"الدعم غير المباشر" - Translation from Arabic to English

    • indirect support
        
    However, it is important that indirect support by older persons for the young not become a substitute for programmes targeted to the younger segments of the population. UN بيد أن من المهم ألاّ يصبح الدعم غير المباشر الذي يقدمه المسنون للصغار بديلاً عن البرامج التي تستهدف القطاعات الأصغر من السكان.
    14. Other indirect support for consultative processes is channelled through non-governmental organizations. UN 14- وثمة أشكال أخرى من الدعم غير المباشر للعمليات الاستشارية تمر عبر المنظمات غير الحكومية.
    30. All the reports indicate that indirect support for consultative processes is channelled through non-governmental organizations. UN 30- وتشير جميع التقارير إلى أن الدعم غير المباشر للعمليات الاستشارية يمر عبر المنظمات غير الحكومية.
    indirect support is provided through the funding from government sources of research programmes, institutions and organizations involved in science and technology generally. UN ويوفر الدعم غير المباشر من خلال التمويل من المصادر الحكومية لبرامج البحث والمؤسسات والمنظمات المعنية بالعلوم والتكنولوجيا عموماً.
    It does not lend indirectly for tobacco production activities, although some indirect support of the tobacco economy may occur as an inseparable part of a project that has a broader set of objectives and outcomes. UN ولا يقدم البنك القروض بصورة مباشرة من أجل أنشطة إنتاج التبغ، وذلك بالرغم من بعض الدعم غير المباشر الذي قد يحدث لاقتصاد التبغ كجزء لا ينفصل عن مشروع يهدف إلى تحقيق مجموعة أوسع من اﻷهداف والنتائج.
    In view of this, the Group considers that the principal due diligence requirement of importers, processing industries and consumers of Congolese mineral products is that they do not provide this indirect support. UN وفي ضوء ذلك، يعتبر الفريق أن الشرط الرئيسي لإبداء الحرص الواجب من جانب مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها هو عدم تقديم هذا الدعم غير المباشر.
    The 2006 revised budget does not include $16.2million corresponding to support costs to be recovered from each contribution to meet indirect support costs at Headquarters and in the Field. UN لا تشمل الميزانية المنقحة لعام 2006 مبلغ 16.2 مليون دولار يتصل بتكاليف الدعم التي ستحصَّل من كل مساهمة لسد تكاليف الدعم غير المباشر في المقر وفي الميدان.
    The evaluation recommended that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs seek agreement with the agencies on ways to categorize projects depending on the level of administrative support and oversight required, and based on the indirect support cost structure of the agency concerned. UN وأوصى التقييم بأن يسعى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للاتفاق مع الوكالات حول طرق تصنيف المشاريع وفقاً لمستوى الدعم الإداري والرقابة المطلوبة، واستناداً إلى هيكل تكاليف الدعم غير المباشر في الوكالة المعنية.
    (ii) Review of indirect support cost modalities; review of the arrangements for reporting post-delivery losses; follow-up on the recommendations of the external auditor; update on the biennial management plan; progress report on the implementation of international accounting standards; UN ' 2` استعراض تكلفة الدعم غير المباشر للطرائق؛ واستعراض ترتيبات الإبلاغ عن الفواقد بعد التسليم؛ ومتابعة توصيات المراجع الخارجي للحسابات؛ واستكمال للخطة الإدارية لفترة السنتين؛ وإعداد تقرير مرحلي عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية؛
    Africa's bilateral partners were urged to continue to provide direct financial support and extend indirect support through tax incentives to their national investors participating in infrastructure development projects in Africa. UN وحث المؤتمر شركاء أفريقيا الثنائيين على الاستمرار في توفير الدعم المالي المباشر وتقديم الدعم غير المباشر من خلال حوافز ضريبية للمستثمرين من مواطنيها المشاركين في مشاريع تنمية الهياكل اﻷساسية في أفريقيا.
    The Executive Board of UNDP should review the practice of incorporating indirect support costs for United Nations system organizations as part of the cost of substantive UNDP project inputs and expenditures. UN على المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يستعرض الممارسة المتمثلة في إدراج تكاليف الدعم غير المباشر بالنسبة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة كجزء من تكلفة مدخلات ونفقات مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الجوهرية.
    (iii) Preliminary review of the indirect support cost rate and utilization of contributions and waivers of costs (WFP/EB.A/2002/6(A,C)/2); UN `3 ' الاستعراض الأولي لمعدل تكلفة الدعم غير المباشر واستخدام المساهمات والتنازل عن التكاليف (WFP/EB.A/2002/6 (A, C)/2)؛
    indirect support UN الدعم غير المباشر
    indirect support UN الدعم غير المباشر
    During the seventh session, the Committee noted that several measures were being pursued to ensure sustainable financing of indirect support functions aiming to maintain the organization's standard 13 per cent programme support cost rate, as were other measures consistent with those taken elsewhere in the United Nations system. UN وأثناء الدورة السابعة، لاحظت اللجنة أن عدة تدابير كانت تجري متابعتها لكفالة تمويل مستدام لمهام الدعم غير المباشر الرامية إلى الإبقاء على المعدل الموحد لتكاليف دعم البرامج في المنظمة البالغ 13 في المائة، فضلا عن غيرها من التدابير التي تتسق مع التدابير المتخذة في أماكن أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    The Governments of Guatemala, Nicaragua and the Philippines have explicitly dedicated their PDP-II projects to support for indigenous people, while others, such as the Governments of Bolivia, Bhutan, Lao People’s Democratic Republic and Nepal, provide indirect support. UN وقد كرست حكومات غواتيمالا والفلبين ونيكاراغوا، بشكل واضح مشاريعها في إطار " برنامج شركاء في التنمية " - الثاني لتقديم الدعم للسكان اﻷصليين، في حين تقدم حكومات أخرى مثل حكومات بوتان وبوليفيا وجمهورية لاوس الديمقراطية ونيبال الدعم غير المباشر.
    (ii) Business process review: pilot financing paper and basis for calculation of indirect support costs on ocean transport costs (WFP/EB.1/2004/5(A,B)/2); UN ' 2` استعراض أساليب العمل: ورقة تمويل المشاريع الرائدة وأساس حساب تكاليف الدعم غير المباشر المتعلقة بتكاليف النقل البحري (WFP/EB.1/2004/5 (A,B)/2)؛
    It is clear from a large number of the reports that indirect support has been provided UN ويتضح من عدد كبير من التقارير أنه يتم تقديم الدعم غير المباشر لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر بفضل عمليات التنمية الريفية المستدامة والمتكاملة، والخطط الوطنية للبيئة أو غيرها التي تتناول إدارة الموارد الطبيعية و/أو التنمية المستدامة بوجه عام:
    In European Union countries, unlike the Czech Republic, indirect support of science and research also plays an important role (tax breaks, etc.). UN وفي بلدان الاتحاد الأوروبي، بخلاف الجمهورية التشيكية، يقوم الدعم غير المباشر المقدم للعلوم والبحوث بدور هام أيضاً في هذا الخصوص (التخفيضات الضريبية الخ).
    7. The Advisory Committee notes from annex C of document DP/2004/35 that the comparison of cost recovery practices in UNDG organizations is not meaningful, because the basis for the calculation of the indirect support rates is quite different for each organization. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق جيم للوثيقة DP/2004/35 أن مقارنة ممارسات استرداد التكاليف في منظمات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لا معنى لها، لأن أساس حساب معدلات الدعم غير المباشر يختلف إلى حد كبير من منظمة إلى أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more