"الدعم المحليين" - Translation from Arabic to English

    • local support
        
    The estimates were made available to the Permanent Mission in mid-2003 as preliminary information, together with a detailed list of requirements in terms of conference rooms, offices, equipment, other facilities and local support staff. UN وقد أتيحت تلك التقديرات للبعثة الدائمة في منتصف عام 2003، كمعلومات أوليّة، فضلا عن قائمة مفصّلة بالمتطلبات فيما يخص قاعات الاجتماعات، والمكاتب، والمعدات، وغير ذلك من المرافق، وموظفي الدعم المحليين.
    Also, 406 international experts and 2,035 local support staff were recruited. UN وتم كذلك توظيف ٤٠٦ خبيرا دوليا و ٠٣٥ ٢ من موظفي الدعم المحليين.
    Costs under salaries and common staff costs may be affected and have to be revised upwards at a later stage, if the Government agrees to the direct recruitment of local support staff by United Nations agencies. UN وربما تتأثر التكاليف في نطاق بند المرتبات والتكاليف العادية للموظفين ومن هنا قد يتعين تنقيحها لزيادتها في مرحلة لاحقة، إذا وافقت الحكومة على أن تقوم وكالات اﻷمم المتحدة مباشرة بتعيين موظفي الدعم المحليين.
    Experienced international General Service staff are essential, however, particularly in the early start-up stages of a mission and to train and supervise local support staff. UN بيد أن الموظفين الدوليين ذوي الخبرة من فئة الخدمات العامة أساسيون خصوصا في مراحل البدء المبكرة للبعثة، ولتدريب موظفي الدعم المحليين والاشراف عليهم.
    There are five bands of national consultants and local support personnel corresponding to the five service bands under UNDP SC salary scale UN وتوجد خمسة نطاقات لأجور الخبراء الاستشاريين الوطنيين وموظفي الدعم المحليين وهي تقابل نطاقات الخدمة الخمسة المقررة في إطار جدول مرتبات عقود الخدمة المعمول بها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    There are five bands of national consultants and local support personnel corresponding to the five service bands under UNDP SC salary scale UN وتوجد خمسة نطاقات لأجور الخبراء الاستشاريين الوطنيين وموظفي الدعم المحليين وهي تقابل نطاقات الخدمة الخمسة المقررة في إطار جدول مرتبات عقود الخدمة المعمول بها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The estimates are made based on the separation of 15 international Professional staff and 25 local support staff at headquarters and 21 national officers and 75 local support staff at the country level. UN وقد وضعت التقديرات استنادا إلى انتهاء خدمة ١٥ من موظفي الفئة الفنية الدولية و٢٥ من موظفي الدعم المحليين في المقر، و ٢١ موظفا وطنيا و ٧٥ من موظفي الدعم المحليين على الصعيد القطري.
    Regarding project personnel, the Office recruited 1,976 individual international consultants, 2,364 national professionals, 406 international experts and 2,411 local support staff. UN وفيما يتعلق بموظفي المشاريع، عين المكتب ١ ٩٧٦ خبيرا استشاريا دوليا من اﻷفراد، و٣٦٤ ٢ موظفا وطنيا من الفئة الفنية، و ٤٠٦ خبراء دوليين و ٢ ٤١١ من موظفي الدعم المحليين.
    This requirement includes contracts to supply local support personnel who are used for various tasks in camps located throughout the mission area. UN ويشمل هذا الاحتياج العقود اللازمة لتوفير موظفي الدعم المحليين الذين يستعان بهم في القيام بمهام متنوعة في المعسكرات الواقعة في كافة أنحاء منطقة البعثة.
    Thanks to the generous contributions of the Governments of Nepal, the Netherlands and Switzerland, the staff of the Centre now comprises a special coordinator for peace and disarmament programmes, an associate expert, two local support staff and two security guards. UN وبفضل المساهمات السخية المقدمة من حكومات سويسرا ونيبال وهولندا، يضم ملاك المركز حاليا منسقا خاصا لبرامج السلام ونزع السلاح وخبيرا معاونا واثنين من موظفي الدعم المحليين وحارسي أمن.
    The Governments of Nepal, the Netherlands and Switzerland continue to support the Centre in funding the Special Coordinator for Peace and Disarmament Programmes and an associate expert, as well as local support staff. UN وتواصل حكومة كل من سويسرا ونيبال وهولندا تقديم الدعم إلى المركز لتمويل تكاليف المنسق الخاص لبرامج السلام ونزع السلاح وخبير معاون، فضلا عن موظفي الدعم المحليين.
