"الدفاع بشأن" - Translation from Arabic to English

    • Defence on
        
    • Defense to
        
    • Interior on the
        
    The Operation also provided technical assistance to the Ministry of Defence on the reform of the defence sector through bimonthly meetings UN وقدمت العملية أيضا المساعدة التقنية إلى وزارة الدفاع بشأن إصلاح قطاع الدفاع عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية
    Preparing reports to the Council of Heads of State and the Council of Ministers of Defence on the progress of the peace-keeping operation; UN إعداد تقارير ترفع إلى مجلس رؤساء الدول ومجلس وزراء الدفاع بشأن تقدم عملية حفظ السلام؛
    Welcoming and taking note of the briefing by the Chairperson of the Committee of Ministers of Defence on the Security Situation in Democratic Republic of the Congo; UN وإذ يرحب بالإحاطة التي قدمها رئيس لجنة وزراء الدفاع بشأن الحالة الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحيط بها علماً؛
    3. Report of the Committee of Ministers of Defence on the establishment of the Neutral International Force UN 3 - تقرير لجنة وزراء الدفاع بشأن إنشاء القوة الدولية المحايدة
    (19) The Committee takes note of the decision of the Secretary of State for Defense to maintain the moratorium on the transfer of detainees to Afghan authorities due to the risk of torture and ill-treatment, and welcomes the assurance provided by the State party that it will not transfer detainees to countries where it deems that there is a real risk of serious mistreatment or torture (art. 3). UN (19) تحيط اللجنة علماً بقرار وزير الدفاع بشأن مواصلة الوقف الاختياري لنقل المحتجزين إلى عهدة السلطات الأفغانية في ضوء مخاطر التعرض للتعذيب وسوء المعاملة، وترحب بتأكيدات الدولة الطرف بعدم الإقدام على نقل المحتجزين إلى بلدان تتوافر فيها أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأن مخاطر التعرض للتعذيب كبيرة فيها (المادة 3).
    :: Advice to PNTL and the Ministry of Interior on the establishment of internal and external oversight mechanisms for PNTL UN :: تقديم المشورة إلىالشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الدفاع بشأن وضع آليات للرقابة الداخلية والخارجية للشرطة الوطنية التيمورية
    :: Technical advice provided to the Ministry of Defence on the establishment of a national authority on mine action and on the effective coordination of the surveying and clearance of mines and unexploded ordnance UN :: تقديم المشورة الفنية لوزارة الدفاع بشأن إقامة سلطة وطنية معنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام ومعنية بالتنسيق الفعال لمسح وتطهير الألغام والذخائر غير المنفجرة
    There was only one Southern Cameroonian officer on the bench, who, when he agreed with the Defence on the issue of translation, was replaced by a supporter of the Government. UN وكان من بين القضاة قاض واحد فقط من جنوب الكاميرون، وعندما أعرب عن اتفاقه مع محامي الدفاع بشأن مسألة الترجمة، استعيض عنه بقاض موال للحكومة.
    Efforts to secure the agreement of the Defence on factual matters typically do not produce results, and the number of accused now prepared to plead guilty has substantially reduced. UN إن الجهود المتخذة للحصول على موافقة الدفاع بشأن الوقائع لا تؤدي عادة إلى النتائج المرجوة، وقد قل عدد المتهمين المستعدين حاليا للاعتراف بأنهم مذنبون إلى درجة كبيرة.
    The Committee noted that the investigation was suspended after an agreement was reached with the Ministry of Defence on a three-phase action plan to deal with sexual harassment in the armed services. UN ولاحظت اللجنة أن التحقيق قد عُلّق بعد التوصل إلى اتفاق مع وزارة الدفاع بشأن خطة عمل مكونة من ثلاث مراحل للتعامل مع التحرش الجنسي في صفوف القوات المسلحة.
