"الدعوة والتثقيف" - Translation from Arabic to English

    • advocacy and education
        
    advocacy and education activities promoting non-violent relationships with women throughout regional and rural communities. UN :: أنشطة الدعوة والتثقيف لتعزيز العلاقات غير القائمة على العنف مع المرأة في كافة المجتمعات الإقليمية والريفية.
    The NAACP actively engages in advocacy and education on legislation before the United States Congress on a plethora of international issues. UN وتنخرط الجمعية بنشاط في الدعوة والتثقيف بشأن التشريعات أمام كونغرس الولايات المتحدة في كم غفير من المسائل الدولية.
    29. The Working Group on Climate and Disasters should continue activities in the areas of advocacy and education. UN 29 - وينبغي أن يواصل الفريق العامل المعني بالمناخ والكوارث الاضطلاع بأنشطة في مجالات الدعوة والتثقيف.
    Much of the work to modify the strong social patterns in Malawi has involved advocacy and education. UN 5-4-1- كثير من الجهود المبذولة لتعديل الأنماط الاجتماعية الراسخة في ملاوي شملت جهود الدعوة والتثقيف.
    National Committees' advocacy and education for development activities UN عمل اللجان الوطنية في مجالي الدعوة والتثقيف لغرض الأنشطة الإنمائية
    The role of advocacy and education in the business, political and academic community needed to be enhanced. UN وثمة حاجة إلى النهوض بدور الدعوة والتثقيف بين المجتمعات التجارية والسياسية والأكاديمية.
    Monitoring advocacy and education for development activities of National Committees UN رصد أنشطة الدعوة والتثقيف من أجل الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها اللجان الوطنية
    Through consensus building, the League adopts positions that are used to guide advocacy and education efforts. UN تتخذ العصبة من خلال بناء توافق في الآراء، مواقف تُستخدم في جهود توجيه الدعوة والتثقيف.
    Coordinate with the National Committees to ensure that advocacy and education for development costs are discretely reported and that advocacy resources are used by the Committees for the benefit of the most disadvantaged children UN التنسيق مع اللجان الوطنية لكفالة قيامها بالإبلاغ بصورة منفصلة عن تكاليف الدعوة والتثقيف لأغراض التنمية وباستعمال موارد الدعوة لصالح الأطفال الأشد حرمانا
    The work of the organization includes advocacy and education on such issues as human rights, economic justice, gender, indigenous peoples, the environment and sustainable development. UN يشمل العمل في المنظمة الدعوة والتثقيف بشأن قضايا مثل حقوق الإنسان، والعدالة الاقتصادية، والشؤون الجنسانية، والشعوب الأصلية، والبيئة والتنمية المستدامة.
    Years of advocacy and education and awareness has seen the emergence of village social groups addressing physical and sexual violence against children in the villages. UN وقد شهدت سنوات من الدعوة والتثقيف والتوعية ظهور مجموعات اجتماعية في القرى تعالج العنف المدني والجنسي ضد الأطفال في القرى.
    Those measures included building the capacity of the Ministry both to deal with women's issues and to promote the participation of other sectors in incorporating gender issues into policy design and implementation, and conducting advocacy and education programmes. UN وتشمل تلك التدابير بناء قدرات الوزارة لمعالجة قضايا المرأة ولتشجيع مشاركة قطاعات أخرى في إدماج القضايا الجنسانية في تصميم السياسات وتنفيذها والاضطلاع ببرامج الدعوة والتثقيف.
    The advocacy and education on gender is yielding positive results. UN 5-4-4- وأفضت جهود الدعوة والتثقيف بشأن المسائل الجنسانية إلى نتائج إيجابية.
    Other delegations stated that incremental income and high profitability are only part of the GCO mandate and that the importance of the GCO role in advocacy and education should not be neglected. UN وقالت وفود أخرى إن الايرادات التراكمية والربحية العالية لا تشكل إلا جزءا من ولاية العملية وأنه لا ينبغي إهمال أهمية دور العملية في الدعوة والتثقيف.
    The work of ACC includes advocacy and education on issues of human rights, economic justice, gender, indigenous peoples, and the environment and sustainable development. UN ويشتمل عمل المجلس على أنشطة الدعوة والتثقيف في مسائل حقوق الإنسان والعدالة الاقتصادية والمسائل الجنسانية وقضايا الشعوب الأصلية والبيئـة والتنمية المستدامة.
    Efforts were being made to manage toxic materials in rural areas and encourage rural women to avoid their use through advocacy and education. UN وأضاف أنه يجري بذل الجهود الرامية إلى إدارة المواد السامة في المناطق الريفية وتشجيع الريفيات من خلال الدعوة والتثقيف على تجنب استعمال هذه المواد.
    36. Youth are actively engaged in advocacy and education about the issue of climate change. UN 36 - ويعمل الشباب بنشاط في أنشطة الدعوة والتثقيف بشأن مشكلة تغير المناخ.
    61. advocacy and education have challenges common to both competition and consumer protection. However, there are some significant differences, which influence the strategies of the Fair Trading Commission and the content of its activities. UN 61- تنطوي أنشطة الدعوة والتثقيف على تحديات مشتركة بين المنافسة وحماية المستهلك، رغم وجود بعض الاختلافات الشديدة التي تؤثر في استراتيجيات لجنة التجارة المنصفة وفي مضمون أنشطتها.
    It works through advocacy and education to increase awareness about the international implementation of Security Council resolution 1325 (2000). UN كما تنظِّم حلقات دراسية وتدلي ببيانات بشأن مختلف القضايا الراهنة المتصلة بحقوق الإنسان، وعلى أساس قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1325، تعمل المنظمة من خلال أنشطة الدعوة والتثقيف على تعزيز الوعي بشأن تنفيذ القرار المذكور على الصعيد الدولي.
    120. The Board is of the view that UNICEF needs to be aware of the costs of National Committee activities relating to advocacy and education for development so that it can remain in conformity with its policy and deliver its mandate in a more efficient way. UN 120 - ويرى المجلس أن على اليونيسيف أن تكون على علم بتكاليف أنشطة اللجان الوطنية في مجالي الدعوة والتثقيف من أجل التنمية حتى تبقى منسجمة مع سياساتها وتضطلع بولايتها على نحو أكثر كفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more