The network provides support to Governments, mainly for strategy formulation for a specific sector and policybased lending. | UN | وتتيح الشبكة الدعم للحكومات من أجل وضع الاستراتيجيات الخاصة بقطاع معين والإقراض المستند إلى السياسات العامة. |
These activities included training and support to Governments and NGOs. | UN | وشملت هذه الأنشطة التدريب وتقديم الدعم للحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
These activities included training and support to Governments and NGOs. | UN | وشملت هذه الأنشطة التدريب وتقديم الدعم للحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Most, if not all, aid flows were to support Governments in their developmental efforts. | UN | وكان الهدف من معظم تدفقات المعونة، إن لم يكن الهدف منها جميعاً، هو تقديم الدعم للحكومات في جهودها الإنمائية. |
UNDP will support Governments to ensure that women can access affordable, clean energy and will support capacity building of women to participate in the development of policy and institutional frameworks. | UN | وسيقدم البرنامج الإنمائي الدعم للحكومات في ضمان إمكانية حصول المرأة على الطاقة النظيفة بأسعار معقولة، وسيدعم بناء قدرات النساء على المشاركة في وضع الأطر المؤسسية والسياساتية. |
Analysis of the endogenous process shows that UNDP has been responsive by supporting Governments to address immediate demands and day-to-day requirements, including responding to external partners. | UN | ويتضح من تحليل العملية المحلية أن البرنامج الإنمائي قد استجاب من خلال توفير الدعم للحكومات كي تقابل الطلب الفوري والاحتياجات اليومية، بما في ذلك الرد على الشركاء الخارجيين. |
The Office also supported Governments in their efforts to provide acceptable living conditions for IDPs in collective centres. | UN | كما قدمت المفوضية الدعم للحكومات في ما تبذله من جهود لتهيئة أوضاع معيشية مقبولة للمشردين داخلياً في مراكز جماعية. |
The role of the United Nations System Influenza Coordinator was to provide support to Governments and country teams. | UN | ويتمثل دور منسق شؤون الأنفلونزا في منظومة الأمم المتحدة في تقديم الدعم للحكومات وللأفرقة القطرية. |
support to Governments to facilitate the effective implementation of multilateral environmental agreements; | UN | (و) تقديم الدعم للحكومات لتيسير التنفيذ الفعال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ |
In the process, UN-Women engaged all parts of the Entity, including its country offices, which provide support to Governments in their preparations for the sessions of the Commission. | UN | وفي هذه العملية، أشركت الهيئة جميع أجزائها، بما في ذلك مكاتبها الميدانية التي تقدم الدعم للحكومات في أعمالها التحضيرية لدورات اللجنة. |
We are also pleased to note that the United Nations system is working to increase support to Governments and regional organizations for improving their state of preparedness and strengthening their resilience. | UN | ويسرنا أيضا أن نحيط علماً بأن منظومة الأمم المتحدة تعمل على زيادة الدعم للحكومات والمنظمات الإقليمية لتحسين حالة تأهبها وتعزيز قدرتها على التكيف. |
UNFPA has provided support to Governments in carrying out national emergency obstetric and newborn care needs assessments in over 20 countries. | UN | وقدم الصندوق الدعم للحكومات في أكثر من 20 بلدا، فيما يتصل بتنفيذ عمليات التقييم الوطني للاحتياجات المتعلقة بالرعاية في مجال التوليد ورعاية حديثي الولادة في الحالات الطارئة. |
The Department of Economic and Social Affairs should ensure that the work on international cooperation in tax matters and support to Governments in this area are given appropriate focus and support within the Financing for Development Office. | UN | ينبغي أن تضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن يحظى العمل بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية وتقديم الدعم للحكومات في هذا المجال بالتركيز المناسب وتوفير الدعم في إطار مكتب تمويل التنمية. |
The project provides support to Governments to build capacity for operational-level cross-border cooperation activities, including establishment of border liaison offices and provision of equipment for communication and transportation. | UN | ويوفر المشروع الدعم للحكومات بغية بناء القدرة على الاضطلاع بأنشطة التعاون عبر الحدود على صعيد العمليات، بما في ذلك انشاء مكاتب اتصال حدودية وتقديم المعدات اللازمة للاتصالات والنقل. |
