"الدعم لأنشطة" - Translation from Arabic to English

    • support for the activities of
        
    • support the activities of
        
    • support to the activities of
        
    • support to activities of
        
    • support for activities
        
    • supports activities
        
    • supported activities of
        
    • supports the activities of
        
    UNDP has agreed to provide support for the activities of the regional coordination unit in Mexico. UN وقد وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تقديم الدعم لأنشطة وحدة التنسيق الاقليمي في مكسيكو.
    In that regard, several States provided candidates who will serve on the subcommissions in order to provide support for the activities of the Commission. UN وفي هذا الصدد، قدمت عدة دول مرشحين للعمل في اللجنتين الفرعيتين بهدف تقديم الدعم لأنشطة الجنة.
    The meeting called upon development partners to further support the activities of the International Observatory. UN كما ناشد الاجتماع شركاء التنمية أن يقدموا مزيدا من الدعم لأنشطة المرصد.
    During the biennium IAPSO continued to support the activities of IAPWG, including its annual meetings in Indonesia and Russia as well as its various sub-working groups. UN وخلال فترة السنتين، واصل المكتب تقديم الدعم لأنشطة الفريق العامل، بما في ذلك اجتماعاته السنوية في إندونيسيا وروسيا، فضلا عن أفرقته الفرعية العاملة.
    Based on the same decision, the secretariat also continued to provide support to the activities of the forum. UN واستناداً إلى القرار ذاته، واصلت الأمانة تقديم الدعم لأنشطة المنتدى.
    UNTAES is providing support to activities of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in the Region. UN ٤٢ - تقدم اﻹدارة الانتقالية الدعم ﻷنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في المنطقة.
    Action #47: Strengthen the partnerships between affected and non-affected States Parties and among affected States Parties to identify and mobilise new technical, material and financial sources of support for activities to implement the Convention. UN الإجراء رقم 47: تعزيز الشراكات بين الدول الأطراف المتأثرة وغير المتأثرة وفيما بين الدول الأطراف المتأثرة من أجل تحديد وتعبئة مصادر تقنية ومادية ومالية جديدة لتقديم الدعم لأنشطة تنفيذ الاتفاقية.
    :: development of childcare and care for dependents in order to provide support for the activities of men and women in the labour market, UN :: تطوير رعاية الأطفال ورعاية المعالين من أجل تقديم الدعم لأنشطة الرجال والنساء في سوق العمل؛
    146. The Security Information and Operations Centre has overall responsibilities for security information management, operational planning and support for the activities of UNAMI, agencies, funds and programmes. UN ١٤٦ - ويتولى مركز المعلومات والعمليات الأمنية المسؤولية العامة عن إدارة المعلومات الأمنية، والتخطيط للعمليات وتوفير الدعم لأنشطة البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2011: UN 52- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم لأنشطة البرنامج في عام 2011:
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2012: UN 48- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم لأنشطة البرنامج في عام 2012:
    The support of the United Nations for the Process has been a key element of its success, and the General Assembly has traditionally adopted an annual resolution expressing support for the activities of the Process. UN وظل الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للعملية عنصرا رئيسيا في نجاحها، وتتخذ الجمعية العامة تقليديا قرارا سنويا يعرب عن الدعم لأنشطة العملية.
    :: Continue its cooperation in human rights with United Nations agencies, including support for the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN :: مواصلة تعاونها في مجال حقوق الإنسان مع وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك تقديم الدعم لأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Austria will continue to support the activities of the Programme in 2004. UN 2003. وستواصل النمسا توفير الدعم لأنشطة البرنامج في عام 2004.
    She further encouraged donors to continue to support the activities of the Fund. UN وشجعت أيضا الجهات المانحة على مواصلة تقديم الدعم لأنشطة الصندوق.
    Australia would continue to support the activities of the United Nations Mine Action Service and looked forward to the outcome of the Joint Inspection Unit evaluation. UN وأضافت أن أستراليا ستواصل تقديم الدعم لأنشطة دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، وأنها تتطلع إلى صدور نتائج التقييم الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة.
    The Political Affairs Officer would continue to monitor the Guatemalan peace process, providing support to the activities of the United Nations Verification Mission in Guatemala. UN وسيواصل موظف الشؤون السياسية رصد عملية السلام في غواتيمالا، وتقديم الدعم لأنشطة بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    Individual members of the country-specific meeting and the United Nations have provided support to the activities of the Mano River Union, especially the Presidential Summits and the ministerial meetings UN قدم أعضاء في الاجتماع المخصص لسيراليون بصفتهم الفردية، والأمم المتحدة، الدعم لأنشطة اتحاد نهر مانو، لا سيما مؤتمرات القمة الرئاسية والاجتماعات الوزارية
    The political affairs officer would continue to monitor the Guatemalan peace process, providing support to the activities of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA). UN وسيواصل موظف الشؤون السياسية رصد عملية السلام في غواتيمالا، وتقديم الدعم لأنشطة بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا.
    89. A project called " support to activities of the Global Commission on Women's Health at the Regional Level " is being executed by the World Health Organization (WHO). UN ٨٩ - وتقوم منظمة الصحة العالمية بتنفيذ مشروع معنون " تقديم الدعم ﻷنشطة اللجنة العالمية المعنية بصحة المرأة على الصعيد اﻹقليمي " .
    To this effect, we call for increased support for activities of private sector establishments in the OIC member States, including encouragement of their participation in trade promotion and joint venture activities. UN ولهذا الغرض، فإننا ندعو إلى زيادة الدعم لأنشطة مؤسسات القطاع الخاص بالدول الأعضاء في المنظمة، بما في ذلك تشجيع مشاركتهم في أنشطة ترويج التجارة والمشاريع المشتركة.
    The African Girls' Education Initiative supports activities in 34 countries and is a good example of sustained partnership. UN وتقدم المبادرة الأفريقية لتعليم البنات الدعم لأنشطة في 34 بلدا، وهي مثال جيد على الشراكة المستدامة.
    The Department supported activities of the United Nations Office to the African Union. UN وقدمت الإدارة الدعم لأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    Should the Council agree with this proposal, the funds will be transferred within the escrow account and made available to the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat, which supports the activities of the High-level Coordinator. UN وفي حال موافقة المجلس على هذا الاقتراح، ستحول الأموال في إطار حساب الضمان وتوضع تحت تصرف إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، التي تتولى تقديم الدعم لأنشطة المنسق الرفيع المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more