We pledge our utmost support to help the Conference reach meaningful conclusions. | UN | إننا نتعهد بأقصى قدر من الدعم لمساعدة المؤتمر في التوصل إلى استنتاجات عملية. |
Secondly, UNESCO would provide support to help indigenous people acquire the abilities needed to protect their cultural heritage and promote their language. | UN | وثانيها، تقديم اليونسكو الدعم لمساعدة السكان اﻷصليين على اكتساب القدرات اللازمة لحماية تراثهم الثقافي وترويج لغتهم. |
We provided support to help South Africans develop a democratic system suited to their unique situation, including assistance in the vital area of developing a judicable bill of rights. | UN | ونحن نوفر الدعم لمساعدة سكان جنوب افريقيا على تطوير النظام الديمقراطي الذي يتفق وحالتهم الفريدة من نوعها، بما في ذلك في مجال إعداد مشروع قانون بشأن الحقوق. |
And those countries in a position to do so should pledge their support to assist Pakistan and to honour their pledges. | UN | وينبغي أن تتعهد تلك البلدان التي بمقدورها ذلك بتقديم الدعم لمساعدة باكستان والوفاء بتعهداتها. |
721. OHCHR provided support to assist States in their efforts to meet international human rights obligations. | UN | 721 - وفرت المفوضية الدعم لمساعدة الدول في جهودها الرامية إلى الوفاء بالالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
Participants pointed to improvements such as a larger and wider funding base and better support to help Governments to make successful funding applications; | UN | وقد أشار المشاركون إلى تحسينات مثل وجود قاعدة أكبر وأوسع للتمويل وزيادة الدعم لمساعدة الحكومات على تقديم طلبات تمويل ناجحة؛ |
In Haiti, the Ministry of Tourism provides support to help tourism businesses to strengthen their capacity and to integrate into the tourism sector, in addition to supporting the training of young people as tourist guides. | UN | وفي هايتي، توفر وزارة السياحة الدعم لمساعدة الشركات السياحية على تعزيز قدراتها وعلى الاندماج في قطاع السياحة، بالإضافة إلى دعم تدريب الشباب للعمل كمرشدين سياحيين. |
371. The Learner Support Fund (LSF) is the main source of financial support to help students with the additional costs of learning. | UN | 371- صندوق دعم المقبلين على التعليم هو المصدر الرئيسي لتمويل الدعم لمساعدة الطلاب الذين يتعين عليهم سداد تكلفة إضافية للتعليم. |
It also highlights the urgent need for increased support to help the country respond to the cholera epidemic and strengthen its health system and water and sanitation sectors. | UN | كما يسلط الضوء على الضرورة الملحة لزيادة الدعم لمساعدة البلد على مكافحة وباء الكوليرا وتعزيز نظامه الصحي وقطاعي المياه والصرف الصحي لديه. |
Participants pointed to improvements such as a larger and wider funding base and better support to help Governments to make successful funding applications; | UN | وقد أشار المشاركون إلى تحسينات مثل وجود قاعدة أكبر وأوسع للتمويل وزيادة الدعم لمساعدة الحكومات على تقديم طلبات تمويل ناجحة؛ |
In his view, between 60 and 70 per cent of the cost of agrarian reform policies should be dedicated to providing support to help farmers improve production and only 30 to 40 per cent should be concerned with land redistribution. | UN | وفي رأيه أن ما يتراوح بين 60 و 70 في المائة من تكلفة سياسات الإصلاح الزراعي يجب أن تكرس لتقديم الدعم لمساعدة المزارعين على تحسين الإنتاج على أن يكتفى بنسبة تتراوح بين 30 و 40 في المائة فقط لإعادة توزيع الأراضي. |
MINURCAT will also continue to provide support to help the national authorities strengthen the formal justice and prison systems and assist them in ensuring that human rights considerations are reflected in the screening and selection of the Chadian police officers for the Détachement and integrated into training and sensitization programmes for the national police and gendarmerie. | UN | وستواصل البعثة أيضا تقديم الدعم لمساعدة السلطات الوطنية على تعزيز نظامي العدالة والسجون الرسميين وعلى ضمان أخذ اعتبارات حقوق الإنسان بعين الاعتبار في فرز واختيار أفراد الشرطة التشادية للمفرزة الأمنية المتكاملة وإدماج تلك الاعتبارات في برامج التدريب والتوعية الموجهة للشرطة والدرك الوطنيين. |
