"الدعم الدولي لتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • international support for the implementation
        
    • international support to the implementation
        
    • international support for implementation
        
    • international support to implementation
        
    At the same time, international support for the implementation of the Programme of Action is not only not on the increase, but is tending to diminish. UN وفي الوقت نفسه فإن الدعم الدولي لتنفيذ برنامج العمل لم يعد يتسم بتوقف النمو فحسب بل أخذ يتجه نحو التناقص.
    international support for the implementation of this home-grown initiative is essential. UN وإن الدعم الدولي لتنفيذ هذه المبادرة التي ترعرعت محليا هو أمر جوهري.
    The Office also mobilizes international support for the implementation of targeted programmes and projects. UN كما يعمل المكتب على حشد الدعم الدولي لتنفيذ برامج ومشاريع موجهة.
    Also requests the Executive Director to promote a merger of the Urban Environment Forum and the International Forum on Urban Poverty into a new urban forum, with a view to strengthening the coordination of international support to the implementation of the Habitat Agenda; UN 10 - تطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعمل على دمج المنتدى البيئي الحضري والمنتدى الدولي المعني بالفقر الحضري في منتدى حضري جديد، بهدف تعزيز تنسيق الدعم الدولي لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    The World Urban Forum is convened pursuant to paragraph 10 of resolution 18/5 of the Commission on Human Settlements, in which the Commission requested the Executive Director to promote a merger of the Urban Environment Forum and the International Forum on Urban Poverty into a new urban forum, with a view to strengthening the coordination of international support to the implementation of the Habitat Agenda. UN وينعقد المنتدى الحضري العالمي عملاً بالفقرة 10 من القرار 18/5 للجنة المستوطنات البشرية، التي طلبت فيها إلى المدير التنفيذي أن يعمل على تحقيق اندماج منتدى البيئة الحضرية والمنتدى الدولي المعني بالفقر الحضري في منتدى حضري جديد، وذلك بهدف تعزيز تنسيق الدعم الدولي لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Recognizing that international support for implementation of the Comprehensive Peace Agreement is critically important, the Council responded positively to the request of the parties to the Agreement and decided to establish the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS). UN وانطلاقا من الاعتراف بأن الدعم الدولي لتنفيذ اتفاق السلام الشامل أمر يُعد من الأهمية بمكان، فقد استجاب المجلس بصورة بنّاءة إلى طلب طرفي اتفاق السلام الشامل فقرر إنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    They strongly appeal to the leaders of the United Nations, the African Union and ECOWAS to move urgently to lead the efforts to mobilize international support for the implementation of the recommendations in this report. UN ويناشدون بقوة قادة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التحرك عاجلا لقيادة الجهود الرامية إلى تعبئة الدعم الدولي لتنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    6. We affirm that international support for the implementation of the New Partnership for Africa's Development is essential. UN 6 - ونؤكد أن الدعم الدولي لتنفيذ الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا هو أمر لا بد منه.
    international support for the implementation of NEPAD is essential. UN إن الدعم الدولي لتنفيذ الشراكة أساسي.
    This would allow mountainous developing countries to identify action required under a " national mountain development action programme " and to seek international support for the implementation of such a programme. UN ومن شأن هذا أن يمكﱢن البلدان النامية الجبلية من تحديد العمل المطلوب في إطار " برنامج عمل إنمائي وطني للمناطق الجبلية " والتماس الدعم الدولي لتنفيذ ذلك البرنامج.
    Therefore, international support for the implementation of the agreement of 13 August 2007 between the Government and the political opposition remained one of the priorities. UN وعليه، فقد ظل الدعم الدولي لتنفيذ اتفاق 13 آب/أغسطس 2007 بين الحكومة والمعارضة السياسية إحدى الأولويات.
    The Office mobilizes international support for the implementation of targeted programmes and projects, including key priorities, such as increasing the capacity of local government bodies to manage civic affairs, boosting political dialogue, and providing assistance to conflict-prone districts of the country. UN كما يعمل المكتب على حشد الدعم الدولي لتنفيذ برامج ومشاريع هادفة، بما فيها أولويات رئيسية مثل زيادة قدرات الهيئات الحكومية المحلية على إدارة شؤون المجتمع المدني، وتعزيز الحوار السياسي، وتقديم المساعدة إلى مقاطعات البلد المعرضة لنشوب صراع.