FAO stood ready to support Governments in implementing strategies and programmes aimed at achieving that goal. | UN | وذكرت أن منظمة الأغذية والزراعة على استعداد لتقديم الدعم للحكومات في تنفيذ الاستراتيجيات والبرامج التي تستهدف تحقيق هذا الهدف. |
ILO is invited to support Governments in extending legal rights, social protection and access to credit to informal sector workers and improving coverage of people engaged in flexible forms of work. | UN | والمنظمة مدعوة إلى تقديم الدعم للحكومات لتوفير الحقوق القانونية والحماية الاجتماعية والوصول إلى الائتمانات للعاملين في القطاع غير النظامي ولتحسين تغطية المشتركين في أشكال العمل المرنة. |
6. IMF works with the World Bank -- the world's largest external financier of education -- to support Governments in the development of their strategies. | UN | 6 - ويعمل الصندوق مع البنك الدولي - أكبر ممول خارجي للتعليم في العالم - بغية توفير الدعم للحكومات لمساعدتها على إعداد استراتيجياتها. |
The Heads of State and Government agreed to establish the Free Trade Area of the Americas by 2005, and OAS, IDB and ECLAC were requested to support Governments in their efforts to attain that objective; | UN | وقد اتفق رؤساء الدول والحكومات على إنشاء منطقة تجارة حرة لﻷمريكتين بحلول عام ٢٠٠٥، وطلب من منظمة الدول اﻷمريكية ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية أن تقدم الدعم للحكومات فيما تبذله من جهود لتحقيق ذلك الهدف؛ |
The Heads of State and Government agreed to establish the Free Trade Area of the Americas by 2005, and OAS, IDB and ECLAC were requested to support Governments in their efforts to attain that objective; | UN | وقد اتفق رؤساء الدول والحكومات على إنشاء منطقة تجارة حرة لﻷمريكتين بحلول عام ٥٠٠٢، وطلب من منظمة الدول اﻷمريكية ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية أن تقدم الدعم للحكومات فيما تبذله من جهود لتحقيق ذلك الهدف؛ |
At least 70 UNICEF offices are supporting Governments in developing comprehensive policies, including guidelines on HIV and infant feeding. | UN | ويقدم 70 مكتبا على الأقل من مكاتب اليونيسيف الدعم للحكومات من أجل وضع سياسات شاملة في هذا الشأن بما في ذلك المبادئ التوجيهية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية وتغذية الرضع. |
The United Nations Children’s Fund has supported Governments in preparing national programmes of action and in achieving and monitoring the goals of the Summit. | UN | وتقدم اليونيسيف الدعم للحكومات في إعدادها لبرامج العمل الوطنية وفي تحقيق ورصد أهداف مؤتمر القمة. |
The Economic Security and Rights section, which includes programmes to promote the Millennium Development Goals (MDGs), supports governments, women's organizations, and civil society to ensure that planning and budgeting more effectively respond to gender equality goals. | UN | - ويقدم قسم الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية، الذي يشتمل على برامج لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية، الدعم للحكومات والمنظمات النسائية والمجتمع المدني لكفالة الوفاء على نحو أكثر فعالية بأهداف المساواة بين الجنسين في التخطيط والميزنة. |
To that end, the Fund has provided support for Governments as well as the non-governmental community, in Mexico, Peru and in the Eastern Africa subregion, to promote awareness, to publish technical monographs and to build national capacities for accessibility both in the physical environment and with regard to information and communication technologies (ICT), the two aspects of accessibility discussed in rule 5 of the Standard Rules. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، قدم الصندوق الدعم للحكومات وللأوساط غير الحكومية كذلك في المكسيك وبيرو ومنطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية بهدف زيادة الوعي ونشر الدراسات التقنية وبناء القدرات الوطنية على تهيئة الإمكانيات الملائمة للمعوقين في مجالي البيئة المادية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات على حد سواء؛ وهما جانبان من جوانب تيسير إمكانيات الوصول، نوقشا في القاعدة 5 من القواعد الموحدة. |
But it is up to us here to support the Governments concerned and to mobilize resources for the full implementation of peacebuilding strategies. | UN | ولكن الأمر يعتمد علينا نحن هنا لنقدم الدعم للحكومات المعنية ولنحشد الموارد اللازمة من أجل التنفيذ الكامل لاستراتيجيات بناء السلام. |