In this context, UNHCR hoped that Member States would be receptive to appeals for additional financial support. | UN | وفي هذا السياق، تأمل المفوضية أن تستجيب الدول الأعضاء لنداءات الدعم المالي الإضافي. |
The 10MSP President asked if Eritrea will be in a position to continue with surveys as planned should additional financial support not be forthcoming. | UN | وسأل رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف ما إذا كان بوسع إريتريا أن تواصل إجراء عمليات المسح على نحو ما خططته إذا لم يتوافر لها الدعم المالي الإضافي. |
With the help of UNIDO, however, the country could undoubtedly improve efficiency and effectiveness of the strategies by learning from the best practices and experience of other Member States, particularly with additional financial support. | UN | بيد أنَّ مساعدة اليونيدو سوف تمكِّن البلد دون شك من تحسين كفاءة الاستراتيجيتين وفعاليتهما عن طريق التعلّم من الممارسات الفضلى للدول الأعضاء الأخرى وتجاربها، وخصوصا مع الدعم المالي الإضافي. |
While a number of initiatives by donors and the Forum secretariat in this regard are planned or under way, significant additional financial support will be required so that all requests can be responded to. | UN | وفي حين أن عددا من المبادرات التي تقوم بها الجهات المانحة وأمانة المنتدى في هذا الصدد يجري التخطيط له أو تنفيذه، سيلزم تقديم قدر هام من الدعم المالي الإضافي لكي يتسنى الاستجابة لجميع الطلبات. |
further financial support will include covering expenses for the attendance of foreign civilian witnesses at piracy trials and enhanced security arrangements in the Supreme Court. | UN | وسيشمل الدعم المالي الإضافي تغطية نفقات حضور الشهود المدنيين الأجانب للمحاكم المتعلقة بقضايا القرصنة، وتعزيز الترتيبات الأمنية في المحكمة العليا. |
Given that conclusion, the representative of Australia introduced a conference room paper containing a draft decision prepared jointly by his country and Japan that would provide for certain additional financial support to the cCommittee during 2005. | UN | ونظراً لهذه النتيجة، قدم ممثل استراليا ورقة قاعة اجتماعات تتضمن مشروع مقرر أُعد بصورة مشتركة بين بلده واليابان لتوفير بعض الدعم المالي الإضافي للجنة خلال 2005. |
It is therefore important to ensure that the developing countries, in particular those with special needs, have access to the additional financial support required to enable them to pursue their development process towards the attainment of the Millennium Development Goals. | UN | لذلك فمن المهم كفالة أن تتاح للبلدان النامية، ولا سيما ذات الاحتياجات الخاصة، سبل الحصول على الدعم المالي الإضافي اللازم لتمكينها من مباشرة عملية التنمية فيها من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
In that regard, the establishment of a detailed calendar for the implementation of the goals set on financing for development is vital to generate access to additional financial support for developing countries. | UN | وفي ذلك الصدد فإن وضع تقويم مفصل لتنفيذ الأهداف المتعلقة بتمويل التنمية ضروري لتحقيق الوصول إلى الدعم المالي الإضافي للبلدان النامية. |
She concluded that: development banks should strengthen their participation in project financing; TNAs should be a stand-alone document, with a summary reported as the part of national communications; and additional financial support is needed for conducting TNAs. | UN | وختمت قائلة إن المصارف الإنمائية ينبغي أن تعزز مشاركتها في تمويل المشاريع؛ وإن تقارير تقييم الاحتياجات التكنولوجية ينبغي أن ترد في وثائق مستقلة مشفوعة بتقرير موجز يُقدم كجزء من الرسائل الوطنية؛ وإن الدعم المالي الإضافي ضروري لإجراء عمليات التقييم. |
Among other things, decision OEWG-II/9 encouraged Parties and signatories to follow the lead of Australia and Switzerland in providing additional financial support to the Basel Convention Partnership Programme. The Government of Japan has responded with a generous voluntary financial contribution to the programme. | UN | 23 - وشجع مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية 2/9 جهات من بينها الأطراف والجهات الموقعة على أن تحذو حذو استراليا وسويسرا في توفير الدعم المالي الإضافي لبرنامج شراكة اتفاقية بازل واستجابت حكومة اليابان بتقديم مساهمة مالية طوعية سخية للبرنامج. |
5. Encourages Parties and signatories to follow the lead of Australia and Switzerland in providing additional financial support to the Basel Convention Partnership Programme; | UN | 5 - يشجع الأطراف والموقعين على أن يحذو حذو أستراليا وسويسرا في تقديم الدعم المالي الإضافي إلى برنامج شراكة اتفاقية بازل؛ |
In addition, the economic performance of several African countries is not being complemented by the disbursement of the additional financial support pledged by development partners, including that promised six years ago at the Group of 20 Summit at Gleneagles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأداء الاقتصادي للعديد من البلدان الأفريقية لا يكمله صرف الدعم المالي الإضافي الذي تعهد به الشركاء في التنمية، بما في ذلك الذي جرى التعهد به قبل ست سنوات في مؤتمر قمة مجموعة الـ 20 في غلين إيغلز. |
