"الدعم الدولي للشراكة الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • international support for NEPAD
        
    • international support for the New Partnership
        
    • of international support for
        
    • international support to NEPAD
        
    Furthermore, international support for NEPAD should not be limited to the volume and quality of aid. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يجوز أن يظل الدعم الدولي للشراكة الجديدة مقتصرا على حجم ونوعية المعونة.
    We also thank the Secretary-General for establishing the Office of the Special Adviser on Africa to leverage international support for NEPAD. UN كما نشكر الأمين العام على إنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا بغية حشد الدعم الدولي للشراكة الجديدة.
    The United Nations system will remain an important pillar of international support for NEPAD. UN وستظل منظومة الأمم المتحدة تشكل ركنا هاما من أركان الدعم الدولي للشراكة الجديدة.
    Second report of the Secretary-General's Advisory Panel on international support for the New Partnership for Africa's Development UN التقرير الثاني للفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Report of the Secretary-General's Advisory Panel on international support for the New Partnership for Africa's Development UN تقرير الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Since the General Assembly welcomed NEPAD in 2002, there has been a gradual building of international support for the New Partnership. UN ويستمر تعزيز الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تدريجيا منذ أن رحبت الجمعية العامة بإنشائها في عام 2002.
    The Panel was established to advise you on the measures to promote international support for NEPAD. UN لقد أنشئ هذا الفريق ليقدم لكم المشورة بشأن التدابير التي من شأنها تعزيز الدعم الدولي للشراكة الجديدة.
    Moreover, the United Nations system has stood firmly as an important pillar of international support for NEPAD. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقفت منظومة الأمم المتحدة بثبات كدعامة هامة يستند إليها الدعم الدولي للشراكة الجديدة.
    Those developments underscore the importance of international support for NEPAD as an African-owned and Africa-driven framework for the region's future. UN وتؤكد تلك التطورات أهمية الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كإطار لمستقبل المنطقة تملكه وتقوده أفريقيا.
    Finally, we commend the United Nations for its leading role in advocacy and in mobilizing international support for NEPAD. UN أخيرا، نشيد بالأمم المتحدة على دورها القيادي في تأييد وتعبئة الدعم الدولي للشراكة الجديدة.
    We must ensure the consistency of measures taken with international support for NEPAD. UN لا بد لنا من أن نكفل اتساق التدابير المتخذة إلى جانب الدعم الدولي للشراكة الجديدة.
    We believe that the United Nations has a key role in mobilizing international support for NEPAD. UN ونعتقد أن للأمم المتحدة دورا أساسيا تضطلع به في تعبئة الدعم الدولي للشراكة الجديدة.
    We believe that it provides a very good framework for developing international support for NEPAD. UN ونرى أن هذا القرار يتيح إطارا جيدا جدا لتنمية الدعم الدولي للشراكة الجديدة.
    The Secretary-General endorses the broad orientation for international support for NEPAD set out in the report. UN وأيد الأمين العام الاتجاه على نطاق واسع نحو الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    We therefore join in urging increased international support for the New Partnership. UN لذلك، نضم صوتنا إلى الأصوات المنادية بزيادة الدعم الدولي للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    We expect that the Secretary-General's Advisory Panel on international support for the New Partnership for Africa's Development will address those issues, among other matters. UN ونتوقع أن يتصدى الفريق الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع للأمين العام لتلك المسائل، ضمن أمور أخرى.
    Forty-eight hours ago, in this very Hall, we participated in a debate on international support for the New Partnership for Africa's Development, a programme that gives a major role to the African regions, in particular the economic communities. UN قبل 48 ساعة، وفي هذه القاعة بالذات، شاركنا في مناقشة الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي برنامج يعطي دوراً رئيسياً للمناطق الأفريقية، خاصة الجماعات الاقتصادية.
    With international support for the New Partnership and the systematic implementation of its programmes, the international community will contribute to the resolution of the problems and critical situations that are confronting the peoples of Africa, thereby bringing about the peace and security that all so ardently desire. UN ومن خلال الدعم الدولي للشراكة الجديدة والتنفيذ المنهجي لبرامجها، سيسهم المجتمع الدولي في حسم المشاكل والحالات الحرجة التي تواجه شعوب أفريقيا، وهكذا يحل السلام والأمن اللذان يتوق إليهما الجميع.
    international support for the New Partnership for Africa's Development would also help to promote peace and good governance in Africa. UN وقال إن الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من شأنه أن يساعد أيضا على تعزيز السلام والحكم الرشيد في أفريقيا.
    OSAA Note by the Secretary-General: second report of the Secretary-General's Advisory Panel on international support for the New Partnership for Africa's Development UN مذكرة من الأمين العام: التقرير الثاني للفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    We think that the United Nations agencies should continue to play a major role in coordinating and mobilizing international support to NEPAD. UN ونعتقد أن وكالات الأمم المتحدة ينبغي أن تواصل الاضطلاع بدور رئيسي في تنسيق وحشد الدعم الدولي للشراكة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more