"الدعم الذي تقدمه البعثة" - Translation from Arabic to English

    • mission support
        
    • the Mission's support
        
    • UNMIL support
        
    • MONUSCO support
        
    • MONUC support
        
    • the support MONUC is providing
        
    • the MINUSMA support
        
    Recruits of the Armed Forces of Liberia were sensitized as part of mission support for Security Sector Response as part of assistance to the Government of Liberia UN مجنداً في القوات المسلحة الليبيرية حضروا دورة توعية كجزء من الدعم الذي تقدمه البعثة في مجال استجابة القطاع الأمني في إطار مساعدة حكومة ليبريا
    Overall Planning assumptions and mission support initiatives UN باء - افتراضات التخطيط ومبادرات الدعم الذي تقدمه البعثة
    Overall Planning assumptions and mission support initiatives UN بــاء - افتراضات التخطيط ومبادرات الدعم الذي تقدمه البعثة
    the Mission's support to mobile courts positively contributed to fight impunity on sexual violence. UN وساهم الدعم الذي تقدمه البعثة إلى المحاكم المتنقلة بشكل إيجابي في مكافحة الإفلات من العقاب على العنف الجنسي.
    It is also expected that, in time and with the Mission's support on security sector reform, the increasing capacity and deployment of the Malian security and defence forces in northern Mali will encourage the return of refugees and displaced persons. UN ويُتوقع أيضا، أن تؤدي زيادة قدرات قوات الدفاع والأمن المالية ونشرها في شمال مالي، مع مرور الوقت، وبفضل الدعم الذي تقدمه البعثة في مجال إصلاح القطاع الأمني، إلى تشجيع اللاجئين والمشردين على العودة.
    Meetings held, in which UNMIL support to the Law Reform Commission was discussed. UN عُقدت اجتماعات نوقش خلالها الدعم الذي تقدمه البعثة إلى لجنة إصلاح القوانين.
    The Mission continued to revise its practices and procedures, in particular to strengthen monitoring and oversight to ensure that only approved battalions benefit from MONUSCO support. UN وواصلت البعثة تنقيح ممارساتها وإجراءاتها، ولا سيما من أجل تعزيز الرصد والرقابة لضمان ألا يستفيد من الدعم الذي تقدمه البعثة إلا الكتائب المعتمدة.
    B. Planning assumptions and mission support initiatives UN باء - افتراضات التخطيط ومبادرات الدعم الذي تقدمه البعثة
    Overall Planning assumptions and mission support initiatives UN بـاء - افتراضات التخطيط ومبادرات الدعم الذي تقدمه البعثة
    B. Planning assumptions and mission support initiatives UN باء - افتراضات التخطيط ومبادرات الدعم الذي تقدمه البعثة
    Overall Planning assumptions and mission support initiatives UN بـــاء - افتراضات التخطيط ومبادرات الدعم الذي تقدمه البعثة
    B. Planning assumptions and mission support initiatives UN باء - افتراضات التخطيط ومبادرات الدعم الذي تقدمه البعثة
    Overall Planning assumptions and mission support initiatives UN بــاء - افتراضات التخطيط ومبادرات الدعم الذي تقدمه البعثة
    B. Planning assumptions and mission support initiatives UN باء - افتراضات التخطيط ومبادرات الدعم الذي تقدمه البعثة
    The Civilian Affairs Division will also contribute to the Mission's support for the creation of conditions for the delivery of humanitarian assistance through its knowledge of conflict dynamics across all 10 states. UN وستساهم شعبة الشؤون المدنية أيضا في الدعم الذي تقدمه البعثة من أجل تهيئة الظروف الملائمة لإيصال المساعدة الإنسانية بفضل معرفتها بديناميات النـزاع في الولايات العشر كافة.
    the Mission's support for the Government in developing its capacity to provide security, establish the rule of law and strengthen the security and justice sectors, a significant component of the Mission's mandate, is being affected by the lack of sufficient language assistants. UN ويؤثر عدم توفر ما يكفي من المساعدين اللغويين على الدعم الذي تقدمه البعثة للحكومة في تطوير قدرتها على حفظ الأمن وبسط سيادة القانون، وتعزيز قطاعي الأمن والعدالة، وهو عنصر هام من عناصر ولاية البعثة.
    the Mission's support of the peace process, and its related concerns, were prominently reported by national media throughout the period. UN وقد برزت في وسائل الإعلام الوطنية طوال الفترة المعنية تقارير عن الدعم الذي تقدمه البعثة لعملية السلام والشواغل المتصلة بهذه المسألة.
    Audit of UNMIL support to the security sector reform UN مراجعة الدعم الذي تقدمه البعثة إلى إصلاح القطاع الأمني
    (a) Conditionality of MONUSCO support UN 1 - بخصوص " مشروطية " الدعم الذي تقدمه البعثة
    As a result of those egregious violations, human rights organizations and some components of the United Nations system called for an immediate end to Kimia II and for the withdrawal of MONUC support for FARDC. UN ونتيجة لهذه الانتهاكات الجسيمة، دعت منظمات حقوق الإنسان وبعض الجهات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى إنهاء فوري لعمليات كيميا الثانية ووقف الدعم الذي تقدمه البعثة إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    71. the MINUSMA support concept will be based on the principles of the global field support strategy, notably a light deployment footprint, multifunctionality, the comparative advantages of the uniformed elements of the Mission, in particular in the provision of security, communications and information technology services and engineering support, and leveraging of existing capacities in neighbouring Missions. UN 71 - وسيقوم مفهوم الدعم الذي تقدمه البعثة على أساس مبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ولا سيما تقليص حجم عملية النشر؛ وتعدد المهام؛ والمزايا النسبية لدى العناصر النظامية للبعثة، خصوصا في تقديم الدعم في مجالات الأمن، وخدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والهندسة؛ والاستفادة من القدرات التي توجد لدى البعثات التي تعمل في المناطق المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more