"الدعم والتسهيلات" - Translation from Arabic to English

    • support and facilities
        
    • support and facilitation
        
    6.6 To refrain from offering support and facilities to rebel movements. UN الكف عن تقديم الدعم والتسهيلات إلى الحركات المتمردة.
    The United States and the United Kingdom bore full international responsibility for their illegal operations, in which the Kuwaiti and Saudi regimes colluded by providing support and facilities. UN وذكر أن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة تتحملان المسؤولية الدولية الكاملة عن أعمالهما غير المشروعة، يشاركهما في ذلك النظامان السعودي والكويتي اللذان يقدمان الدعم والتسهيلات.
    However, unless African countries were given adequate support and facilities, including market access, all those efforts would be in vain. UN غير أن جميع تلك الجهود ستكون دون طائل ما لم تحصل البلدان الأفريقية على الدعم والتسهيلات الكافية، بما في ذلك الوصول إلى الأسواق.
    3. To agree that the relevant authorities in Arab States, and in particular Ministries of Industry and Mineral Resources, shall provide the Arab Industrial Development and Mining Organization with the necessary support and facilities for the implementation of programmes in the context of the Strategy. UN قيام الجهات المعنية في الدول العربية وعلى الخصوص وزارات الصناعة والثروة المعدنية بتقديم الدعم والتسهيلات اللازمة للمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين لتنفيذ برامج هذه الإستراتيجية.
    Simultaneously, the High Peace Council asked the Organization of the Islamic Conference (OIC) to also provide support and facilitation. UNAMA is looking forward to engaging further with OIC in this process and welcomes the announcement that an OIC representative will soon be stationed in Kabul. UN وفي الوقت نفسه، طلب المجلس الأعلى للسلام من منظمة المؤتمر الإسلامي أن تقدم أيضا الدعم والتسهيلات وتتطلع البعثة إلى زيادة إشراك منظمة المؤتمر الإسلامي في هذه العملية، وترحب بما أعلن من أن ممثلا للمنظمة سيعيَّن في كابل عما قريب.
    19. Invites all States, in particular those in the region, to continue to provide appropriate support and facilities, including transit facilities, for the Member States acting under paragraphs 10 and 11 above; UN 19 - يدعـو جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، إلى مواصلة تقديم الدعم والتسهيلات المناسبة، بما في ذلك تسهيلات المرور العابر، إلى الدول الأعضاء التي تتصرف بموجب الفقرتين 10 و 11 أعلاه؛
    19. Invites all States, in particular those in the region, to continue to provide appropriate support and facilities, including transit facilities, for the Member States acting under paragraphs 10 and 11 above; UN 19 - يدعـو جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، إلى مواصلة تقديم الدعم والتسهيلات المناسبة، بما في ذلك تسهيلات المرور العابر، إلى الدول الأعضاء التي تتصرف بموجب الفقرتين 10 و 11 أعلاه؛
    16. Invites all States, in particular those in the region, to continue to provide appropriate support and facilities, including transit facilities, for the Member States acting under paragraph 10 above; UN ١٦ - يدعو جميع الدول، وبخاصة دول المنطقة، إلى مواصلة تقديم أوجه الدعم والتسهيلات الملائمة، بما في ذلك تسهيلات العبور للدول اﻷعضاء التي تتصرف بموجب الفقرة ١٠ أعلاه؛
    16. Invites all States, in particular those in the region, to continue to provide appropriate support and facilities, including transit facilities, for the Member States acting under paragraph 10 above; UN ١٦ - يدعو جميع الدول، وبخاصة دول المنطقة، إلى مواصلة تقديم أوجه الدعم والتسهيلات الملائمة، بما في ذلك تسهيلات العبور للدول اﻷعضاء التي تتصرف بموجب الفقرة ١٠ أعلاه؛
    16. Invites all States, in particular those in the region, to continue to provide appropriate support and facilities, including transit facilities, for the Member States acting under paragraph 10 above; UN ١٦ - يدعو جميع الدول، وبخاصة دول المنطقة، إلى مواصلة تقديم أوجه الدعم والتسهيلات الملائمة، بما في ذلك تسهيلات العبور للدول اﻷعضاء التي تتصرف بموجب الفقرة ١٠ أعلاه؛
