"الدعم للدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • support to Member States
        
    • support Member States
        
    • supports Member States
        
    • supporting Member States
        
    • supported Member States
        
    • support for Member States
        
    • support to the member States
        
    UNIDO, given its unique mandate, should focus its efforts on providing support to Member States in that regard. UN وينبغي لليونيدو، بحكم ولايتها الفريدة، أن تركز جهودها على تقديم الدعم للدول الأعضاء في هذا الصدد.
    The Department's work on research and analysis is largely meant to provide policy support to Member States. UN ويهدف عمل الإدارة في البحث والتحليل أكثر ما يهدف إلى تقديم الدعم للدول الأعضاء في مجال السياسات.
    UNODC has continued to provide support to Member States for them to plan, implement, monitor and evaluate drug prevention activities in line with the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN استمر المكتب في تقديم الدعم للدول الأعضاء حتى يتسنى لها أن تخطط وتنفذ وترصد وتقيِّم أنشطة ترمي إلى منع المخدرات وتتماشى مع إعلان المبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات.
    However, the United Nations stands ready to continue to support Member States in this important endeavour. UN لكن الأمم المتحدة مستعدة لمواصلة تقديم الدعم للدول الأعضاء في هذا المسعى الهام.
    The United Nations advocates for universal adherence to this framework and supports Member States to strengthen, monitor and implement relevant international norms. UN وتدعو الأمم المتحدة إلى الالتزام الشامل بهذا الإطار وتقدم الدعم للدول الأعضاء بغية تعزيز ورصد وتنفيذ المعايير الدولية ذات الصلة.
    By supporting Member States in documenting their experiences, the platform offered a way to enhance the identification of needed capacities and to diversify approaches to successful institution-building for conflict prevention and recovery. UN وبتقديم الدعم للدول الأعضاء في توثيق تجاربها، أتاحت هذه الأداة وسيلة لتعزيز تحديد القدرات اللازمة ولتنويع النهُج المتبعة في البناء الناجح للمؤسسات من أجل منع نشوب النزاعات والإنعاش.
    Research and training support to Member States UN تقديم الدعم للدول الأعضاء في مجال البحث والتدريب
    United Nations entities continue to provide support to Member States in enhancing their national capacities for improved crop forecasts and production estimates. UN وما زالت هيئات الأمم المتحدة توفر الدعم للدول الأعضاء في تعزيز قدراتها الوطنية من أجل تحسين التنبؤات بالمحاصيل وتقديرات الإنتاج.
    support to Member States for health emergency risk management UN تقديم الدعم للدول الأعضاء لإدارة المخاطر الصحية في حالات الطوارئ
    ECA also provided support to Member States in the areas of science and technology, which resulted in several countries formulating policies and plans on national and sectoral information and communications infrastructure. UN وقدمت اللجنة أيضا الدعم للدول الأعضاء في مجالات العلوم والتكنولوجيا، مما أفضى إلى قيام العديد من البلدان بوضع سياسات وخطط للبنى التحتية للمعلومات والاتصالات على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    48. UN-Women also provides support to Member States to conduct time-use surveys. UN 48 - كما تقدِّم هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم للدول الأعضاء في إجراء استقصاءات استخدام الوقت.
    Paragraphs 3 and 4 had been updated and paragraph 11 had been revised to reflect the need for the Secretary-General to render support to Member States within existing resources. UN وخضعت الفقرتان 3 و4 للتحديث كما نقحت الفقرة 11 لتعكس الحاجة إلى قيام الأمين العام بتقديم الدعم للدول الأعضاء في إطار الموارد المتوفرة.
    UNEP was providing support to Member States in organizing capacity-building workshops through the platform of the Regional Seas conventions and action plans. UN وقالت إن البرنامج يقدم الدعم للدول الأعضاء بشأن تنظيم حلقات عمل تعنى ببناء القدرات من خلال برنامج اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية.
    It was also indicated that additional support to Member States in building capacity in these areas would be made available using resources from the Regular Programme of Technical Cooperation (RPTC). UN وأشير أيضا إلى أنه سيتم تقديم المزيد من الدعم للدول الأعضاء في بناء القدرات في هذه المجالات بالاستعانة بالموارد التي يتيحها البرنامج العادي للتعاون التقني.
    These projects are aimed at providing support to Member States in addressing key global development challenges to further the achievement of internationally-agreed development goals, through collaboration at global, regional and national levels. UN وتهدف هذه المشاريع إلى توفير الدعم للدول الأعضاء لمواجهة التحديات الإنمائية العالمية الرئيسية بهدف مواصلة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، من خلال التعاون على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية.
    The Office also provided support to Member States to organize and hold conferences and meetings promoting the implementation of the resolution, and support for other outreach events carried out by the Committee representatives and experts. UN ووفر أيضا لمكتب الدعم للدول الأعضاء لتنظيم وعقد المؤتمرات والاجتماعات التي تعزز تنفيذ القرار ولمناسبات التوعية الأخرى التي يقوم بها ممثلو اللجنة وخبراؤها.
    She hoped to support Member States by creating platforms where experts came together. UN وأعربت عن أملها في أن توفر الدعم للدول الأعضاء بإنشاء منصات تجمع بين الخبراء.
    I am particularly heartened to see the results of UNHabitat's reform process, which I have viewed as critical to support Member States in confronting these challenges. UN ولذا، كان من دواعي ارتياحي أن أرى النتائج التي تمخضت عنها عملية إصلاح البرنامج التي اعتبرها عنصراً رئيسياً يمكنه من توفير الدعم للدول الأعضاء عند تصديها لتلك التحديات.
    The Facility will support Member States in their efforts to achieve the Millennium Development Goals through the multi-stakeholder initiatives UN سيقدم المرفق الدعم للدول الأعضاء في ما تبذله من مساع لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية من خلال مبادرات تضم أصحاب مصلحة متعددين
    The United Nations Development Programme supports Member States in constructive engagement with disaffected groups prone to violence and promotes their political inclusion as a means of addressing grievances. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم للدول الأعضاء في إقامة علاقة بناءة مع الجماعات الساخطة التي يمكن أن تستخدم العنف، ويشجع على إدماجها سياسيا كوسيلة لحل المظالم.
    It is deeply engaged in supporting Member States to achieve an ambitious and strong outcome with concrete global partnership deliverables and commitments that will positively affect the lives of 880 million people in 48 countries. UN وهي تشارك بصورة مكثفة في تقديم الدعم للدول الأعضاء للخروج بنتائج طموحة وقوية تتضمن منجزات والتزامات ملموسة للشراكة العالمية يكون من شأنها أن تترك أثرا إيجابيا على حياة 880 مليون نسمة في 48 بلدا.
    The Centre further supported Member States through subregional workshops on the implementation of the International Tracing Instrument and on the guidelines. UN وقدم المركز كذلك الدعم للدول الأعضاء من خلال حلقات عمل دون إقليمية بشأن تنفيذ الصك الدولي للتعقب وبشأن المبادئ التوجيهية.
    support for Member States, DPKO and DFS substantive offices UN تقديم الدعم للدول الأعضاء والمكاتب الفنية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Providing support to the member States to implement such a strategy is a major element of this programme. UN وثمة مكون رئيسي لهذا البرنامج يتضمن توفير الدعم للدول اﻷعضاء في ميدان تنفيذ هذه الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more