"الدعم لإعداد" - Translation from Arabic to English

    • support for the preparation
        
    • support to the preparation
        
    • support for the elaboration
        
    • support for the development
        
    • support the development
        
    • supported the preparation of a
        
    • support the preparation of
        
    • supported the development of a
        
    ONUB would provide support for the preparation of a national human rights action plan and the establishment of an independent human rights commission. UN وسوف تقدم العملية الدعم لإعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان.
    UNDP also provided support for the preparation of a best practices manual for the management of free and fair elections in the Caribbean Community. UN وقدم البرنامج الإنمائي أيضا الدعم لإعداد دليل بأفضل الممارسات من أجل إدارة انتخابات حرة ونزيهة في بلدان الجماعة.
    In response to the Board's previous recommendation, the Group will provide support for the preparation of an organization-wide fraud risk assessment. UN واستجابة لتوصية المجلس السابقة، سوف يقدم الفريق الدعم لإعداد تقييمٍ لمخاطر الغش على نطاق المنظمة.
    In addition to the funding of the day-to-day activities of the Resident Coordinator, UNDP has provided support to the preparation and convening of round-table meetings and to the preparation of Consolidated Appeals led by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). UN وبالإضافة إلى تمويل الأنشطة اليومية للمنسق المقيم، يقدم البرنامج الإنمائي الدعم لإعداد وعقد اجتماعات المائدة المستديرة وإعداد النداءات الموحدة التي يقودها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    OHCHR has also sought to improve understanding and to raise awareness of the Convention, in particular through the publication of handbooks and materials and support for the elaboration of training materials. UN كما سعت المفوضية إلى تحسين الفهم وبث الوعي بالاتفاقية، ولا سيما من خلال نشر كُتيبات ومواد وتقديم الدعم لإعداد المواد التدريبية.
    These efforts included support for the development of census and population surveys, improvement of planning and delivery capacity for reproductive health services, advancing gender equity and women's empowerment, and the exchange of experiences in applying a culture lens to national population programmes. UN وشملت هذه الجهود تقديم الدعم لإعداد تعدادات للسكان واستقصاءات سكانية، وتحسين القدرات التنظيمية وقدرات تقديم خدمات الصحة الإنجابية، والدفع قدما بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتبادل الخبرات في مجال تطبيق برامج السكان الوطنية من خلال منظور ثقافي.
    support for the preparation and validation of Cameroon's Periodic Reports to Treaty Bodies. UN تقديم الدعم لإعداد وإقرار التقارير الدورية التي تقدمها الكاميرون لهيئات المعاهدات.
    36. The Mission will provide support for the preparation and implementation of electoral events in Mali. UN 36 - وستقدم البعثة الدعم لإعداد وتنفيذ العمليات الانتخابية في مالي.
    Following their requests, governments of several countries are receiving support for the preparation of compacts under the Programme and investment plans from WFP country offices. UN وتتلقى عدة حكومات، بناء على طلبها، الدعم لإعداد اتفاقات في إطار برنامج التنمية وخطط للاستثمار، وذلك من مكاتب البرنامج القطرية.
    The Network takes note of the impact of climate change on human settlements and aims at building capacity in local governments and providing support for the preparation of policies and preventive measures against potential negative climate change impacts. UN وتلاحظ الشبكة أثر تغير المناخ على المستوطنات البشرية وتهدف إلى بناء قدرات الحكومات المحلية وتقديم الدعم لإعداد السياسات والتدابير الوقائية من أجل مواجهة التأثيرات السلبية المحتملة لتغير المناخ.
    The Trade Negotiations and Commercial Diplomacy Activities provided support for the preparation and finalization of a research programme carried out by two local think tanks to provide information directly relevant to trade officials of Bangladesh in the LDC Ministerial Meeting and subsequently in the Cancún conference. UN وأتاحت المفاوضات التجارية وأنشطة الدبلوماسية التجارية الدعم لإعداد برنامج بحوث ووضع اللمسات الأخيرة عليه، وهو البرنامج الذي نفذته هيئتا بحث محليتان لتوفير المعلومات ذات الصلة مباشرة بالمسؤولين التجاريين في بنغلادش أثناء انعقاد الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً وبعد ذلك في مؤتمر كانكون.