They acknowledged the concerns of parties operating under paragraph 1 of article 5 about the need for additional funding, and pointed out that additional financial support was already available for low-GWP alternatives through the Multilateral Fund. | UN | وأقر المؤيدون بالشواغل التي أبدتها الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بشأن الحاجة إلى تمويل إضافي، وأشاروا إلى أن الدعم المالي الإضافي متوافر بالفعل للبدائل ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي من خلال الصندوق المتعدد الأطراف. |
(d) Reduce the number of children dropping out of education by, inter alia, enforcing compulsory education requirements, providing additional financial support to cover the costs of education, and through the use of public information campaigns on the value of education; | UN | (د) التقليل من عدد الأطفال المتسربين من الدراسة، وذلك بعدة طرق منها، تطبيق اشتراطات التعليم الإلزامي؛ توفير الدعم المالي الإضافي لتغطية تكاليف التعليم، واستخدام حملات التثقيف العامة حول قيمة التعليم؛ |
57. Introducing document SPLOS/210, which contained information on its financial support for the Tribunal beyond its assessed contribution, Germany emphasized that such additional financial support reflected its pride in hosting the Tribunal and served to acknowledge the importance of the Tribunal's work. V. Information on the activities of the International | UN | 57 - شددت ألمانيا، حين عرضت الوثيقة SPLOS/210 التي تتضمن معلومات عن الدعم المالي الذي تقدمه للمحكمة خارج نطاق اشتراكاتها المقررة، على أن ذلك الدعم المالي الإضافي يعكس افتخارها باستضافة المحكمة، ويجسد الاعتراف بأهمية عمل المحكمة. |
To mobilize additional financial support for regional and national initiatives in developing and implementing activities in the field of sustainable consumption and production; | UN | (ﻫ) تعبئة الدعم المالي الإضافي للمبادرات الإقليمية والوطنية في استحداث وتنفيذ الأنشطة في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين؛ |
additional financial support provided by major developing countries to measurable reportable and verifiable sector-wide emission reduction activities (Japan, MISC.5/Add.2); | UN | (و) الدعم المالي الإضافي المقدم من البلدان النامية الرئيسية لأنشطة تخفيض الانبعاثات في قطاع ما التي يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها (اليابان، Misc.5/Add.2)؛ |
While we are encouraged by the increase in funding reported in the WHO report, including through private sector and civil society involvement, we agree with the report's assessment that levels of funding for road safety are still not commensurate with the scale of the problem and that increased efforts must be made to secure additional financial support for road safety projects. | UN | وبينما يثلج صدورنا الزيادة في التمويل المشار إليها في تقرير منظمة الصحة العالمية، بما في ذلك من خلال مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني، فإننا نتفق مع التقييم الوارد في التقرير بأن مستويات التمويل للسلامة على الطرق ما زالت غير متناسبة مع حجم المشكلة وأنه يجب بذل المزيد من الجهود لكفالة الدعم المالي الإضافي لمشاريع السلامة على الطرق. |
We urge the WTO to enhance its cooperation with other international and regional agencies involved in the area of trade, in particular with UNCTAD in view of its specific mandate on trade and development within the framework of the United Nations system and urge donors to provide the necessary additional financial support to these agencies in order to allow them to meet the needs of developing countries. | UN | ونحـث منظمة التجارة العالمية على تعزيز تعاونها مع سائر الوكالات الدولية والإقليمية العاملة في مجال التجارة، لا سيما مع الأونكتاد، بالنظر إلى الولاية الخاصة التي تحظى بها في مجال التجارة والتنمية في إطار منظومة الأمم المتحدة ونحـث المانحين على توفير الدعم المالي الإضافي اللازم لهذه الوكالات لتمكينها من تلبيـة احتياجات البلدان النامية. |
The problem of funding of humanitarian activities and the Joint Military Commission in the Democratic Republic of the Congo was also stressed and the need for further financial support from donor countries was expressed. | UN | كما تم التأكيد على مشكلة تمويل الأنشطة الإنسانية واللجنة العسكرية المشتركة في جمهورية الكونغو الديمقراطية كما تم التطرق لضرورة الحصول على الدعم المالي الإضافي من البلدان المانحة. |
The problem of funding of humanitarian activities and the Joint Military Commission in the Democratic Republic of the Congo was also stressed and the need for further financial support from donor countries was expressed. | UN | كما تم التأكيد على مشكلة تمويل الأنشطة الإنسانية واللجنة العسكرية المشتركة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجرى التطرق إلى ضرورة الحصول على الدعم المالي الإضافي من البلدان المانحة. |