Increase support to help developing countries collect data which could help to bridge the gaps in data availability. | UN | (ط) زيادة الدعم لمساعدة البلدان النامية على جمع البيانات التي من شأنها المساعدة في ردم الفجوات فيما يخص توافر البيانات. |
226. Australia's international aid program provides support to help " source " countries tackle primary causes of trafficking and sexual exploitation and better assist victims. | UN | 226- يوفر برنامج المساعدة الدولية الأسترالي الدعم لمساعدة بلدان " المصدر " على مواجهة الأسباب الأولية للاتجار بالأشخاص واستغلالهم جنسياً، وتحسين مساعدة الضحايا. |
101. Australia's international aid programme provides support to help `source'countries tackle primary causes of trafficking and sexual exploitation and better assist victims. | UN | 101 - يقدم برنامج المعونة الدولية لأستراليا الدعم لمساعدة بلدان " المنبع " على معالجة الأسباب الرئيسية للاتجار والاستغلال الجنسي ومساعدة الضحايا على نحو أفضل. |
We reaffirm our commitment to providing all forms of support to help Iraq implement its remaining international obligations under the relevant Security Council resolutions and regain its role in the regional and international sphere. | UN | ونجدد هنا التزامنا بتقديم كل أشكال الدعم لمساعدة العراق على تنفيذ الالتزامات الدولية المتبقية عليه، التي نصت عليها قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وبما يمكن العراق من استعادة دوره في محيطه الإقليمي والدولي. |
The UNITAR/ILO/Inter-organization Programme for the Sound Management of Chemicals IOMC Globally Harmonized System capacity-building programme has developed partnership activities and is providing support to assist countries to in developing and implementing the Globally Harmonized System in order to achieve the 2008 target. | UN | وأسس برنامج بناء القدرات التابع للنظام المتوائم، المشترك بين اليونيتار ومنظمة العمل الدولية والبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، أنشطة شراكات وهو يقدم الدعم لمساعدة البلدان على إعداد وتنفيذ النظام المتوائم لتحقيق هدف عام 2008. |
27. Almost all UNDP country offices provide some kind of support to assist Governments in coping with national execution procedures. | UN | ٢٧ - وتوفر جميع المكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي تقريبا نوعا من الدعم لمساعدة الحكومات في التصدي ﻹجراءات التنفيذ الوطني. |
The State of Kuwait is optimistic regarding future relations between the two countries and is totally ready to provide all sorts of support to assist the Iraqi Government in its efforts to enforce security and stability and to preserve the sovereignty and territorial integrity of Iraq, as well as to rebuild the various State sectors that have suffered as a result of the adventures of the former regime and its hostile expansionist policies. | UN | ودولة الكويت، المتفائلة بمستقبل العلاقات بين البلدين، على أتم الاستعداد لمواصلة تقديم كل أشكال الدعم لمساعدة الحكومة العراقية في جهودها لفرض الأمن والاستقرار والمحافظة على سيادة العراق ووحدة أراضيه، وإعادة بناء مختلف قطاعات الدولة التي عانت من مغامرات النظام السابق وسياساته العدوانية والتوسعية. |
Regarding the elimination of all forms of violence against women, the Act on the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims was revised in 2007, and enhanced measures were implemented to prevent spousal violence and to protect victims while also providing support to assist victims in becoming self-reliant. | UN | وفيما يتعلق بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، جرى في عام 2007 تنقيح قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا، ونُفذت تدابير معززة لمنع العنف بين الزوجين ولحماية الضحايا مع القيام أيضا بتقديم الدعم لمساعدة الضحايا للاعتماد على النفس. |
18. In the Nahr al-Barid camp in Lebanon, UNRWA continued its efforts to assist Palestine refugees affected by hostilities. However, the project remained underfunded and the Agency required further support to assist more than 30,000 persons in need of emergency food and shelter. | UN | 18 - وقد واصلت الوكالة بذل الجهود في مخيم نهر البارد في لبنان، لمساعدة اللاجئين الفلسطينيين المتأثرين بالأعمال القتالية ومن ناحية ثانية، لا يزال تمويل المشروع أقل من اللازم، وتحتاج الوكالة إلى مزيد من الدعم لمساعدة ما يربو على 000 30 شخص يحتاجون إلى الأغذية والمأوى في حالات الطوارئ. |