Failure to adopt such an approach could lead to the emergence of new, stronger terrorist groups with greater popular support. | UN | ويمكن أن يؤدي عدم تبني هذا النهج إلى ظهور جماعات إرهابية جديدة أقوى تحظى بمزيد من الدعم الشعبي. |
Redressing the major political and economic injustices that devastate our world would therefore deprive terrorists of their popular support. | UN | إن التصدي لأوجه الظلم السياسية والاقتصادية الرئيسية التي تعصف بعالمنا يحرم الإرهابيين من الدعم الشعبي الذي يتلقونه. |
This will help generate popular support for its efforts to ensure peace and reconciliation. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على توليد الدعم الشعبي لجهود الحكومة في ضمان السلام والمصالحة. |
Increased public support for the peace process through engagement at the community level and with civil society | UN | زيادة الدعم الشعبي المقدم إلى عملية السلام من خلال المشاركة على مستوى المجتمعات المحلية ومع المجتمع المدني |
A. Promoting professional investigative reporting through public support: the ProPublica experience | UN | ألف- تشجيع التحقيقات الصحفية المتسمة بالحرفية من خلال الدعم الشعبي: |
He thought that the opposition forces would suffer from dwindling popular support. | UN | واعتقد أن قوى المعارضة ستعاني من تراجع الدعم الشعبي. |
67. In some States, candidates belonging to minority communities have been elected president by winning popular support in national elections. | UN | 67- وفي بعض الدول، انتُخب مرشحون ينتمون إلى مجتمعات الأقليات رؤساء وذلك بكسب الدعم الشعبي في انتخابات وطنية. |
Currently, it is assessed that there is a broad degree of popular support for the Government. | UN | وفي الوقت الراهن، يقدّر أن الحكومة تحظى بقدر كبير من الدعم الشعبي. |
This will increase popular support for social programmes and reduce opportunities for corruption. | UN | ذلك أن هذا يزيد الدعم الشعبي للبرامج الاجتماعية ويقلل فرص الفساد. |
including the absence of representative government in Nigeria contrary to the popular support for democratic government as evidenced in the 1993 elections, | UN | حكومة تمثيلية في نيجيريا على نقيض الدعم الشعبي للحكم الديمقراطي الذي تجلى في انتخابات ١٩٩٣، |
Without such sources of hope, we run the risk of eroding popular support on both sides. | UN | وبدون مصادر الأمل هذه، ندخل في مغامرة فقدان الدعم الشعبي على كلا الجانبين. |
In contrast, in countries where defenders have benefited from popular support, barriers against their targeting are stronger. | UN | وعلى نقيض ذلك، تكون الحواجز التي تحول دون استهدافهم أشد قوة في البلدان التي يستفيدون فيها من الدعم الشعبي. |
Despite the low level of popular support for the opposing militant forces in Kabul itself, attacks are likely to continue. | UN | ورغم انخفاض الدعم الشعبي لقوات المتمردين في كابل نفسها، فمن المرجح أن يستمر تنفيذ تلك الهجمات. |
First, we must mobilize popular support for climate protection by stressing the human rather than the scientific dimensions of climate change. | UN | أولا، يجب أن نعبئ الدعم الشعبي لحماية المناخ بالتشديد على الأبعاد الإنسانية بدلا من الأبعاد العلمية لتغير المناخ. |
A Committee on Confidence-Building Measures was formed, composed of local dignitaries, in order to win popular support for the unification process. | UN | وشكلت لجنة لتدابير بناء الثقة مؤلفة من الأعيان المحليين، وذلك لجلب الدعم الشعبي لعملية التوحيد. |
33. popular support for the activities of defenders has, in many situations, provided them with a barrier against State repression. | UN | 33 - ظل الدعم الشعبي لأنشطة المدافعين، في كثير من الحالات، يوفر لهم حاجزا مانعا من قمع الدولة. |
public support must be galvanized to ensure effective implementation of the agreed outcomes at all levels. | UN | ولا بد من استقطاب الدعم الشعبي لضمان التنفيذ الفعال للنتائج المتفق عليها على جميع المستويات. |
Increased public support for the peace process through engagement at the community level and with civil society | UN | زيادة الدعم الشعبي لعملية السلام، من خلال المشاركة على صعيد المجتمعات المحلية، والتفاعل مع المجتمع المدني |
They can also garner public support for anti-trafficking efforts, acting as a catalyst for change. | UN | ويمكنها أيضا كسب الدعم الشعبي لجهود مكافحة الاتجار بالبشر، من خلال اضطلاعها بدور العامل المحفز على التغيير. |
Increased public support for the peace process through engagement at the community level and with civil society | UN | زيادة الدعم الشعبي لعملية السلام، من خلال المشاركة على صعيد المجتمعات المحلية والتفاعل مع المجتمع المدني |
They now have just a token representation, as can be seen in their low level of grass-roots support. | UN | وهي تملك الآن مجرد تمثيل رمزي، مثلما يلاحظ من تدني الدعم الشعبي لها. |