"الدعم الذاتي" - Translation from Arabic to English

    • self-sustainment
        
    • self-supporting
        
    • self-support
        
    • self-help
        
    • self-sustaining
        
    • on Programme
        
    • self-sustained
        
    The lower projected requirement is attributable to the lower self-sustainment requirements owing to drawdown of contingent personnel. UN يُـعزى انخفاض الاحتياجات المتوقعة إلى انخفاض الاحتياجات إلى الدعم الذاتي بسبب تقليص عدد أفراد الوحدات.
    Monitoring of contingent-owned equipment and self-sustainment services provided UN رصد المعدات المملوكة للوحدات وخدمات الدعم الذاتي المقدمة
    Monitoring of contingent-owned equipment and self-sustainment services provided UN تقديم خدمات رصد المعدات المملوكة للوحدات وخدمات الدعم الذاتي
    The top self-supporting contributing countries in 2007 are shown in table 10, led by Brazil. UN وترد في الجدول 10 قائمة البلدان الرئيسية المقدمة لمساهمات الدعم الذاتي في عام 2007، وتتصدرها البرازيل.
    It is of note that the total amount of self-supporting contributions by Latin American countries was $1.68 billion in 2007. UN وتجدر الإشارة إلى أن مجموع مساهمات الدعم الذاتي المقدمة من بلدان أمريكا اللاتينية بلغ 1.68 بليون دولار في عام 2007.
    UNAMI is making every effort to provide its own support and has already introduced many self-support contracts in Baghdad. UN وتبذل البعثة قصاراها من أجل توفير دعمها بنفسها، وعرضت بالفعل العديد من عقود الدعم الذاتي في بغداد.
    Monitoring of contingent-owned equipment and self-sustainment services provided UN رصد المعدات المملوكة للوحدات وخدمات الدعم الذاتي المُقدمة
    Monitoring of contingent-owned equipment and self-sustainment services provided UN رصد المعدات المملوكة للوحدات وخدمات الدعم الذاتي المقدمة
    Reduced requirements owing principally to lower levels of self-sustainment UN انخفاض في الاحتياجات يرجع أساسا إلى انخفاض مستويات الدعم الذاتي.
    Monitoring of contingent-owned equipment and self-sustainment services provided UN تقديم خدمات رصد المعدات المملوكة للوحدات وخدمات الدعم الذاتي
    Monitoring of contingent-owned equipment and self-sustainment services provided UN رصد المعدات المملوكة للوحدات وخدمات الدعم الذاتي المقدمة
    Minor sales of assets to the Governments of Kenya and Portugal as part of self-sustainment are pending finalization. UN وينتظر الانتهاء من بيع أصول قليلة إلى حكومتي البرتغال وكينيا كجزء من عملية الدعم الذاتي.
    72. The reduced requirements for self-sustainment of military contingent and formed police personnel were owing to the drawdown of 2,469 contingent personnel. UN 72 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات إلى الدعم الذاتي لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة إلى سحب 469 2 من أفراد الوحدات.
    The Committee notes that the increase in the deployment factor would involve a reduction of $16,869,500 in the requirements for military contingents, as well as a reduction of $1,699,800 in the requirements for contingent-owned equipment: self-sustainment. UN وتلاحظ اللجنة أن الزيادة في نسبة عامل النشر ستستتبع انخفاضاً قدره 500 869 16 دولار في الاحتياجات للوحدات العسكرية؛ وانخفاضاً قدره 800 699 1 دولار في احتياجات المعدات المملوكة للوحدات: الدعم الذاتي.
    Monitoring of contingent-owned equipment and self-sustainment services provided UN رصد المعدات المملوكة للوحدات وتقديم خدمات الدعم الذاتي
    The high per capita figure for the Americas is owed to the self-supporting funding that occurs mainly in this region. UN ويعزى ارتفاع نصيب الفرد في الأمريكتين إلى تمويل الدعم الذاتي الذي يجري أساسا في هذه المنطقة.
    Micro-credit support programme and self-supporting units UN برنامج الدعم بالقروض المتناهية الصغر ووحدات الدعم الذاتي
    The high per capita figure for the Americas is owed to the self-supporting funding that occurs mainly in this region. UN ويعزى ارتفاع نصيب الفرد في الأمريكتين إلى تمويل الدعم الذاتي الذي يحدث أساسا في هذه المنطقة.
    It is of note that the total amount of self-supporting contributions by Latin American countries was $1.443 billion in 2006. UN وتجدر الإشارة إلى أن مجموع مساهمات الدعم الذاتي المقدمة من بلدان أمريكا اللاتينية بلغ 1.443 بليون دولار في عام 2006.
    Unilateral self-supporting (T10) UN المنظمات غير الحكومية الدعم الذاتي الانفرادي
    The committee shall submit recommendations for measures to facilitate the transition from social assistance to self-support through employment. UN ويجب أن تقدم اللجنة توصيات تتعلق بتدابير تيسير التحول من المساعدة الاجتماعية إلى الدعم الذاتي من خلال التوظيف.
    In consultation with other agencies, UNHCR plans to deliver additional assistance packages to support community self-help projects. UN وتعتزم المفوضية أن تقوم، بالتشاور مع وكالات أخرى، بتوزيع مجموعات مساعدة إضافية لدعم مشاريع الدعم الذاتي المجتمعية.
    The project has now been turned over to an independent local non-governmental organization that is already completely self-sustaining. UN وقد تم تسليم المشروع حاليا إلى منظمة غير حكومية محلية مستقلة تعتبر بالفعل قائمة على الدعم الذاتي تماما.
    CCPOQ Consultative Committee on Programme and Operational Questions of the ACC UN مساهمات " الدعم الذاتي " الحكومية المقدمة إلى المؤسسات والوكالات
    The issue of funding for those activities was becoming increasingly important, and with time the conventions should become fully self-sustained from contributions by their parties. UN وقد تزايدت أهمية مسألة تمويل هذه اﻷنشطة، وينبغي أن تصبح للاتفاقيات بمرور الوقت القدرة الكاملة على الدعم الذاتي من مساهمات اﻷطراف فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more