    Objective of the Organization: To advocate and assist in mobilizing international support for the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States UN هدف المنظمة: الدعوة إلى تعبئة الدعم الدولي لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية والمساعدة في ذلك
    (a) Increased international support for the implementation of the Mauritius Strategy UN (أ) زيادة الدعم الدولي لتنفيذ استراتيجية موريشيوس
    Recalling paragraph 10 of its resolution 18/5 of 16 February 2001, in which it requested the Executive Director " to promote a merger of the Urban Environment Forum and the International Forum on Urban Poverty into a new urban forum, with a view to strengthening the coordination of international support to the implementation of the Habitat Agenda " , UN إذ يشير إلى الفقرة 10 من قراره 18/5 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2001، الذي طلب فيه من المديرة التنفيذية ' ' أن تعزز اندماج المنتدى الحضري العالمي في المنتدى الدولي المعني بالفقر الحضري في منتدى حضري جديد، بغرض تعزيز تنسيق الدعم الدولي لتنفيذ جدول أعمال الموئل``،
    Recalling paragraph 10 of its resolution 18/5 of 16 February 2001, in which it requested the Executive Director to promote a merger of the Urban Environment Forum and the International Forum on Urban Poverty into a new urban forum, with a view to strengthening the coordination of international support to the implementation of the Habitat Agenda, UN إذ يشير إلى الفقرة 10 من قراره 18/5 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2001، الذي طلب فيه من المديرة التنفيذية أن تعزز اندماج المنتدى الحضري العالمي في المنتدى الدولي المعني بالفقر الحضري في منتدى حضري جديد، بغرض تعزيز تنسيق الدعم الدولي لتنفيذ جدول أعمال الموئل،
    Recalling paragraph 10 of its resolution 18/5 of 16 February 2001, in which it requested the Executive Director to promote a merger of the Urban Environment Forum and the International Forum on Urban Poverty into a new urban forum, with a view to strengthening the coordination of international support to the implementation of the Habitat Agenda, UN إذ يشير إلى الفقرة 10 من قراره 18/5 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2001، الذي طلب فيه من المديرة التنفيذية أن تعزز اندماج المنتدى الحضري العالمي في المنتدى الدولي المعني بالفقر الحضري في منتدى حضري جديد، بغرض تعزيز تنسيق الدعم الدولي لتنفيذ جدول أعمال الموئل،
    Recalling paragraph 10 of resolution 18/5 of 16 February 2001, in which the Governing Council requested the Executive Director " to promote a merger of the Urban Environment Forum and the International Forum on Urban Poverty into a new urban forum, with a view to strengthening the coordination of international support to the implementation of the Habitat Agenda " , UN إذ يشير إلى الفقرة 10 من القرار 18/5 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2001 التي طلب فيها مجلس الإدارة إلى المديرة التنفيذية " التشجيع على إدماج المنتدى الحضري البيئي والمنتدى الدولي بشأن الفقر الحضري في منتدى حضري جديد بهدف زيادة تنسيق الدعم الدولي لتنفيذ جدول أعمال الموئل " ،
    Recognizing that international support for implementation of the Comprehensive Peace Agreement is critically important to its success, emphasizing that progress towards resolution of the conflict in Darfur would create conditions conducive for delivery of such assistance, and alarmed that the violence in Darfur nonetheless continues, UN وإذ يسلّم بأن الدعم الدولي لتنفيذ اتفاق السلام الشامل مهم للغاية بالنسبة لنجاحه، وإذ يؤكد أن التقدم المحرز صوب تسوية الصراع في دارفور من شأنه أن يسهم في تهيئة الظروف المواتية لتقديم تلك المساعدة، وإذ يعرب عن انزعاجه من استمرار العنف في دارفور مع ذلك،
    Recognizing that international support for implementation of the Comprehensive Peace Agreement is critically important to its success, emphasizing that progress towards resolution of the conflict in Darfur would create conditions conducive for delivery of such assistance, and alarmed that the violence in Darfur nonetheless continues, UN وإذ يسلّم بأن الدعم الدولي لتنفيذ اتفاق السلام الشامل مهم للغاية لنجاح ذلك الاتفاق، وإذ يؤكد أن التقدم المحرز صوب تسوية الصراع الدائر في دارفور من شأنه أن يسهم في تهيئة الظروف المواتية لتقديم تلك المساعدة، وإذ يقلقه استمرار العنف رغم ذلك في دارفور،
    One representative noted that the World Urban Forum had made a significant contribution to mainstreaming the urban agenda and had a significant role to play in strengthening coordination of international support to implementation of the Habitat Agenda. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن المنتدى الحضري العالمي حقق مساهمة لها شأنها في تضمين جدول الأعمال الحضري في صلب الاهتمامات، وقام بدور له شأنه في تقوية تنسيق الدعم الدولي لتنفيذ جدول أعمال الموئل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more