Greater national and international support must be provided for vocational training and skills development programmes that are aligned with labour-market realities. | UN | ويجب توفير قدر أكبر من الدعم الوطني والدولي لبرامج التدريب المهني وتطوير المهارات التي تتماشى مع واقع سوق العمل. |
The aim would be to strengthen national adaptive capacity and galvanize national and international support for adaptation priorities set to promote climate-resilient development. | UN | وسيتمثل الهدف في تعزيز القدرة الوطنية على التكيف وتعبئة الدعم الوطني والدولي لأولويات التكيف المحددة بغية تعزيز التنمية المتكيفة مع المناخ. |
It was suggested that national and international support for facilitating workers' remittances could also foster investment finance. | UN | وجرت الإشارة إلى أن الدعم الوطني والدولي لتيسير تحويلات العمال قد يعزز تمويل الاستثمار أيضاً. |
Their institutional and physical infrastructures are fragile and therefore enhanced national and international support is required to strengthen them. | UN | وهياكلها اﻷساسية المؤسسية والمادية واهنة وتستلزم بالتالي زيادة الدعم الوطني والدولي لتقويتها. |
It was suggested that national and international support for facilitating workers' remittances could also foster investment finance. | UN | وجرت الإشارة إلى أن الدعم الوطني والدولي لتيسير تحويلات العمال قد يعزز تمويل الاستثمار أيضاً. |
A long-term vision is a prerequisite to mobilize the necessary national and international support for public social spending. | UN | وتعتبر الرؤية الطويلة الأجل شرطا أساسيا لتعبئة الدعم الوطني والدولي اللازم للإنفاق الاجتماعي العام. |
Their institutional and physical infrastructure is fragile and therefore enhanced national and international support are required to strengthen them. | UN | وهياكلها اﻷساسية المؤسسية والمادية واهنة وتستلزم بالتالي زيادة الدعم الوطني والدولي لتقويتها. |
Their institutional and physical infrastructure is fragile and therefore enhanced national and international support are required to strengthen them. | UN | وهياكلها اﻷساسية المؤسسية والمادية واهنة وتستلزم بالتالي زيادة الدعم الوطني والدولي لتقويتها. |
national and international support for mine action must be sustainable and must encourage national initiatives and institutions. | UN | ولا بد كذلك أن يكون الدعم الوطني والدولي المقدّم من أجل إجراءات الألغام مستداماً وأن يشجّع على اتخاذ المبادرات الوطنية وإنشاء المؤسسات الوطنية. |
Recognizing the continuing challenges posed by transnational organized crime and corruption, and emphasizing the need for continued national and international support to the Transnational Organized Crime Unit (TOCU) in order to ensure its sustainability, | UN | وإذ يدرك التحديات المستمرة التي يطرحها الفساد والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وإذ يؤكد ضرورة استمرار الدعم الوطني والدولي لوحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية من أجل كفالة استمراريتها، |
Recognising the continuing challenges posed by transnational organised crime and corruption, and emphasising the need for continued national and international support to the Transnational Organised Crime Unit (TOCU) in order to ensure its sustainability, | UN | وإذ يدرك التحديات المستمرة التي يطرحها الفساد والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وإذ يؤكد ضرورة استمرار الدعم الوطني والدولي لوحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية من أجل كفالة استمراريتها، |
90. This report underlines the tough challenges of programme design and delivery, calling for a determination to orient national and international support to the needs and characteristics of communities. | UN | 90 - يؤكد هذا التقرير التحديات الجسام التي تواجه عملية تصميم البرامج وتنفيذها، ويدعو إلى التصميم على توجيه الدعم الوطني والدولي وفق احتياجات المجتمعات المحلية وخصائصها. |
I also praised the work of the office of the National Counsel for the Defence of Human Rights, and called for national and international support in this decisive stage of its consolidation. | UN | وأثنيت أيضا على عمل مكتب المستشار الوطني للدفاع عن حقوق اﻹنسان، ودعوت الى توفير الدعم الوطني والدولي في هذه المرحلة الحاسمة من توطيد وضعه. |
- to galvanize national and international support for adaptation priorities in a range of sectors; and | UN | - تحفيز الدعم الوطني والدولي لأولويات التكيُّف في طائفة من القطاعات؛ |
48. The main challenges are to construct a policy mix appropriate to each country and mobilize national and international support. | UN | 48 - وتتمثل التحديات الرئيسية في تكوين مزيج من السياسات العامة يكون ملائما لكل بلد، وحشد الدعم الوطني والدولي. |
Such initiatives to make cleaner fuels and cleaner-burning stoves available and affordable to the rural and urban poor could be expanded with national and international support. | UN | ومن الممكن توسيع نطاق المبادرات الرامية إلى جعل أنواع وقود أنظف وأفران أنظف متوفرة وفي متناول سكان المناطق الريفية والحضرية وذلك من خلال الدعم الوطني والدولي. |
In many countries, weak health systems pose a considerable obstacle to the achievement of the Millennium Development Goals. national and international support to strengthen these systems is urgently required. | UN | في العديد من البلدان، تشكل النظم الصحية الضعيفة عائقا كبيرا أمام بلوغ أهداف الألفية.من الضروري بصورة ملحة توفير الدعم الوطني والدولي لهذه النظم. |
(c) Enhanced national and international support for frameworks that promote access to food and water for affected populations; | UN | (ج) زيادة الدعم الوطني والدولي للأطر التي تعزز فرص حصول السكان المتأثرين على الغذاء والماء؛ |
(a) Enhanced coordination of national and international support to consolidate peace in Sierra Leone | UN | (أ) تعزيز تنسيق الدعم الوطني والدولي لتوطيد السلام في سيراليون |
CEB recognized the special responsibility of the United Nations system for mobilizing and sustaining national and international support for agreed development goals, and the major operational and management challenges that this responsibility implies. | UN | وقد سلم مجلس الرؤساء التنفيذيين بالمسؤولية الخاصة التي تقع على عاتق منظومة الأمم المتحدة لحشد وإدامة الدعم الوطني والدولي لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها، كما سلم بالتحديات العملية والإدارية التي تنطوي عليها هذه المسؤولية. |