"الدعم بالمعلومات" - Translation from Arabic to English

    • information support
        
    This merger will result in the establishment of a new organization, which will provide a single information support service for all citizens. UN وسينتج عن هذا الدمج إنشاء منظمة جديدة، تقوم بتقديم خدمة الدعم بالمعلومات لجميع المواطنين.
    Also, UNEP has continued to provide information support to multilateral environmental agreement secretariats in their efforts to achieve public outreach goals. UN كما واصل اليونيب توفير الدعم بالمعلومات لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فيما تبذله من جهود لتحقيق أهداف التوعية الجماهيرية.
    The provision of $592,000 would provide for the acquisition of eight joint deployable information support system terminals and associated components at $74,000 each. UN وإن رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٥٩٢ دولار من شأنه أن يتيح شراء ثماني محطات طرفية لنظام الدعم بالمعلومات المشترك القابل للوزع والعناصر المتصلة بها التي تبلغ تكلفة كل منها ٠٠٠ ٧٤ دولار.
    The Service consists of the Training and Development Section, the Critical Incident Stress Management Unit, the Aviation Risk Management Office and the Crisis Management information support Section. UN وتتكون الدائرة من قسم التدريب والتطوير، ووحدة معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة، ومكتب إدارة مخاطر الطيران وقسم الدعم بالمعلومات لإدارة الأزمات.
    8.5 The Crisis Management information support Section is headed by a Chief, who is accountable to the Chief of the Service. UN 8-5 يرأس قسمَ الدعم بالمعلومات لإدارة الأزمات رئيسٌ يكون مسؤولا أمام رئيس الدائرة.
    The core function of the Crisis Management information support Section is managing systems, including an automated security clearance mechanism for the travel of United Nations system personnel and information management tools that provide security-related information to security professionals, security management teams and United Nations system personnel worldwide. UN والمهمة الأساسية لقسم الدعم بالمعلومات لإدارة الأزمات هي إدارة النظم، بما في ذلك آلية مؤتمَتة لإصدار التصاريح الأمنية لسفر موظفي منظومة الأمم المتحدة وأدوات لإدارة المعلومات توفر معلومات متصلة بالأمن للأخصائيين الأمنيين وأفرقة إدارة الأمن وموظفي منظومة الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    In that regard, the group suggested that capacity-building activities should be organized for both the technical community and disaster managers for better information support and understanding at the local and field levels. UN وفي هذا الصدد، اقترح الفريق تنظيم أنشطة بناء قدرات لكل من الأوساط التقنية ومديري الكوارث بغرض تحسين الدعم بالمعلومات والتفاهم على الصعيدين المحلي والميداني.
    However, to be effective in its own role, the military should maintain an independent capability focused specifically on providing operational and tactical level information support to the force. UN لكن، لكي يكون هذا العنصر فعالا في دوره الخاص، عليه أن يحافظ على قدرة مستقلة تركز على وجه التحديد على تقديم الدعم بالمعلومات على المستويين التنفيذي والتكتيكي.
    The Department of Peacekeeping Operations supported various activities in response to the tsunami in the framework of UNGIWG and the Geographic information support Team. UN وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام الدعم لأنشطة مختلفة لمواجهة آثار تسونامي في إطار فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية وفريق الدعم بالمعلومات الجغرافية.
    50. Business information support services are also being provided by UNIDO to help small enterprises become competitive and grow. UN 50 - كما تقدم اليونيدو أيضا خدمات الدعم بالمعلومات الخاصة بالأعمال لمساعدة الشركات الصغيرة لتصبح قادرة على المنافسة والنمو.
    (c) Awareness-raising and information support activities and the establishment of an electronic newsletter on the northern Mediterranean countries through the UNCCD secretariat web site; and UN (ج) إثارة الوعي وأنشطة الدعم بالمعلومات ووضع نشرة اخبارية الكترونية بشأن بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط عبر الموقع التابع لأمانة اتفاقية لمكافحة التصحر في شبكة الإنترنت؛
    A meeting of experts on methods of providing information support to international drug programmes was held at Vienna from 20 to 22 October 1997. UN وعقد اجتماع خبراء في فيينا من ٢٠ إلى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ حول أساليب توفير الدعم بالمعلومات إلى البرامج الدولية الخاصة بالمخدرات .