    9. At this stage, therefore, the Secretary-General is requesting an appropriation of $19,112,600 net only, which is expected to cover the full cost of the international staff of the United Nations component plus 35 per cent of the estimated cost of the local support personnel and goods and services required for the joint mission. UN ٩ - ومن ثم فإن اﻷمين العام يطلب في هذه المرحلة رصد مبلغ قدره صافيا ٦٠٠ ١١٢ ١٩ دولار فقط، من المتوقع أن يغطي التكلفة الكاملة للموظفين الدوليين في العنصر التابع لﻷمم المتحدة علاوة على ٣٥ في المائة من التكلفة المقدرة لموظفي الدعم المحليين والسلع والخدمات المطلوبة للبعثة المشتركة.
    Meeting servicing (including provision of interpretation, local support staff, and overall supervision of meeting arrangements); UN )أ( خدمة الجلسات )بما في ذلك توفير خدمات الترجمة الشفوية وموظفي الدعم المحليين والاشراف الاجمالي على ترتيبات الجلسات(؛
    Individual service Agreement (National consultants/local support personnel): UN اتفاق خدمة فردية (للخبراء الاستشـاريين الوطنيين/لموظفي الدعم المحليين):
    Individual service Agreement (National consultants/local support personnel): UN اتفاق خدمة فردية (للخبراء الاستشـاريين الوطنيين/لموظفي الدعم المحليين):
    Meeting services (including the provision of interpretation, local support staff, and overall supervision of meeting arrangements); and UN (أ) خدمة الجلسات (بما في ذلك توفير خدمات الترجمة الشفوية، وموظفي الدعم المحليين والإشراف الإجمالي على ترتيبات الجلسات)؛ و
    At this stage therefore the Secretary-General is requesting only an appropriation of $19,112,600 net, which is expected to cover the full cost of the international staff of the United Nations component plus 35 per cent of the estimated cost of the local support personnel and goods and services required for the joint mission. UN ٩ - ومن ثم فإن اﻷمين العام لا يطلب في هذه المرحلة سوى رصد مبلغ قدره صافيا ٦٠٠ ١١٢ ١٩ دولار من المتوقع أن يغطي التكلفة الكاملة للموظفين الدوليين في العنصر التابع لﻷمم المتحدة علاوة على ٣٥ في المائة من التكلفة المقدرة لموظفي الدعم المحليين والسلع والخدمات المطلوبة للبعثة المشتركة.
    Fourteen positions (nine Professionals, one international support staff and four local support staff) are under the Commission operating budget. UN وهنالك أربع عشرة وظيفة )٩ في الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة موظفي الدعم الدوليين وأربعة وظائف من فئة موظفي الدعم المحليين( تحمل تكاليفها على ميزانية تشغيل اللجنة.
    (b) Office of the Commission in Bahrain. The Bahrain Field Office has a total of 25 staff assigned to it on a regular basis to provide financial, administrative, logistic and training support to the inspection activities of the Commission and IAEA pursuant to section C of resolution 687 (1991). Eleven positions (three Professionals and eight local support staff) are charged to the operating budget of the Commission. UN )ب( مكتب اللجنة في البحرين: يضم المكتب الميداني في البحرين ما مجموعه ٢٥ موظفا معينين فيه على أساس عقود عادية لتقديم الدعم المالي واﻹداري والسوقي والتدريبي ﻷنشطة التفتيش التي تضطلع بها اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية عملا بالجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(؛ وتحمل تكاليف إحدى عشرة وظيفة )ثلاث في الفئة الفنية وثمان في فئة موظفي الدعم المحليين( على ميزانية تشغيل اللجنة.
    Furthermore, as the operation and management of the Earth stations in each of the field offices would be primarily directed towards providing full support to the activities of the peace-keeping missions, it would appear appropriate that the managers of the telecommunications services units at those locations (proposed at the P-4 level) and the related local support staff be funded from contributions from the peace-keeping missions' budgets. UN ٦٩ - وعلاوة على ذلك فإنه نظرا الى أن تشغيل وادارة المحطات اﻷرضية في كل مكتب من المكاتب الميدانية سيوجهان أساسا نحو تقديم دعم كامل ﻷنشطة بعثات حفظ السلم فإنه يبدو من المناسب أن تمول تكاليف مديري وحدات خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في تلك المواقع )الذين يقترح أن يعينوا برتبة ف - ٤( وموظفي الدعم المحليين ذوي الصلة من المساهمات من ميزانيات بعثات حفظ السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more