    The consultancy services will also cover provision of support for the preparation of non-expendable property and expendables data for conversion to IPSAS. UN كما سيتولى الخبراء الاستشاريون توفير الدعم لإعداد البيانات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة والمستهلكة لجعلها متطابقة مع هذه المعايير.
    The Unit will provide support for the preparation of this recommendation. UN وستوفر الوحدة الدعم لإعداد هذه التوصية.
    " 12. Encourages States and Habitat partners to provide support for the preparation of the Global Report on Human Settlements and the State of the World's Cities report which will be prepared for the special session; UN " 12 - تشجع الدول وشركاء الموئل على تقديم الدعم لإعداد التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم اللذين سيعدان للدورة الاستثنائية؛
    Providing support for the preparation of integrated management plans and programmes for aquatic environmental hot spots, based on the assessment results; UN (د) توفير الدعم لإعداد خطط وبرامج إدارة متكاملة " للبؤر " البيئية المائية، إستناداً إلى نتائج التقييم ؛
    The Cities Alliance partnership between the World Bank and UN-HABITAT, which has been joined by a number of bilateral donors and also recently by the Asian Development Bank, continues to provide an important forum for policy coordination and development, as well as providing support for the preparation of pro-poor city development strategies and slum upgrading programmes. UN 25 - شراكة تحالف المدن بين البنك الدولي وموئل الأمم المتحدة، التي انضم إليها عدد من المانحين الثنائيين، كما انضم إليها مؤخراً بنك التنمية الآسيوي، مستمرة في توفير محفل هام لتنسيق السياسة وتطويرها، وتقديم الدعم لإعداد استراتيجيات لتطوير المدن تحابي الفقراء وبرامج لترقية الأحياء الفقيرة.
    (b) support to the preparation and organization of forums for facilitating the NAP implementation and partnership building. UN (ب) تقديم الدعم لإعداد وتنظيم المحافل التي ترمي إلى تيسير تنفيذ برامج العمل الوطنية وإقامة الشراكات.
    49. In addition, UNDP will respond flexibly to evolving priorities, including possible support to the preparation of a national poverty reduction strategy. UN 49 - وإضافة إلى ذلك، سوف يعمل البرنامج الإنمائي بشكل مرن على الوفاء بالأولويات المتطورة، بما في ذلك احتمال تقديم الدعم لإعداد استراتيجية وطنية للحد من الفقر.
    In their responses to the questionnaire, the Parties expressed some reservations about the activities of the Secretariat in providing support for the elaboration and implementation of action programmes, with the developing group emphasizing the scarcity of resources and many of the developed group questioning the legitimacy of the Secretariat's involvement in implementation activities. UN 19- وأبدت الأطراف، في ردودها على الاستبيان، بعض التحفظات بشأن أنشطة الأمانة في مجال تقديم الدعم لإعداد وتنفيذ برامج العمل، وشدَّدت مجموعة البلدان النامية على نُدرة الموارد بينما تساءل عدد كبير من بلدان المجموعة المتقدمة عن شرعية مشاركة الأمانة في أنشطة التنفيذ.
    One Protection Officer (P-3) will provide support for the development of an integrated Mission-level protection of civilian analysis and the incorporation of protection of civilians concerns in the Mission's operational planning and crisis response mechanisms. UN وسيقوم موظف لشؤون الحماية (ف-3) بتوفير الدعم لإعداد تحليل متكامل عن حماية المدنيين على مستوى البعثة ودمج الشواغل المتعلقة بحماية المدنيين في تخطيط عمليات البعثة وآليات الاستجابة للأزمات.
    support the development of mechanisms for going to scale with household water treatment UN توفير الدعم لإعداد آليات لتوسيع نطاق خدمات معالجة المياه على مستوى الأسر المعيشية
    The Office supported the preparation of a report on crime prevention, to be submitted to the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, by the standing committee for crime prevention under the auspices of the United Nations Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN كما قُدم الدعم لإعداد تقرير عن منع الجريمة، سوف يُعرض على مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، من جانب اللجنة الدائمة لمنع الجريمة تحت رعاية معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المنتسب إلى الأمم المتحدة.
    In collaboration with the AU and the Economic Commission for Africa, UNIDO will support the preparation of the Conference. UN وستوفر اليونيدو، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، الدعم لإعداد المؤتمر.
    UNICEF also supported the development of a draft juvenile justice law and a Palestinian child rights law. UN كما قدمت اليونيسيف الدعم لإعداد مشروع قانون لقضاء الأحداث وقانون فلسطيني لحقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more