"الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في" - Translation from Arabic to English

    • United Nations support in
        
    • the United Nations support
        
    • support provided by the United Nations in
        
    United Nations support in a context of consolidation of activities UN الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في سياق تركيز الأنشطة
    29. Governments attach great importance to United Nations support in the area of sustainable development. UN 29 - وتعلق الحكومات أهمية كبيرة على الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة.
    Today more than 11,000 United Nations police officers are deployed in 18 peace operations, and progress has been made in developing policies to improve the delivery of United Nations support in that area. UN وأصبح هناك اليوم أكثر من 000 11 ضابط من ضباط شرطة الأمم المتحدة موفدين إلى 18 عملية للسلام، وقد أُحرز تقدم في وضع السياسات العامة لتحسين مستوى الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في هذا المجال.
    To this end, continued United Nations support in priority areas to consolidate democratic governance and improve productivity is critical. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يعد الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في المجالات ذات الأولوية لتعزيز الحكم الديمقراطي وتحسين الإنتاجية أمرا بالغ الأهمية.
    Accordingly, it is essential that the effectiveness of the United Nations support to the resolution of these core security issues is maintained through a single political and military command. UN وعليه يلزم الحفاظ على فعالية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في حل تلك المسائل الأمنية الأساسية من خلال قيادة سياسية وعسكرية موحدة.
    This is in line with General Assembly resolution 59/250 calling for more effective United Nations support in this area. UN وهذا يتماشى مع قرار الجمعية العامة 59/250 الداعي إلى المزيد من الفعالية في الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في هذا المجال.
    9. UN Women's future strategy will bring together the normative support, advocacy, coordination, operational and capacity development, training and research functions to ensure an even greater impact from United Nations support in these areas. UN 9 - وستجمع الاستراتيجية المقبلة للهيئة بين مهام الدعم المعياري والدعوة والتنسيق وتطوير العمليات وتنمية القدرات والتدريب والبحث لضمان تحقيق أثر أكبر بكثير من الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في هذه المجالات.
    44. The recent stabilization of eastern Chad represents an opportunity for United Nations support in Chad to increasingly focus on peacebuilding and recovery. UN 44 - ويمثل الاستقرار الذي تحقق مؤخرا في شرق تشاد فرصة لزيادة التركيز على بناء السلام والانتعاش في إطار الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في تشاد.
    The High Commissioner raised several human rights issues and concerns with the authorities, who expressed their commitment to address human rights gaps and solicited further United Nations support in providing assistance and expertise. UN وأثارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان عدة قضايا وشواغل تتعلق بحقوق الإنسان مع السلطات التي أعربت عن التزامها بسد الفجوات في مجال حقوق الإنسان وطلبت الحصول على المزيد من الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في مجال توفير المساعدة والخبرة.
    14.7 The strategy for implementing the programme in the biennium 2016-2017 is centred on bringing together the normative support, coordination and operational support to ensure an even greater impact from United Nations support in these areas. UN 14-7 وترتكز استراتيجية تنفيذ البرنامج في الفترة 2016-2017 على حشد الدعم المتعلق بوضع المعايير والتنسيق والدعم التنفيذي لضمان زيادة تأثير الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في هذه المجالات.
    ECA has also continued to strengthen its subregional offices in order to enable them to promote Africa's regional integration agenda and to develop a framework for coordinating United Nations support in the delivery of the development programmes of the regional economic commissions. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً تعزيز مكاتبها دون الإقليمية لتمكينها من النهوض بخطة أفريقيا لتحقيق التكامل الإقليمي، ووضع إطار لتنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في تنفيذ البرامج الإنمائية للجان الاقتصادية الإقليمية.
    (c) Documents the added value as well as the opportunities in advancing human security and strengthening United Nations support in this area. UN (ج) توثيق القيمة المضافة والفرص المتاحة للنهوض بالأمن البشري وتعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في هذا المجال.
    17.7 The strategy for implementing the programme in the period 2014-2015 is centred on bringing together the normative support, advocacy, coordination, operational and capacity development, training and research functions to ensure an even greater impact from United Nations support in these areas. UN 17-7 وتتمحور استراتيجية تنفيذ البرنامج في الفترة 2014-2015 في الجمع بين مهام الدعم المتعلق بوضع المعايير والدعوة والتنسيق وتطوير العمليات وتنمية القدرات والتدريب والبحث لضمان تحقيق أثر أكبر بكثير من الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في هذه المجالات.
    The Secretary-General, in a recent report, highlighted that Governments attach great importance to United Nations support in the area of sustainable development. UN 43- وقد أكد الأمين العام، في تقرير أعده مؤخراً، أن الحكومات تعلق أهمية كبيرة على الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة().
    14.7 The strategy for implementing the programme in the period 2014-2015 is centred on bringing together the normative support, advocacy, coordination, operational and capacity development, training and research functions to ensure an even greater impact from United Nations support in these areas. UN 14-7 وتتمحور استراتيجية تنفيذ البرنامج في الفترة 2014-2015 في الجمع بين مهام الدعم المعياري والدعوة والتنسيق وتطوير العمليات وتنمية القدرات والتدريب والبحث لضمان تحقيق أثر أكبر بكثير من الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في هذه المجالات.
    14.7 The strategy for implementing the programme in the period 2014-2015 is centred on bringing together the normative support, advocacy, coordination, operational and capacity development, training and research functions to ensure an even greater impact from United Nations support in these areas. UN 14-7 وتتمحور استراتيجية تنفيذ البرنامج في الفترة 2014-2015 في الجمع بين مهام الدعم المعياري والدعوة والتنسيق وتطوير العمليات وتنمية القدرات والتدريب والبحث لضمان تحقيق أثر أكبر بكثير من الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في هذه المجالات.
    68. The project will involve close cooperation with United Nations country teams and take account of the United Nations Development Assistance Frameworks that specifically flag United Nations support in attracting FDI as an effective response to national development needs and priorities. UN 68 - وسينطوي المشروع على تعاون وثيق مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية ويأخذ في الاعتبار أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تبرز بالتحديد الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي كاستجابة فعلية لاحتياجات التنمية الوطنية وأولوياتها.
    7. UN-Women will bring together the normative support, advocacy, coordination, operational and capacity development, training and research functions to ensure an even greater impact from United Nations support in these areas. UN 7 -وستجمع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بين مهام الدعم المعياري والدعوة والتنسيق وتطوير العمليات وتنمية القدرات والتدريب والبحث لضمان تحقيق أثر أكبر بكثير من الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في هذه المجالات.
    20. UN-Women will bring together the normative support, advocacy, coordination, operational and capacity development, training and research functions to ensure an even greater impact from United Nations support in these areas. UN 20 -وستجمع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بين مهام الدعم المعياري والدعوة والتنسيق وتطوير العمليات وتنمية القدرات والتدريب والبحث لضمان تحقيق أثر أكبر بكثير من الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في هذه المجالات.
    I have the honour to inform you that your letter dated 15 April 2013 concerning the issuance of the report requested in the statement by the President of the Security Council of 12 October 2011 on the assessment of the United Nations support for security sector reform has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم أنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2013() بشأن إصدار التقرير المطلوب في بيان رئيس مجلس الأمن() بشأن تقييم الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    It presented data that will be critical to calibrating the support provided by the United Nations in the area of the rule of law. UN وقدمت الدراسة بيانات ستكون بالغة الأهمية لمعايرة الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more