"الدعم لأفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • support for Africa
        
    • support to Africa
        
    • support Africa
        
    We therefore agree with the Secretary-General's statement that providing support for Africa is a priority issue for the United Nations. UN ومن ثم، نوافق على ما أكده الأمين العام من أن توفير الدعم لأفريقيا يتصدر أولويات الأمم المتحدة.
    We are pleased that the United Nations is doing its part and that it remains an important pillar of international support for Africa. UN ومن دواعي سرورنا أن الأمم المتحدة تقوم بدورها وأنها لا تزال دعامة هامة من دعامات الدعم لأفريقيا.
    NEPAD, together with the Millennium Development Goals, provides the principal strategic framework for the United Nations system-wide coordination of support for Africa. UN وتوفر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بالإضافة إلى الأهداف الإنمائية للألفية، الإطار الاستراتيجي الرئيسي على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنسيق الدعم لأفريقيا.
    support to Africa in environmental management and protection UN تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها
    support to Africa in environmental management and protection UN تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها
    The Chinese Government is ready to implement the relevant programmes through the China-Africa Cooperation Forum and other cooperation channels so as to support Africa in enhancing development and implementing NEPAD. UN والحكومة الصينية مستعدة لتنفيذ البرامج ذات الصلة عبر منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا وقنوات التعاون الأخرى لتوفير الدعم لأفريقيا في تشجيع التنمية وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In our opinion, the success and sustenance of NEPAD should be given full and unequivocal attention by the United Nations system, especially now that NEPAD has become the overall policy framework within which the United Nations and the international community will channel support for Africa. UN وفي رأينا أن نجاح ودعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ينبغي إعطاؤهما اهتماما كاملا لا لبس فيه من منظومة الأمم المتحدة، خاصة وأن الشراكة الجديدة أصبحت الآن الإطار السياسي الشامل الذي ستوجه من خلاله الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الدعم لأفريقيا.
    One of them was the assurance of continuing support for Africa given by the development partner Governments and institutions. UN وتمثل أحد هذه الاستنتاجات في التأكيدات التي قدمتها الحكومات والمؤسسات الشريكة في تنمية أفريقيا بمواصلة تقديم الدعم لأفريقيا.
    support for Africa UN تقديم الدعم لأفريقيا
    support for Africa (subprogrammes 1-6) UN تقديم الدعم لأفريقيا (البرامج الفرعية 1 إلى 6)
    The year 2005 has witnessed unprecedented pledges of support for Africa at various forums, culminating in the pledges declared at the High-level Plenary Meeting, in September. UN لقد شهد عام 2005 تعهدات لا مثيل لها بتقديم الدعم لأفريقيا في شتى المنتديات، وتتوج ذلك في التعهدات التي أعلن عنها في الاجتماع العام الرفيع المستوى، في أيلول/سبتمبر.
    46. Given the enormity of these tasks, strengthening the Office's involvement in and support to the process of the Tokyo International Conference on African Development and similar African development partnership processes is vital for ensuring support for Africa and NEPAD and for providing important baseline information for the United Nations monitoring mechanism. UN 46 - ونظرا لجسامة هذه المهام، فمن الضرورة بمكان تعزيز مشاركة المكتب في عملية مؤتمر طوكيو وما شابهها من عمليات الشراكة المعنية بالتنمية في أفريقيا وتعزيز دعمه لهذه العمليات بغية توفير الدعم لأفريقيا وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتزويد آلية الرصد التابعة للأمم المتحدة بمعلومات معيارية هامة.
    support for Africa (decision 22/9) UN تقديم الدعم لأفريقيا (المقرر 22/9)
    22/9. support for Africa UN 22/9 - تقديم الدعم لأفريقيا
    8. While agencies expressed some support for this recommendation, it was also pointed out that the mandates relating to United Nations system organization support for Africa had already been extensively reviewed and that the most important issues now related to the implementation of the recommendations that had emerged from the various evaluations, boards and panels on United Nations reform. UN 8 - وفي حين أعربت بعض الوكالات عن بعض التأييد لهذه التوصية، فإنه أشير أيضا إلى أنه قد تم بالفعل استعراض ولايات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم الدعم لأفريقيا بشكل مكثف، وأن المسائل التي تحظى بأكبر قدر من الاهتمام تتعلق بتنفيذ التوصيات التي انبثقت من مختلف التقييمات، والمجالس والأفرقة بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    On that basis, it should increase support to Africa to help it make greater strides in implementation so as to promote the stability and prosperity of the continent. UN وعلى أساس ذلك، ينبغي له أن يزيد الدعم لأفريقيا لجعلها تخطو خطوات أوسع في التنفيذ، بغية تعزيز استقرار القارة وازدهارها.
    support to Africa in environmental management and protection UN تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها
    support to Africa in environmental management and protection UN تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها
    It was agreed by the various stakeholders, based on the evidence and impact of climate change, that large-emitting countries should make deep cuts in their emissions and that the international community should support Africa in its promotion of broad-based, equitable, resource-efficient and environmentally-sustainable growth. UN وبناء على الأدلة المتوافرة والأثر الناجم عن تغير المناخ، اتفق مختلف أصحاب المصلحة على أنه ينبغي أن تجري البلدان ذات الانبعاثات الكبيرة تخفيضات بالغة في انبعاثاتها، وأن يقدم المجتمع الدولي الدعم لأفريقيا فيما تبذله من جهود لتحقيق نمو عريض القاعدة ومنصف وكفؤ من حيث استخدام الموارد ومستدام بيئيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more