"الدعم المالي والتقني المقدم" - Translation from Arabic to English

    • financial and technical support
        
    The subregion had also benefited from financial and technical support from bilateral donor countries and from financial and development institutions. UN كما استفادت المنطقة دون الاقليمية من الدعم المالي والتقني المقدم من بلدان مانحة ثنائية ومن مؤسسات مالية وانمائية.
    :: Enhanced financial and technical support for the implementation of national forest programmes from national and international sources; UN :: تعزيز الدعم المالي والتقني المقدم من المصادر الوطنية والدولية لتنفيذ برامج الحراجة الوطنية؛
    Through financial and technical support from the department and its staff, the work of the centres was further enhanced. UN فقد استمر تحسين أعمال المراكز من خلال الدعم المالي والتقني المقدم من الإدارة وموظفيها.
    Without this timely financial and technical support, it would not have been possible to attain the current level of advances in this area. UN ولولا هذا الدعم المالي والتقني المقدم في الوقت المناسب لما أمكن الوصول إلى المستوى الحالي من التقدم في هذا المجال.
    Partners in the initiative have joined together to intensify financial and technical support to 30 priority countries that account for 90 per cent of the unmet need for HIV treatment. UN وقد تضافر الشركاء في المبادرة، لتكثيف الدعم المالي والتقني المقدم إلى 30 بلدا ذات أولوية، تمثل 90 في المائة من الاحتياجات غير الملباة لعلاج فيروس نقص المناعة البشرية.
    Myanmar reported that sustainable forest management-related projects were assisted by financial and technical support from Japan, the International Tropical Timber Organization and the Republic of Korea. UN وأبلغت ميانمار أن المشاريع ذات الصلة بالإدارة المستدامة للغابات تتلقى المساعدة من خلال الدعم المالي والتقني المقدم من اليابان والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية وجمهورية كوريا.
    We should also look at models of financial and technical support by the United Nations and the European Union to Africa-led peacekeeping operations. UN ولا بد لنا أيضاً من أن نتناول نماذج الدعم المالي والتقني المقدم من جانب الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لعمليات حفظ السلام التي تقودها أفريقيا.
    42. Uneven and uncoordinated financial and technical support to the rule of law sector can result in systemic dysfunction. UN 42 - يمكن أن يؤدي التفاوت وعدم التنسيق في الدعم المالي والتقني المقدم إلى قطاع سيادة القانون إلى إحداث خلل عام.
    With financial and technical support from the Government and other development partners, media managers are being sensitised on the need for gender sensitive reporting and advertising. UN وبفضل الدعم المالي والتقني المقدم من الحكومة وشركاء التنمية الآخرين، يجري إذكاء وعي مديري وسائط الإعلام بشأن الحاجة إلى القيام بالإبلاغ والإعلان على نحو مراع للفوارق بين الجنسين.
    At the second meeting of the parties, a protocol had been signed providing for the further expansion of cooperation and for an increase in financial and technical support from UNDCP. UN وفي الاجتماع الثاني لﻷطراف، تم التوقيع على بروتوكول ينص على زيادة التوسع في التعاون وزيادة الدعم المالي والتقني المقدم من البرنامج.
    New forms of partnership, such as the Global Water Partnership, need to be developed at the international level in order to enhance the level of and efficacy of financial and technical support to developing countries. UN وينبغي إقامة أشكال جديدة للشراكة علىالصعيد الدولي، مثل الشراكة العالمية للمياه، من أجل تعزيز مستوى وفعالية الدعم المالي والتقني المقدم إلى البلدان النامية.
    The United Republic of Tanzania thanked its bilateral development partners, the United Nations agencies and civil society for their financial and technical support. UN وعليه فإن جمهورية تنزانيا المتحدة تريد أن تعرب عن شكرها إلى شركائها في التنمية الثنائية، وهيئات الأمم المتحدة، والمجتمع المدني على الدعم المالي والتقني المقدم لها.
    The international community must also increase its financial and technical support to the least developed countries, in particular those in post-conflict situations, and it should work in a comprehensive and concerted way to resolve the current crises. UN ويتعين على المجتمع الدولي أيضا زيادة الدعم المالي والتقني المقدم إلى أقل البلدان نموا، لا سيما تلك البلدان الخارجة من الصراعات، والعمل بطريقة شاملة ومنسقة لتسوية الأزمات الحالية.
    The Executive Secretary also proposes to strengthen the capacity of the secretariat in the area of financial and technical support for developing countries. UN 15- ويقترح الأمين التنفيذي أيضاً تعزيز قدرة الأمانة في مجال الدعم المالي والتقني المقدم إلى البلدان النامية.
    The report also reflects the encouraging trend in the financial and technical support from Governments, United Nations agencies, transnational companies and other NEPAD stakeholders. UN ويصف التقرير أيضا الاتجاه المشجع في الدعم المالي والتقني المقدم من الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والشركات عبر الوطنية وغير ذلك من أصحاب المصلحة في الشراكة الجديدة.
    In that respect, the least developed countries deserved special attention from the international community and increased financial and technical support in health, education, agriculture and rural infrastructure. UN وفي هذا الصدد، تستحق أقل البلدان نموا اهتماما خاصا من جانب المجتمع الدولي، وزيادة الدعم المالي والتقني المقدم في مجالات الصحة والتعليم والزراعة والهياكل الأساسية الريفية.
    financial and technical support provided to affected developing country Parties; UN 4- الدعم المالي والتقني المقدم إلى البلدان الأطراف النامية المتأثرة؛
    [[Increasing financial and technical support for] [Supporting] education, training and public awareness of climate change related issues, for example through workshops, and information dissemination;] UN `8` [[زيادة الدعم المالي والتقني المقدم إلى] [دعم] التعليم والتدريب والتوعية العامة في مجال القضايا المتصلة بتغير المناخ من خلال عقد حلقات العمل ونشر المعلومات على سبيل المثال؛]
    96. Developed country Parties have, to various extents, supported the UNCCD process in all African countries and the national reports provide information on the level of financial and technical support provided. UN 96- ودعمت البلدان المتقدمة الأطراف ، بدرجات متفاوتة، عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في جميع البلدان الأفريقية، وتقدم التقارير الوطنية معلومات عن حجم الدعم المالي والتقني المقدم.
    70. In this regard, the Special Representative would like to recommend that a special mechanism be set up in Kigali, by the donors, to coordinate financial and technical support to the two commissions, namely, the National Human Rights Commission and the National Commission for Unity and Reconciliation. UN ٧٠ - ويود الممثل الخاص في هذا الصدد أن يوصي المانحين بإنشاء آلية خاصة في كيغالي لتنسيق الدعم المالي والتقني المقدم إلى اللجنتين، أي اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان ولجنة الوحدة الوطنية والمصالحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more