| All the substantive support with financial implications is covered in the secretariat work programme. | UN | وتٌغطى جميع جوانب الدعم الموضوعي بالآثار المالية المترتبة عليه في برنامج عمل الأمانة. |
| National preparatory committees have been established and local resource persons designated to provide substantive support to these committees. | UN | وجرى إنشاء لجان تحضيرية وطنية وتسمية خبراء محليين لتقديم الدعم الموضوعي لتلك اللجان. |
| Three regional coordinators have been appointed to provide substantive support to the national preparatory committees and local resource persons. | UN | كما جرى تعيين ثلاثة ممثلين إقليميين لتقديم الدعم الموضوعي للجان التحضيرية الوطنية وللخبراء المحليين. |
| It also enhances substantive support for the intergovernmental processes in the economic, social and environmental spheres. | UN | ويعزز أيضا الدعم الموضوعي للعمليات الحكومية الدولية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
| It also enhances substantive support for the intergovernmental processes in the economic, social and environmental spheres. | UN | ويعزز أيضا الدعم الموضوعي للعمليات الحكومية الدولية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
| substantive support has also been provided to programme countries for engaging national partners in a dialogue on the policy and institutional framework for poverty reduction and for the conduct of poverty surveys and assessments. | UN | كما قدم الدعم الموضوعي للبلدان التي تنفذ فيها البرامج بغية إشراك الشركاء الوطنيين في حوار حول السياسة وإطار العمل المؤسسي من أجل الحد من الفقر وﻹجراء الدراسات الاستقصائية والتقييمات المتعلقة بالفقر. |
| The substantive support to ongoing discussions among Parties on issues was generally commended. | UN | وحظي بالثناء بوجه عام الدعم الموضوعي للمناقشات الجارية فيما بين الأطراف بشأن القضايا. |
| substantive support to functional commissions needs to be enhanced in order to meet the expectations of the annual ministerial reviews and the Development Cooperation Forum. | UN | ويلزم تعزيز الدعم الموضوعي المقدم للجان الفنية بغية تلبية توقعات الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي. |
| The Department of Management is leading the initiative within the Secretariat with the Department of Economic and Social Affairs providing substantive support. | UN | وتتولى إدارة الشؤون الإدارية المبادرة داخل الأمانة العامة فيما تقدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدعم الموضوعي. |
| substantive support to the Special Committee on Peacekeeping Operations and other intergovernmental bodies. | UN | :: الدعم الموضوعي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
| His delegation also supported in principle the suggestions made by the Secretary-General on the substantive support office to be established in the United Nations Secretariat. | UN | ويؤيد وفده أيضا من حيث المبدأ الاقتراح الذي قدمه الأمين العام بشأن مكتب الدعم الموضوعي المقرر إنشاؤه في الأمانة العامة. |
| All substantive support with financial implications is covered in the secretariat's work programme. | UN | ويغطي برنامج عمل الأمانة جميع جوانب الدعم الموضوعي إلى جانب الآثار المالية المترتبة عليه في برنامج عمل الأمانة. |
| All substantive support with financial implications is covered in the secretariat's work programme. | UN | ويغطي برنامج عمل الأمانة جميع جوانب الدعم الموضوعي إلى جانب الآثار المالية المترتبة عليه في برنامج عمل الأمانة. |
| It also includes the coordination of UN-Women's substantive support across organizational units. | UN | كما أنها تشمل تنسيق الدعم الموضوعي المقدم من الهيئة على نطاق الوحدات التنظيمية. |
| These activities would include the continued provision of good offices, as required, as well as of substantive support and political guidance to MINUGUA; | UN | وتشمل هذه اﻷنشطة مواصلة تقديم المساعي الحميدة، عند الاقتضاء، فضلا عن الدعم الموضوعي والتوجيه السياسي للبعثة؛ |
| The objective of this post is to secure the highest possible quality of substantive support to various United Nations organs dealing with these complex issues by providing reliable advice and accurate information as well as effective consultation and coordination. | UN | والهدف من هذه الوظيفة هو ضمان أعلى نوعية ممكنة من الدعم الموضوعي لشتى أجهزة اﻷمم المتحدة التي تعالج هذه المشاكل المعقدة من خلال إسداء مشورة موثوقة وتقديم معلومات دقيقة باﻹضافة إلى إجراء مشاورات وتنسيق فعالين. |
| There was also some confusion over the role of substantive support. | UN | ٢٢ - ومضى يقول إن هنالك ارتباكا أيضا بشأن دور الدعم الموضوعي. |
| It acts as the focal point for economic and social information and policy analysis and provides substantive support to pertinent intergovernmental machinery, including the Population Commission and the Statistical Commission. | UN | وستتولى هذه اﻹدارة تنسيق المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات وتقديم الدعم الموضوعي لﻷجهزة الحكومية الدولية ذات الصلة، بما فيها لجنة السكان واللجنة الاحصائية. |
| 35. substantive support was provided for the work of the four Durban follow-up mechanisms. | UN | 35- وقُدم الدعم الموضوعي لعمل الآليات الأربع المختصة بمتابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
| 77. The Director then outlined the substantive support provided to the Office of the President by the Secretariat. | UN | 77 - وتناول المدير بعد ذلك الدعم الموضوعي المقدم من الأمانة العامة لمكتب الرئيس. |
| Discussions in the Economic and Social Council on the graduation of Cape Verde and the Maldives from the list of least developed countries were substantively supported by the subprogramme. | UN | وقدم البرنامج الفرعي الدعم الموضوعي للمناقشات التي دارت في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن رفع الرأس الأخضر وملديف من قائمة أقل البلدان نموا. |