The Board will also continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. | UN | كما سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية لكفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن. |
In addition, the Board will continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية لكفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن. |
39. The United Nations had an important role to play in mobilizing system-wide support for the preparation and organization of the Conference. | UN | 39 - ومضى قائلاً إن للأمم المتحدة دوراً هاماً تقوم به في تعبئة الدعم على نطاق المنظومة للتحضير للمؤتمر وتنظيمه. |
The Board will also continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. | UN | كما سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية لكفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن. |
3. system-wide support for Africa's development and the New Partnership for Africa's Development | UN | 3 - توفير الدعم على نطاق المنظومة لتنمية أفريقيا وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
The burden for ensuring system-wide support for indigenous issues falls upon Member States. | UN | وتعود المسؤولية للدول الأعضاء في كفالة الدعم على نطاق المنظومة لقضايا السكان الأصليين. |
In addition, the Board will continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, inter alia, by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية إلى كفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن. |
In addition, the Board will continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, inter alia, by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية إلى كفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن. |
Coordinating United Nations system-wide support in the preparation of the post-2015 development agenda | UN | بـاء - تنسيق الدعم على نطاق المنظومة في الإعداد لخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
B. Coordinating United Nations system-wide support in the preparation of the post-2015 development agenda | UN | باء - تنسيق الدعم على نطاق المنظومة في الإعداد لخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
In addition, the Board will continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, inter alia, by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية إلى كفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن. |
In addition, the Board will continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, inter alia, by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية إلى كفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن. |
The Board will also continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. | UN | وسيواصل المجلس أيضا بذل جهوده الرامية لكفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن. |
CEB will also continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. | UN | وسيواصل المجلس جهوده الرامية إلى كفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن. |
However, these mechanisms should be more fully utilized in the development of a strategy for system-wide support for implementation of the Millennium Development Goals and other international commitments. | UN | إلا أنه، ينبغي استخدام هذه الآليات بصورة أوفى عند وضع استراتيجية لتوفير الدعم على نطاق المنظومة للأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الالتزامات الدولية. |
Strengthening system-wide support for the sustainable development of Africa | UN | ثالثا - تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا |
Recommendation 3: The regional divisions should strengthen institutional mechanisms for inter-agency communications and for the design, promotion, mobilization and monitoring of system-wide support in conflict prevention and peacebuilding. | UN | التوصية 3 :ينبغي للشعب الإقليمية أن تعزز الآليات المؤسسية للاتصال بين الوكالات، وتصميم الدعم على نطاق المنظومة لمنع نشوب النـزاعات وبناء السلام، وتعزيز ذلك الدعم وحشده ورصده. |
Recommendation 3: Strengthen institutional mechanisms for inter-agency communications and for the design, mobilization and monitoring of system-wide support in conflict prevention and peacebuilding | UN | التوصية 3: تعزيز الآليات المؤسسية للاتصال بين الوكالات، وتصميم الدعم على نطاق المنظومة لمنع نشوب النزاعات وبناء السلام، وتعزيز ذلك الدعم وحشده ورصده |
The Board will also continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. | UN | وسيواصل المجلس أيضا بذل جهوده الرامية لكفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن. |
It will continue to monitor system-wide support for the development of Africa, particularly within the framework of the New Partnership for Africa's Development, and strengthen collaboration with civil society organizations. | UN | وستواصل اللجنة رصد تقديم الدعم على نطاق المنظومة من أجل التنمية في أفريقيا، ولا سيما في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، ومن أجل تعزيز التعاون مع منظمات المجتمع المدني. |