This meeting will allow Council members to underscore the importance of an accelerated effort to secure nuclear material around the world and to build support for establishing and sharing best practices for nuclear security. | UN | وستتيح هذه الجلسة لأعضاء المجلس الفرصة لتأكيد أهمية بذل الجهود العاجلة لتأمين المواد النووية في أنحاء العالم، ولحشد الدعم لأغراض وضع أفضل الممارسات في مجال الأمن النووي وتبادل تلك الممارسات. |
This includes support for the prevention, deterrence and treatment of the negative effects of activities relating to illicit drugs, crime and terrorism. | UN | ويشمل هذا التكليف تقديم الدعم لأغراض الوقاية والردع وعلاج الآثار السلبية للأنشطة المتعلقة بالمخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب. |
:: Provision of support for inter-ministerial cooperation and coordination, in particular between the Ministries of Interior, Defence and Finance, on developing integrated border security and management | UN | :: تقديم الدعم لأغراض التعاون والتنسيق المشترك بين الوزارات، لا سيما بين وزارات الداخلية والدفاع والمالية، حول تطوير الأمن الحدودي المتكاملة والإدارة |
The project is funded by the OHCHR Voluntary Fund for Technical Cooperation and is intended to provide support for capacity and resource development in the area of human rights education. | UN | ويجري تمويل هذا المشروع من صندوق التبرعات للتعاون التقني التابع للمفوضية، وهو يهدف إلى تقديم الدعم لأغراض تنمية القدرات والموارد المتصلة بالتثقيف في ميدان حقوق الإنسان. |
Core epidemiological demand indicators for assessing drug consumption at the global level are reflected in regional activities that are configured to provide support for collecting and reporting global data on those indicators. | UN | ومؤشرات الطلب الرئيسية المتعلقة بالانتشار الوبائي لتقدير استهلاك المخدرات على الصعيد العالمي تتجلى في الأنشطة الاقليمية التي صيغت لتوفير الدعم لأغراض جمع البيانات العالمية عن هذه المؤشرات والتبليغ عنها. |
After transition to Afghan-led security, we must recognize that Afghanistan will continue to require support for training, defence cooperation and aid and development. | UN | وبعد الانتقال إلى القيادة الأفغانية للأمن، يجب أن نقر بأن أفغانستان ستظل بحاجة إلى الدعم لأغراض التدريب والتعاون في مجال الدفاع والمعونة والتنمية. |
The focus has been on providing support for GBV needs assessments, the development of functional coordination mechanisms and standard operating procedures, as well as direct support, particularly in large-scale emergencies, such as those in the Democratic Republic of the Congo, Haiti and Pakistan. | UN | ووُجِّه التركيز إلى تقديم الدعم لأغراض تقييم الاحتياجات المتعلقة بالعنف الجنساني، ووضع آليات للتنسيق العملي وإجراءات تشغيلية موحدة، فضلا عن تقديم الدعم المباشر، خصوصاً في حالات الطوارئ الواسعة النطاق من قبيل حالات باكستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وهايتي. |
25. Most capacity-building activities under the UNCCD are conducted as part of specific processes, such as providing support for the alignment of action programmes, the development of IIFs and national reporting, which are presented under OOs 2, 3 and 5. | UN | 25- تجرى معظم أنشطة بناء القدرات في إطار الاتفاقية كجزء من عمليات معينة، مثل توفير الدعم لأغراض اتساق برامج العمل ووضع أطر الاستثمار المتكاملة والإبلاغ الوطني، وهي الأمور الواردة في إطار الأهداف التنفيذية 2 و4 و5. |
The CGE addressed the issue of improving the support for, and reporting of, research and systematic observation, and made the corresponding recommendations in accordance with subparagraphs 5 (a) and 5 (c) of its terms of reference. | UN | 82- تناول فريق الخبراء الاستشاري قضية زيادة الدعم لأغراض البحث والرصد المنتظم والإبلاغ عنهما، وقدم التوصيات المناظرة وفقا للفقرتين الفرعيتين 5(أ) و5(ج) من اختصاصاته. |
The CGE addressed the issue of improving the support for and reporting of education, training and public awareness, and made the corresponding recommendations in accordance with subparagraphs 5 (a) and 5 (c) of its terms of reference. | UN | 104- تناول فريق الخبراء الاستشاري قضية زيادة الدعم لأغراض التثقيف والتدريب والتوعية العامة والإبلاغ عنها، وقدم التوصيات المناظرة وفقا للفقرتين الفرعيتين 5(أ) و5(ج) من اختصاصاته. |
The United States has provided support for disarmament, demobilization and reintegration in Kosovo, Sierra Leone, East Timor, the Philippines and Colombia (child soldiers). | UN | قدمت الولايات المتحدة الدعم لأغراض نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كوسوفو وسيراليون وتيمور الشرقية والفلبين وكولومبيا (الأطفال الجنود). |
(d) Recognizes that elaborating guidelines and providing support for communications and public outreach in the field is an essential component in the work of the Office; | UN | (د) تسلم بأن مسألة وضع مبادئ توجيهية وتقديم الدعم لأغراض الاتصالات وتوعية الجمهور في الميدان تعتبر عنصراً أساسياً من عمل المفوضية السامية؛ |
