"الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى" - Translation from Arabic to English

    • United Nations support to
        
    • United Nations support for
        
    • to United Nations support
        
    • the support of the United Nations to
        
    • support provided by the United Nations to
        
    The global focal point is driven by a common vision and a field focus on improving United Nations support to crisis countries. UN وتدفع المركز رؤية مشتركة وتركيز ميداني على تحسين الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى البلدان التي تمر بأزمات.
    Moreover, a strengthened Task Force will also ensure greater coherence and a more integrated approach for United Nations support to Africa in implementing the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. UN علاوة على ذلك، ستكفل فرقة العمل المعززة أيضا مزيدا من الاتساق واتباع نهج أكثر تكاملا في الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى أفريقيا من أجل تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    In addition, the Director held meetings with the President of Somalia to discuss United Nations support to AMISOM. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد المدير اجتماعات مع رئيس الصومال لمناقشة الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي.
    11. United Nations support for the New Partnership for Africa's Development UN الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Review of United Nations support for small island developing States UN استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية
    61. There is a growing body of evidence on the results of United Nations support to national development effectiveness. UN 61 - تتزايد مجموعة الأدلة المتعلقة بنتائج فعالية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى تنمية القدرات على الصعيد الوطني.
    This streamlining will result in important improvements in United Nations internal coordination and system-wide coherence, and will ultimately improve United Nations support to Member States. UN وستترتب على هذا التبسيط تحسينات مهمة في التنسيق الداخلي للأمم المتحدة والاتساق على نطاق المنظومة، وسيُحسن في نهاية المطاف من الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء.
    UNICEF agrees with the need to clarify the roles and responsibilities of existing mechanisms within the United Nations system to promote coherent United Nations support to Africa. UN تؤيد اليونيسيف القول بأن ثمة حاجة إلى توضيح أدوار الآليات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة ومسؤولياتها من أجل تحقيق المزيد من اتساق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى أفريقيا.
    VII. United Nations support to the African Union Mission in the Sudan UN سابعا - الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان
    VI. United Nations support to the African Union Mission in Sudan UN سادسا - الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان
    He noted that strengthening United Nations support to the commission could " minimize its logistical problems and enhance its efficiency " . UN وذكر أن تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى اللجنة يمكن أن " يقلل مشاكلها اللوجستية إلى أدنى حد ممكن " ().
    43. ECA has put in place a structure - the RCM secretariat - dedicated to the coordination of United Nations support to the AU and NEPAD. UN 43 - أقامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا هيكلاً ـ أمانة آلية التشاور الإقليمي ـ مخصصاً لتنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    There was consensus among the officials met by the Inspectors that this situation impedes the alignment of United Nations support to the AU and its NEPAD needs and priorities. UN وكان هناك توافق في الآراء بين المسؤولين الذين قابلهم المفتشون للإفادة بأن هذه الحالة تعوق تحقيق المواءمة بين الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي واحتياجات وأولويات برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له.
    Report of the Secretary-General on the review of United Nations support for small island developing States UN تقرير الأمين العام عن استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Review of United Nations support for small island developing States UN استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Triennial review of the implementation of recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its forty-ninth session on the evaluation of United Nations support for least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and Africa: report of the Office of Internal Oversight Services UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين بشأن تقييم الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا: تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Proposed strategic framework for the period 2014-2015: programme 9: United Nations support for the New Partnership for Africa's Development UN الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015: البرنامج 9: الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    United Nations support for Sierra Leone under the Peacebuilding Fund is beginning to facilitate the consolidation of peace by addressing the root causes of the conflict. UN وإن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى سيراليون في إطار صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام قد بدأ يؤتي أكله في تسهيل توطيد السلام عن طريق معالجة أسباب النزاع الجذرية.
    9. United Nations support for the New Partnership for Africa's Development UN 9 - الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    The creation of those posts should be factored into a unified approach to United Nations support for the 10-year capacity-building programme for the African Union. UN وينبغي أخذ إنشاء هاتين الوظيفتين في الاعتبار لدى اعتماد نهج موحد في مجال الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    The High-level Panel on United Nations System-wide Coherence provides a unique opportunity to revitalize the support of the United Nations to the developing countries. UN إن الفريق الرفيع المستوى المعني بالتماسك على نطاق منظومة الأمم المتحدة يوفر فرصة فريدة لتنشيط الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى البلدان النامية.
    Therefore, should the General Assembly adopt draft resolution A/58/L.68, no additional appropriation would be required, in view of the fact that all expenses relating to the services, facilities, cooperation and any other support provided by the United Nations to the International Criminal Court would be on a reimbursable basis. UN وبالتالي، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/58/l.68، فلن يكون مطلوبا أي اعتمادات إضافية، نظرا لأن جميع النفقات المتصلة بالخدمات والمرافق والتعاون وأي شكل آخر من أشكال الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى المحكمة الجنائية الدولية سيكون مقدما على أساس استرداد التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more