"الدعم للبلدان النامية في" - Translation from Arabic to English

    • support to developing countries in
        
    • support developing countries in
        
    • support for developing countries in
        
    • support to the developing countries in
        
    • supported developing countries in
        
    UNCTAD should continue to provide support to developing countries in the formulation of specific proposals on development-related and SDT issues on an ongoing basis. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم الدعم للبلدان النامية في صياغة مقترحات محددة بشأن المسائل المتصلة بالتنمية وبالمعاملة الخاصة والتفاضلية على أساسٍ مستمر.
    UNCTAD should continue to provide support to developing countries in the formulation of specific proposals on development-related and SDT issues on an ongoing basis. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم الدعم للبلدان النامية في صياغة مقترحات محددة بشأن المسائل المتصلة بالتنمية وبالمعاملة الخاصة والتفاضلية على أساسٍ مستمر.
    It was also providing support to developing countries in addressing environmental requirements. UN كما تقدم فرقة العمل هذه الدعم للبلدان النامية في التصدي للمتطلبات البيئية.
    It also discusses United Nations system efforts to support developing countries in these areas. UN ويناقش التقرير أيضا جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى توفير الدعم للبلدان النامية في هذه المجالات.
    The need persists to support developing countries in achieving debt sustainability in the long term. UN ولا يزال من الضروري تقديم الدعم للبلدان النامية في تحقيق القدرة على تحمل الدين في الأجل الطويل.
    Considerable focus should be put on support for developing countries in the attainment of the objectives of the Doha Development Agenda. UN وينبغي التركيز بدرجة كبيرة على تقديم الدعم للبلدان النامية في بلوغ أهداف برنامج الدوحة من أجل التنمية.
    Strengthening the resources of the Second Account of the Common Fund for Commodities to continue to provide support to the developing countries in these areas is emphasized. UN وتم التشديد على تعزيز موارد " الحساب الثاني في الصندوق المشترك للسلع الأساسية " للاستمرار في توفير الدعم للبلدان النامية في تلك المجالات.
    UNCTAD should continue to provide support to developing countries in the formulation of specific proposals on development-related and SDT issues on an ongoing basis. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم الدعم للبلدان النامية في صياغة مقترحات محددة بشأن المسائل المتصلة بالتنمية وبالمعاملة الخاصة والتفاضلية على أساسٍ مستمر.
    Japan and other industrialized nations must provide support to developing countries in their development efforts, as well as to former socialist countries in their political and economic reform efforts. UN ويجــب علــى اليابـــان والدول الصناعية اﻷخرى أن توفر الدعم للبلدان النامية في جهودها اﻹنمائية، وكذلك للبلدان الاشتراكية السابقة في جهودها من أجل اﻹصلاح السياسي والاقتصادي.
    It was also decided that nationally determined contributions would be put forward in a clear and transparent manner, and developed countries were urged to provide support to developing countries in that important domestic process. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقرّر أنّ الإسهامات المحددة وطنياً ستقدّم بطريقة واضحة وشفافة، وحُثت البلدان المتقدّمة على إتاحة الدعم للبلدان النامية في تلك العملية الداخلية الهامة.
    The representative of Mauritius, speaking on behalf of the African Group, stressed the need for specific efforts by UNCTAD to provide support to developing countries in elaborating competition and consumer policies. UN 109- وأكد ممثل موريشيوس، متحدثاً نيابة عن المجموعة الأفريقية، أنه ينبغي أن يبذل الأونكتاد جهوداً محددة لتوفير الدعم للبلدان النامية في مجال رسم سياسات المنافسة والسياسات المتعلقة بالمستهلكين.
    " 4. Reiterates the call for support to developing countries in strengthening their capacity for the sound management of chemicals by providing technical and financial assistance; " UN " 4 - يكرر الدعوة إلى تقديم الدعم للبلدان النامية في تعزيز قدرتها على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وذلك بتوفير المساعدة التقنية والمالية؛ "
    " 4. Reiterates the call for support to developing countries in strengthening their capacity for the sound management of chemicals by providing technical and financial assistance; " UN " 4 - يكرر الدعوة إلى تقديم الدعم للبلدان النامية في تعزيز قدرتها على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وذلك بتوفير المساعدة التقنية والمالية؛ "
    The plan would allow UNCTAD to provide support to developing countries in some key trade areas, such as agriculture, services, implementation-related issues, market access, environment and competition. UN 30- وستمكن الخطة الأونكتاد من تقديم الدعم للبلدان النامية في البعض من مجالات التجارة الرئيسية مثل الزراعة، والخدمات، والمسائل ذات الصلة بالتنفيذ، والوصول إلى الأسواق، والبيئة، والمنافسة.
    International agencies and donors have an important role to play in providing support to developing countries in creating the required enabling environment for integrated water resources management. UN وللوكالات والمانحين الدوليين دور مهم يضطلعون به في توفير الدعم للبلدان النامية في تهيئة البيئة التي تمكن من الادارة المتكاملة لموارد المياه .
    There is an opportunity for the international community to support developing countries in a swift modern energy transition centred on low-carbon energy sources. UN وتوجد فرصة لكي يقدم المجتمع الدولي الدعم للبلدان النامية في تحقيق انتقال سريع إلى الطاقة العصرية يرتكز على مصادر الطاقة منخفضة الكربون.
    In close collaboration with regional Commissions and other development partners, support developing countries in their efforts to engage in consultative and participatory design and review of e-strategies. UN :: توفير الدعم للبلدان النامية في جهودها الرامية إلى الانخراط في تصميم واستعراض استراتيجيات إلكترونية قائمة على أساس التشاور والمشاركة وذلك بالتعاون عن كثب مع اللجان الإقليمية وغيرها من الشركاء في التنمية.
    On the subject of international transport services and trade facilitation, the international community should support developing countries in defining their trade and transport facilitation needs and priorities. UN 14- وفي موضوع خدمات النقل الدولية وتيسير التجارة، ينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم الدعم للبلدان النامية في تحديد حاجاتها وأولوياتها في مجالي تيسير التجارة والنقل.
    105. UNCTAD should support developing countries in analysing appropriate linkages between trade and poverty, and trade and gender. UN 105- وينبغي للأونكتاد أن يقدم الدعم للبلدان النامية في تحليل الروابط المناسبة بين التجارة والفقر، والتجارة وقضايا الجنسين.
    (b) Increased support for developing countries in using space applications in the priority areas of sustainable development, as identified by the World Summit on Sustainable Development UN (ب) زيادة الدعم للبلدان النامية في استخدام تطبيقات الفضاء في مجالات الأولوية للتنمية المسستدامة المحددة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Strengthening the resources of the Second Account of the Common Fund for Commodities to continue to provide support to the developing countries in these areas is emphasized. UN وتم التشديد على تعزيز موارد " الحساب الثاني في الصندوق المشترك للسلع الأساسية " للاستمرار في توفير الدعم للبلدان النامية في تلك المجالات.
    supported developing countries in assessing their potential in embarking on the use and production of biofuels. UN قدم الدعم للبلدان النامية في مجال تقدير مدى إمكانيتها للشروع في استخدام وإنتاج الوقود الأحيائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more