43. UN-Women continued to provide technical assistance to the Ministry of Women's Affairs and the Ministry of Planning, including support for the review of the Cross-Sectoral National Gender Strategy 2011-2013 and the development of the new strategy for 2014-2016. | UN | 43 - وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة شؤون المرأة ووزارة التخطيط، وشمل ذلك تقديم الدعم لأغراض استعراض الاستراتيجية الجنسانية الوطنية الشاملة لعدة قطاعات للفترة 2011-2013، ووضع استراتيجية جديدة للفترة |
(b) Raise awareness among the population with a view to eliminating the stigmatization of women albinos, girls living in the street, older women and women with disabilities and ensure that these women and girls have access, without discrimination, to support for income-generating activities; | UN | (ب) توعية السكان بهدف القضاء على وصم النساء المصابات بالمهـق، والفتيات اللائي يعشن في الشوارع، والمسنات والمعاقات، وضمان تمتع هؤلاء النساء والفتيات بإمكانية الحصول، بدون تميـيز، على الدعم لأغراض الأنشطة المدرة للدخل؛ |
Alongside support for building up functioning economic structures, the furtherance of education, political participation, medical care, inhibiting violence against women, including harmful traditional practices and recognition of the specific role of women in conflict and post-conflict situations constitute the central fields of action that will assure equality and non-discrimination of women. | UN | وإلى جانب تقديم الدعم لأغراض بناء هياكل فنية اقتصادية يُعتبر تعزيز التعليم والمشاركة السياسية والرعاية الطبية وحظر العنف ضد المرأة، بما في ذلك الممارسات التقليدية الضارة والاعتراف بالدور المحدَّد الذي تقوم به المرأة في الصراعات والأوضاع بعد انتهاء الصراعات ميادين العمل الرئيسية التي من شأنها أن تكفل المساواة وعدم التمييز ضد المرأة. |
(g) support for human resources and institution-building, including the development of tool kits (e.g. software and manuals on best practices) and advice and training on their application and utilization by beneficiary countries; | UN | (ز) تقديم الدعم لأغراض تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات، بما في ذلك، استحداث مجموعات أدوات (مثل برامج الحاسوب والأدلة المتعلقة بأفضل الممارسات) وإسداء المشورة وتوفير التدريب بشأن تطبيقها والاستفادة منها في البلدان المستفيدة؛ |
support for human resources and institution-building, including the development of tool kits (e.g. software and manuals on best practices) and advice and training on their application and utilization by beneficiary countries; | UN | (ز) تقديم الدعم لأغراض تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات، بما في ذلك، استحداث مجموعات أدوات (مثل برامج الحاسوب والأدلة المتعلقة بأفضل الممارسات) وإسداء المشورة وتوفير التدريب بشأن تطبيقها والاستفادة منها في البلدان المستفيدة؛ |
support for human resources and institution-building, including the development of tool kits (e.g. software and manuals on best practices) and advice and training on their application and utilization by beneficiary countries; | UN | (ز) تقديم الدعم لأغراض تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات، بما في ذلك، استحداث مجموعات أدوات (مثل برامج الحاسوب والأدلة المتعلقة بأفضل الممارسات) وإسداء المشورة وتوفير التدريب بشأن تطبيقها والاستفادة منها في البلدان المستفيدة؛ |
(g) support for human resources and institution-building, including the development of tool kits (e.g. software and manuals on best practices) and advice and training on their application and utilization by beneficiary countries; | UN | (ز) تقديم الدعم لأغراض تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات، بما في ذلك، استحداث مجموعات أدوات (مثل برامج الحاسوب والأدلة المتعلقة بأفضل الممارسات) وإسداء المشورة وتوفير التدريب بشأن تطبيقها والاستفادة منها في البلدان المستفيدة؛ |
Filling of vacancies through the staff selection system, including the pre-screening of over 18,000 qualified candidates, and provision of support for the review and selection of candidates for posts financed by the peacekeeping support account at Headquarters in the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and other departments, including posts for military officers and civilian police | UN | ملء الشواغر من خلال نظام اختيار الموظفين، بما في ذلك الفحص المسبق للسجلات الشخصية لأكثر من 000 18 مرشحا مؤهلا، وتقديم الدعم لأغراض استعراض واختيار المرشحين للوظائف الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام في المقر في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وغيرهما من الإدارات، بما في ذلك وظائف الموظفين العسكريين والشرطة المدنية |