"الدعم السياسي والموارد" - Translation from Arabic to English

    • political support and resources
        
    Member States will continue to provide the necessary political support and resources to implement mission mandates UN تواصل الدول الأعضاء تقديم ما يلزم من الدعم السياسي والموارد لتنفيذ ولايات البعثات
    While the importance of these initiatives must be recognized, so too must the need for the Government to devote greater political support and resources in order to ensure their effectiveness. UN ولئن كان لا بد من الإقرار بأهمية هذه المبادرات، فلا بد أيضا من ضرورة تكريس الحكومة قدرا أكبر من الدعم السياسي والموارد بما يكفل فعالية هذه المبادرات.
    57. Against that backdrop, during 2012 UNICEF took advantage of increased opportunities to play a leading role in key strategic partnerships to mobilize political support and resources to reach the most marginalized children. UN 57 - وإزاء هذه الخلفية، استفادت اليونيسيف خلال عام 2012 من الزيادة في الفرص لتلعب دوراً قيادياً في شراكات استراتيجية رئيسية لحشد الدعم السياسي والموارد للوصول إلى الأطفال الأكثر تهميشاً.
    While such action is most likely to save lives and is less costly and contentious than action taken at a later stage, it can be challenging to secure the political support and resources required to undertake it. UN ورغم أن من المرجح أن تنقذ هذه التدابير أرواحا، وهي أقل تكلفة وإثارة للجدل من التدابير المتخذة في وقت لاحق، فإن الحصول على الدعم السياسي والموارد الأساسية لاتخاذها قد يكون بالغ الصعوبة.
    In order to maintain and strengthen international peace and security, it is indispensable that preventative measures, including mediation, receive the necessary political support and resources. UN من أجل المحافظة على السلم والأمن الدوليين وتعزيزهما، لا بد أن تتلقى التدابير الوقائية، بما فيها الوساطة، ما يلزم من الدعم السياسي والموارد.
    The information campaigns all have the objective of increasing public awareness of the issues, broadening substantive knowledge and mobilizing greater political support and resources for action. UN وتشترك جميع الحملات اﻹعلامية في توخي هدف واحد هو زيادة الوعي الجماهيري بالقضايا، وتوسيع نطاق المعرفة الموضوعية، وتعبئة قدر أكبر من الدعم السياسي والموارد من أجل العمل.
    Costa Rica fully agreed with the need to develop clear policies and standards and practical guidelines to implement complex mandates such as the protection of civilians, nor to speak of political support and resources for peacekeepers. UN وتوافق كوستاريكا تماما على ضرورة إعداد سياسات ومعايير واضحة ومبادئ توجيهية عملية لتنفيذ الولايات المعقدة مثل حماية المدنيين، ناهيك عن توفير الدعم السياسي والموارد اللازمة لحفظة السلام.
    The United Nations needed more success stories and had to show that its peacekeeping did not continue indefinitely, which would help bolster its image and attract more political support and resources in the long run. UN وتحتاج الأمم المتحدة للمزيد من قصص النجاح وعليها أن تُظهر أن عملية حفظ السلام التي تقوم بها ليست مستمرة إلى ما لا نهاية، مما سيساعد على تعزيز صورتها واجتذاب المزيد من الدعم السياسي والموارد في المدى الطويل.
    The prominent role of UNICEF within the Global Partnership for Education, combined with the organization's leadership agenda for equity, enabled the mobilization of political support and resources to reach the most marginalized and to focus efforts beyond access to quality learning outcomes. UN فقد أدى الدور البارز الذي تضطلع به منظمة اليونيسيف في إطار الشراكة العالمية من أجل التعليم، جنبا إلى جنب مع جدول أعمال قيادات المنظمة للإنصاف، إلى إمكانية تعبئة الدعم السياسي والموارد لتصل إلى الفئات الأكثر تهميشا وتركيز الجهود على ما هو أبعد من إمكانية الوصول إلى نتائج تعليمية عالية الجودة.
    (b) In donor countries: increasing public awareness and substantive knowledge of the issues and mobilizing greater political support and resources for action. UN (ب) في البلدان المانحة: زيادة وعي الجمهور والمعرفة الموضوعية بالقضايا وتعبئة مزيد من الدعم السياسي والموارد اللازمة للعمل.
    (b) In donor countries: increasing public awareness and substantive knowledge of least developed countries issues and mobilizing greater political support and resources for action; UN (ب) في البلدان المانحة: تعميق وعي الجمهور والمعرفة الموضوعية بقضايا أقل البلدان نموا وتعبئة المزيد من الدعم السياسي والموارد اللازمة للعمل؛
    (c) In emerging donor countries: increasing public awareness and substantive knowledge of least developed countries' issues, expanding partnerships and alliances and mobilizing greater political support and resources for action. UN (ج) في البلدان المانحة الناشئة: تعميق وعي الجمهور والمعرفة الموضوعية بقضايا أقل البلدان نموا وتوسيع الشراكات والتحالفات، وتعبئة المزيد من الدعم السياسي والموارد اللازمة للعمل.
    (a) Mobilize political support and resources for implementing the various United Nations poverty eradication initiatives and programmes for Africa through strengthened partnerships with African Governments, bilateral donors, the Bretton Woods institutions and civil society organizations, including the private sector; UN (أ) حشد الدعم السياسي والموارد لتنفيذ مختلف مبادرات وبرامج الأمم المتحدة للقضاء على الفقر في أفريقيا من خلال شراكات معززة مع الحكومات الأفريقية والمانحين الثنائيين ومؤسسات بريتون وودز ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more