"الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations logistical support
        
    • logistics support from the United Nations
        
    The Council requested the Secretary-General, in order for the AMISOM forces to be incorporated into a United Nations peacekeeping operation in the future, to provide a United Nations logistical support package to AMISOM, including equipment and services. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام، لكي تُدمج قوات البعثة في عملية تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل، أن يزود البعثة بمجموعة من الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة تشمل المعدات والخدمات.
    Under the same resolution, the Council requested the Secretary-General to provide a United Nations logistical support package to AMISOM. UN وفي نفس القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم بتزويد بعثة الاتحاد الأفريقي بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة.
    The Council also requested in the same resolution that the Secretary-General provide a United Nations logistical support package to AMISOM. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام في القرار نفسه أيضا أن يقوم بتزويد بعثة الاتحاد الأفريقي بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة.
    In addition, the Department of Field Support provides United Nations logistical support to AMISOM pursuant to relevant Security Council resolutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، عملاً بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Without both logistics support from the United Nations and donor assistance for the Mission's other requirements, AMISOM will not achieve its mandated strength (8,000 troops and 270 civilian police) or establish effective peacekeeping operations. UN ودون الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة والمساعدة من جانب الجهات المانحة على حد سواء لتلبية الاحتياجات الأخرى للبعثة، لن تتمكن البعثة من بلوغ مستوى القوام المأذون به (000 8 من أفراد القوات و 270 من أفراد الشرطة المدنية) أو من الاضطلاع بعمليات فعالة لحفظ السلام.
    The Council requested the Secretary-General, in order for the AMISOM forces to be incorporated into a United Nations peacekeeping operation in the future, to provide a United Nations logistical support package to AMISOM, including equipment and services. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم، في إطار السعي إلى إدماج قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة في المستقبل، بتزويد البعثة بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة تشمل المعدات والخدمات.
    By its resolution 1863 (2009) of 16 January 2009, the Security Council requested the Secretary-General to provide a United Nations logistical support package to the African Union Mission in Somalia (AMISOM) in order for the AMISOM forces to be incorporated into a United Nations peacekeeping operation. UN طلب مجلس الأمن، بموجب قراره 1863 (2009) المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2009، إلى الأمين العام أن يزود بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بمجموعة من الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة لكي تُدمج قوات البعثة في عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    In this regard, the Council recalls its resolution 2036 (2012) authorizing an expansion of the Mission, increasing the scale and scope of the United Nations logistical support package to enhance the predictability, sustainability and flexibility of the financing of the Mission, and imposing an international ban on Somali charcoal. UN وفي هذا الصدد، يشير المجلس إلى قراره 2036 (2012) الذي تم بموجبه الإذن بتوسيع البعثة وزيادة مستوى ونطاق مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة من أجل تعزيز إمكانية التنبؤ بالتمويل المقدم للبعثة وتعزيز استدامة هذا التمويل ومرونته وفرض حظر دولي على الفحم الصومالي بموجبه.
    The related infrastructure, however, was funded from the 2009/10 budget as part of the United Nations logistical support package and included the core switch to support system operations, the dispatch and monitoring station, base stations for repeater sites and mobile repeater capability, as well as related installation and training services. UN لكن الهياكل الأساسية المتصلة بها مولت من ميزانية الفترة 2009/2010 في إطار مجموعة الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة وتشمل المفتاح الرئيسي الخاص بدعم عمليات النظام، ومحطة الإرسال والرصد، والمحطات القاعدية لمواقع إعادة الإرسال وقدرات إعادة الإرسال المتحركة، فضلا عما يتصل بذلك من خدمات تركيب وتدريب.
    The Council requested the Secretary-General, in order for the AMISOM forces to be incorporated into a United Nations peacekeeping operation, to provide a United Nations logistical support package to AMISOM, including equipment and services, but not including transfer of funds to AMISOM, until 1 June 2009 or until a decision is taken by the Council, whichever is earlier. UN وفي إطار السعي إلى إدماج قوات البعثة في عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة في المستقبل، طلب المجلس إلى الأمين العام، تزويد البعثة بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة تشمل المعدات والخدمات لكنها لا تشمل تحويل الأموال إلى بعثة الاتحاد الأفريقي، وذلك حتى 1 حزيران/يونيه 2009 أو لحين اتخاذ المجلس قرارا في هذا الشأن أيهما أسبق.
    The Council requested the Secretary-General, in order for the AMISOM forces to be incorporated into a United Nations peacekeeping operation, to provide a United Nations logistical support package to AMISOM, including equipment and services, but not including transfer of funds to AMISOM, until 1 June 2009 or until a decision was taken by the Council, whichever was earlier. UN وفي إطار السعي إلى إدماج قوات البعثة في عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة، طلب المجلس إلى الأمين العام تزويد البعثة بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة تشمل المعدات والخدمات لكنها لا تشمل تحويل الأموال إلى البعثة، وذلك حتى 1 حزيران/يونيه 2009 أو لحين اتخاذ المجلس قرارا في هذا الشأن أيهما أسبق.
    Without both logistics support from the United Nations and donor assistance for the Mission's other requirements, AMISOM is unlikely to achieve its mandated strength (8,000 troops and 270 civilian police) or fulfil its mandated tasks and establish effective peacekeeping operations. UN ودون الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة والمساعدة من جانب الجهات المانحة على حد سواء لتلبية الاحتياجات الأخرى للبعثة، لن تتمكن البعثة من بلوغ مستوى القوام المأذون به (000 8 من أفراد القوات و 270 من أفراد الشرطة المدنية) أو من أداء المهام المنوطة بها والاضطلاع بعمليات فعالة لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more