    26E.68 During 1996-1997, the principal focus of the Geneva Library will be to continue the process of automating its technical services by consolidating all of its information support services infrastructure so as to provide its user community with facilitated access to the key research tools of the electronic information age. UN ٦٢ هاء - ٨٦ خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ سيكون التركيز الرئيسي لمكتبة جنيف على مواصلة عملية التشغيل اﻵلي للخدمات التقنية التي تقوم بها وذلك عن طريق دمج هياكلها اﻷساسية التي توفر خدمات الدعم بالمعلومات بحيث تُيسر للمستفيدين من هذه الخدمات الوصول الهيﱢن ﻷدوات البحث الرئيسية لعصر المعلومات الالكترونية.
    26E.68 During 1996-1997, the principal focus of the Geneva Library will be to continue the process of automating its technical services by consolidating all of its information support services infrastructure so as to provide its user community with facilitated access to the key research tools of the electronic information age. UN ٦٢ هاء - ٨٦ خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ سيكون التركيز الرئيسي لمكتبة جنيف على مواصلة عملية أتمتة الخدمات التقنية التي تقوم بها وذلك عن طريق دمج هياكلها اﻷساسية التي توفر خدمات الدعم بالمعلومات بحيث تُيسر للمستفيدين من هذه الخدمات الوصول الهيﱢن ﻷدوات البحث الرئيسية لعصر المعلومات الالكترونية.
    setting up of a model for information support to national action programmes through the establishment of a database and data collection system (USD 30,000 for consultancies); UN )د( وضع نموذج لتقديم الدعم بالمعلومات لبرامج العمل الوطنية من خلال إقامة قاعدة بيانات ونظام لجمع البيانات )٠٠٠ ٠٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة للخبراء الاستشاريين(؛
    135. Together with OCHA, WFP, UNICEF and FAO, UNHCR is a member of the Geographic information support Team (GIST) which seeks to improve the use of geographical information in operational responses. UN 135- وتنتمي المفوضية، هي ومكتب منسق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأغذية العالمي واليونيسيف ومنظمة الأغذية والزراعة، إلى عضوية فريق الدعم بالمعلومات الجغرافية الذي يسعى إلى تحسين استخدام المعلومات الجغرافية في تنفيذ عمليات الاستجابة.
    One speaker was pleased to note that a reprioritizing of functions in the Dag Hammarskjöld Library was being contemplated and was of the view that its technical services functions should be automated and rationalized, thereby freeing its " considerable professional expertise " to priority Secretariat-wide information support activities. UN وأعرب أحد المتكلمين عن سعادته بسبب التفكير في إعادة ترتيب أولويات العمل في مكتبة داغ همرشولد، ورأى ضرورة التشغيل الآلي لوظائف خدماتها التقنية وترشيدها، وبذا تتحرر " خبراتها المهنية الكبيرة " لتُعطي الأولوية لخدمات الدعم بالمعلومات على صعيد الأمانة العامة.
    Throughout that period, the system has provided critical assistance in terms of real-time or near real-time information support, which has helped in the rescue of an estimated 20,531 persons in 5,752 SAR incidents between September 1982 and December 2005. UN وقدّم خلال تلك الفترة مساعدة حاسمة الأهمية من حيث الدعم بالمعلومات - في الوقت الحقيقي أو القريب من الحقيقي - مما ساعد على إنقاذ عدد يقدّر بزهاء 531 20 شخصا في 752 5 حادثة من حادثات البحث والإنقاذ في الفترة من أيلول/سبتمبر 1982 إلى كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Library services: selection, acquisition and maintenance of documents and publications for the Geneva Library; cataloguing, indexing and processing of information; and provision of information support services to programmes undertaken at the United Nations Office at Geneva and to other users, including permanent missions, delegations, intergovernmental and non-governmental organizations, and the mass media. UN خدمات المكتبة: انتقاء وشراء وصيانة الوثائق والمنشورات لمكتبة جنيف؛ وترتيب وفهرسة وتجهيز المعلومات؛ تقديم خدمات الدعم بالمعلومات الى البرامج التي يضطلع بها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف والى المستخدمين اﻵخرين بما في ذلك البعثات الدائمة والوفود والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    (e) To establish or strengthen a nationwide water and sanitation monitoring system, making full use, as appropriate, of the information support system developed by the Joint Monitoring Programme of the World Health Organization and the United Nations Children's Fund; UN )ﻫ( إنشاء أو تعزيز نظام على المستوى الوطني لرصد المياه والمرافق الصحية، مع الاستفادة استفادة تامة، حسب الاقتضاء، من نظام الدعم بالمعلومات الذي طوره برنامج الرصد المشترك بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more