"الدعم المالي المقدم إلى" - Translation from Arabic to English

    • financial support to
        
    • financial support provided to
        
    • financial support for
        
    • financial support made available to
        
    • the financial support
        
    • financial support provided for the
        
    financial support to national NGOs and targeted beneficiary groups UN الدعم المالي المقدم إلى المنظمات غير الحكومية الوطنية والفئات المستفيدة المستهدفة
    financial support to international NGOs and targeted beneficiary groups UN الدعم المالي المقدم إلى المنظمات غير الحكومية الدولية والفئات المستفيدة المستهدفة
    However, despite commitments, financial support to Somalia has been especially low. UN ومع ذلك، ظل الدعم المالي المقدم إلى الصومال متدنيا جدا على الرغم مما أعرب عنه من التزامات.
    It also notes with appreciation the financial support provided to various national and international nongovernmental organizations. UN كما تلاحظ مع التقدير الدعم المالي المقدم إلى مختلف المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    Welcoming the increase in financial support provided to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation during 2004, UN وإذ يرحب بالزيادة في الدعم المالي المقدم إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية خلال عام 2004،
    financial support for political parties that did not comply with quota requirements could be withdrawn or reduced. UN ويمكن سحب أو تخفيض الدعم المالي المقدم إلى الأحزاب السياسية التي لا تمتثل لشروط الحصص.
    Background: In accordance with decision 10/CP.2, paragraph 1 (b), the secretariat is requested to make available to the SBI, at each of its sessions, details of the financial support made available to non-Annex I Parties by the interim operating entity of the financial mechanism for the preparation of their national communications. UN 18- خلفية الموضوع: وفقاً للفقرة 1(ب) من المقرر 10/م أ-2، يُطلب إلى الأمانة أن توفر للهيئة الفرعية للتنفيذ، في كل دورة من دوراتها، تفاصيل الدعم المالي المقدم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من الكيان التشغيلي المؤقت للآلية المالية لكي تعد بلاغاتها الوطنية.
    :: Processing of a minimum of 100 travel expense claims and 50 vendor payments per month in the implementation of financial support to UNSOM and the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region UN :: تجهيز عدد أقله 100 مطالبة من مطالبات نفقات السفر و 50 من المدفوعات للموردين شهريا، في إطار تنفيذ الدعم المالي المقدم إلى البعثة ومكتب المبعوث الخاص
    Processing of a minimum of 50 travel expense claims and 30 vendor payments per month in the implementation of financial support to UNPOS UN تجهيز عدد أقله 50 مطلبا متعلقا بنفقات السفر و 30 من المدفوعات للموردين شهريا، في إطار الدعم المالي المقدم إلى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    Staff transactions and 1,278 vendor transactions were processed in the implementation of financial support to UNPOS, including coordination with UNPOS regional offices UN معاملة متعلقة بالموظفين و 278 1 معاملة من المعاملات مع الموردين جرى تجهيزها في إطار الدعم المالي المقدم إلى المكتب السياسي، بما في ذلك التنسيق مع مكاتبه الإقليمية
    :: Processing of a minimum of 50 travel expense claims and 30 vendor payments per month in the implementation of financial support to UNPOS UN :: تجهيز عدد أقله 50 مطلبا متعلقا بنفقات السفر و 30 من المدفوعات للموردين شهريا، في إطار تنفيذ الدعم المالي المقدم إلى المكتب السياسي
    :: Processing of a minimum of 50 travel expense claims and 30 vendor payments per month in the implementation of financial support to UNPOS UN :: تجهيز عدد أقله 50 مطلبا متعلقا بنفقات السفر و 30 من المدفوعات للموردين شهريا، في إطار تنفيذ الدعم المالي المقدم إلى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    The financial support to national and other youth organizations and to organizations carrying out youth work takes into account also issues of equality. UN وتراعي مسائل المساواة في الدعم المالي المقدم إلى المنظمات الوطنية وغيرها من منظمات الشباب وإلى المنظمات التي تنفذ أعمال الشباب.
    - Managing financial support to women's organizations for the establishment of agro-industrial enterprises; and UN - إدارة الدعم المالي المقدم إلى المنظمات النسائية في مجال إنشاء الشركات الصناعية القائمة على الزراعة؛
    During 2006 and 2007, important legislation was adopted to improve financial support to citizens with children, and there was a consequent increase in allowances for mothers and children. UN وخلال عامي 2006 و 2007، اعتُمد قانون مهم لتحسين الدعم المالي المقدم إلى السكان الذين لديهم أطفال، ونتجت عن ذلك زيادة في البدلات المقدمة إلى الأمهات والأطفال.
    785. The Committee notes with appreciation the State party's cooperation at the multilateral level in addressing the issue of children in armed conflict, including the financial support to the United Nations specialized agencies. UN 785- تلاحظ اللجنة مع التقدير تعاون الدولة الطرف على المستوى المتعدد الأطراف في معالجة مشكلة الأطفال في النزاعات المسلحة، بما في ذلك الدعم المالي المقدم إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    [Welcoming the increase in financial support provided to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation during 2004,] UN [وإذ يرحب بالزيادة في الدعم المالي المقدم إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية خلال عام 2004،]
    90. The financial support provided to the regional teams increased significantly to $1.2 million in 2010, a 28 per cent increase over 2009, in conjunction with the strengthening of their responsibilities. UN 90 - وشهد الدعم المالي المقدم إلى الأفرقة الإقليمية زيادة كبيرة ليبلغ 1.2 مليون دولار في عام 2010، بزيادة بنسبة 28 في المائة مقارنة بعام 2009، بالاقتران مع تعزيز مسؤولياتها.
    Information received from the GEF secretariat on the financial support provided to non-Annex I Parties for the preparation of their national communications, including the date of first disbursement and the funds made available to each Party, will be before the SBI. UN 16- وتُعرض أمام الهيئة الفرعية للتنفيذ المعلومات الواردة من أمانة مرفق البيئة العالمية بشأن الدعم المالي المقدم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد بلاغاتها الوطنية، بما في ذلك تاريخ أول عملية دفع والأموال التي أُتيحت لكل طرف.
    The issue of increased financial support for the participation of NGOs was also raised. UN وأُثير موضوع زيادة الدعم المالي المقدم إلى المشاركين من المنظمات غير الحكومية.
    Background: In accordance with decision 10/CP.2, paragraph 1 (b), the secretariat is requested to make available to the SBI, at each of its sessions, details of the financial support made available to non-Annex I Parties by the interim operating entity of the financial mechanism for the preparation of their national communications. UN 21- الخلفية: وفقاً للفقرة 1(ب) من المقرر 10/م أ-2، يُطلب إلى الأمانة أن تتيح للهيئة الفرعية للتنفيذ، في كل دورة من دوراتها، تفاصيل الدعم المالي المقدم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من جانب الكيان التشغيلي المؤقت للآلية المالية لكي تعد بلاغاتها الوطنية.
    The SBI took note of document FCCC/SBI/2006/INF.1 and welcomed the information made available by the GEF on the financial support provided for the preparation of initial and subsequent national communications from non-Annex I Parties. UN 40- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2006/INF.1 ورحبت بالمعلومات التي قدمها مرفق البيئة العالمية بشأن الدعم المالي المقدم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد البلاغات الوطنية الأولية واللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more