    Invites all States, in particular those in the region, to provide appropriate support and facilities, including transit facilities, for the Member States acting under paragraph 14 above; UN " ٣٢ - يدعو جميع الدول، وبخاصة دول المنطقة، إلى تقديم أوجه الدعم والتسهيلات الملائمة، بما في ذلك مرافق العبور للدول اﻷعضاء التي تتصرف بموجب الفقرة ٤١ أعلاه؛
    23. Invites all States, in particular those in the region, to provide appropriate support and facilities, including transit facilities, for the Member States acting under paragraph 14 above; UN ٣٢ - يدعـو جميع الدول، وبخاصة دول المنطقة، إلى تقديم أوجـه الدعم والتسهيلات الملائمة، بما في ذلك مرافق العبور للدول اﻷعضاء التي تتصرف بموجب الفقرة ٤١ أعلاه؛
    23. Invites all States, in particular those in the region, to provide appropriate support and facilities, including transit facilities, for the Member States acting under paragraph 14 above; UN ٣٢ - يدعـو جميع الدول، وبخاصة دول المنطقة، إلى تقديم أوجـه الدعم والتسهيلات الملائمة، بما في ذلك مرافق العبور للدول اﻷعضاء التي تتصرف بموجب الفقرة ٤١ أعلاه؛
    Ensure that the Zimbabwe Human Rights Commission is provided with appropriate support and facilities (Malaysia); 93.17. UN 93-16- ضمان تزويد اللجنة الزمبابوية لحقوق الإنسان بما يناسب من الدعم والتسهيلات (ماليزيا)؛
    With no social security, no gainful engagement opportunities, no old-age-related support and facilities, no shelter, no rights or fewer than before and, above all, no awareness, their life is full of physical, social, emotional and financial insecurities. UN وإذ ينعدم الضمان الاجتماعي، وتتلاشى فرص المشاركة المربحة، وخدمات الدعم والتسهيلات المرتبطة بسن الشيخوخة، وينعدم المأوى، وتذهب الحقوق أو تقل، وفوق كل شيء، مع انعدام الوعي، ترتهن حياتهن لانعدام السلامة الجسدية والاستقرار الاجتماعي والعاطفي والمالي.
    25. The Chairperson drew attention to the draft report of the Caribbean regional seminar contained in document A/AC.109/2007/CRP.2, and expressed her sincere thanks to the Government and people of Grenada for providing support and facilities for the seminar. UN 25 - الرئيسة: وجهت انتباه إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي الوارد في الوثيقة A/AC.109/2007/CRP.2 وأعربت عن شكرها الجزيل لحكومة غرينادا وشعبها على تقديم الدعم والتسهيلات للحلقة الدراسية.
    The Government of Nepal has decided to seek the renewal of the mandate in view of the current transitional situation of the country and in recognition of an important role played by UNMIN in providing support and facilitation within its mandate to Nepal's nationally driven peace process since its establishment under Security Council resolution 1740 (2007) and subsequent renewals. UN وقد قررت حكومة نيبال طلب تجديد ولاية البعثة نظرا للفترة الانتقالية التي يمر بها البلد حاليا، واعترافا بالدور الهام الذي أدته البعثة في تقديم الدعم والتسهيلات في إطار ولايتها، لعملية السلام المُسَيَّرة وطنيا في نيبال، وذلك منذ إنشائها بموجب قرار جلس الأمن 1740 (2007) وتجديدها لفترات لاحقة.
    The Government of Nepal has decided to request such extension in view of the consistent evolution of the situation in the country and in recognition of the important role being played by UNMIN in providing support and facilitation within its mandate to Nepal's nationally driven peace process since its establishment under Security Council resolution 1740 (2007) and subsequent renewals. UN وقد قررت حكومة نيبال طلب هذا التمديد نظرا للتطور المستمر في الحالة السائدة في البلد واعترافا بأهمية الدور الذي تؤديه البعثة في تقديم الدعم والتسهيلات لعملية السلام التي تقودها القوى الوطنية في نيبال وفقا لولايتها، وذلك منذ إنشائها بموجب قرار مجلس الأمن 1740 (2007) وعمليات التجديد اللاحقة.
    Pursuant to Security Council resolution 1740 (2007), subsequently renewed by Security Council resolutions 1796 (2008) and 1825 (2008), the United Nations Mission in Nepal (UNMIN) has been providing support and facilitation to the nationally driven peace process of Nepal. UN عملا بقرار مجلس الأمن 1740 (2007)، الذي تم تجديد أحكامه لاحقا بموجب قراري مجلس الأمن 1796 (2008) و 1825 (2008)، عكفت بعثة الأمم المتحدة في نيبال على تقديم الدعم والتسهيلات لعملية السلام التي تقودها القوى الوطنية في نيبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more