري أيضا تيسير وصول المساعدات الإنسانية بفضل العمل المستمر والمشترك بين قوة سانغاري وبعثة الدعم الدولية. |
| AFISMA and Malian forces, supported by Operation Serval, have also conducted operations in the Ouagadou Forest region. | UN | وقامت بعثة الدعم الدولية والقوات المالية، بدعم من عملية سيرفال، بعمليات في منطقة غابة واغادو. |
| In so doing, AFISM-CAR will carry out the following actions: | UN | وفي هذا الصدد، ستضطلع بعثة الدعم الدولية بما يلي: |
| Trust funds were established, one in Support of AFISMA and the other in Support of peace and security in Mali | UN | صندوقان استئمانيان أنشئا، أحدهما دعما لبعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية والآخر لدعم السلام والأمن في مالي |