    At the invitation of President Frederick J. T. Chiluba of the Republic of Zambia, the regional meeting of Ministers of Foreign Affairs and Defence on the situation in the Democratic Republic of the Congo was held in Lusaka from 26 to 27 October 1998. UN ت. شيلوبا، رئيس جمهورية زامبيا، عُقد اجتماع إقليمي لوزراء الخارجية ووزراء الدفاع بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في يومي ٢٦ و ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Support through monthly meetings with the Ministry of Defence on the establishment of a legal framework and administrative structures for a military justice system and support 2 stakeholder round-table meetings to discuss the establishment of a military justice system complementary to the civil justice system UN تقديم الدعم عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع وزارة الدفاع بشأن إنشاء إطار قانوني وهياكل إدارية لنظام عدالة عسكرية وتقديم الدعم لعقد اجتماعي مائدة مستديرة لأصحاب المصلحة بهدف مناقشة إنشاء نظام عدالة عسكرية يُكمل نظام العدالة المدنية
    :: Support through monthly meetings with the Ministry of Defence on the establishment of a legal framework and administrative structures for a military justice system and support 2 stakeholder round-table meetings to discuss the establishment of a military justice system complementary to the civil justice system UN :: تقديم الدعم عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع وزارة الدفاع بشأن إنشاء إطار قانوني وهياكل إدارية لنظام عدالة عسكرية وتقديم الدعم لعقد اجتماعي طاولة مستديرة لأصحاب المصلحة بهدف مناقشة إنشاء نظام عدالة عسكرية يُكمل نظام العدالة المدنية
    On 28 December 2004, the Tripartite Working Group on Rank Harmonization -- comprising the Joint Ceasefire Commission, the Chiefs of Staff for Integration and ONUB -- held a meeting after which it submitted recommendations to the Minister of Defence on rank harmonization. UN وفي 28 كانون الأول/ديسمبر 2004، عقد الفريق الثلاثي العامل المعني بالمواءمة بين الرتب - الذي يضم اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار ورؤساء الأركان المعنيين بالاندماج وعملية الأمم المتحدة في بوروندي - اجتماعا قدم على إثره توصيات إلى وزارة الدفاع بشأن المواءمة بين الرتب.
    Recalling also our decisions made at the same Summit to reconvene in Kampala on 7 and 8 September 2012 to receive the report of the Subcommittee of the Ministers of Defence on the situation in eastern Democratic Republic of the Congo, UN وإذ نشير أيضا إلى المقررات التي اتخذناها في القمة نفسها بالعودة إلى الاجتماع مرة أخرى هنا في كمبالا، في يومي 7 و 8 أيلول/سبتمبر 2012، لتلقي تقرير اللجنة الفرعية لوزراء الدفاع بشأن الحالة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    33. Ongoing dialogue between UNICEF and the Government of Yemen for the immediate release of children detained for their association with Al-Houthi led to the opening of discussions with the Ministry of Defence on the issue of child recruitment and use, including towards the preparation of an action plan to cease all grave violations against children. UN 33 - أدى استمرار الحوار بين اليونيسيف وحكومة اليمن من أجل الإفراج الفوري عن الأطفال المعتقلين بسبب ارتباطهم بجماعة الحوثيين إلى استهلال مناقشات مع وزارة الدفاع بشأن مسألة تجنيد الأطفال واستخدامهم، ويشمل ذلك السعي إلى إعداد خطة عمل لوقف جميع الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    In addition, advice provided to the Ministry of Defence on the refinement of a draft strategic plan on military justice, and on the deployment of a military human resources specialist to assist FARDC in the development of an organizational structure for the military justice system, the identification of positions to be filled and the establishment of candidate selection criteria UN وبالإضافة إلى ذلك، إسداء المشورة لوزارة الدفاع بشأن صقل مسودة الخطة الاستراتيجية المتعلقة بالعدالة العسكرية، وبشأن إيفاد أخصائي في الموارد البشرية العسكرية لمساعدة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في تطوير هيكل تنظيمي لنظام العدالة العسكرية، وتحديد المواقع الوظيفية التي يتعين شغلها، ووضع معايير لاختيار المرشحين
    19. The Committee takes note of the decision of the Secretary of State for Defense to maintain the moratorium on the transfer of detainees to Afghan authorities due to the risk of torture and ill-treatment, and welcomes the assurance provided by the State party that it will not transfer detainees to countries where it deems that there is a real risk of serious mistreatment or torture (art. 3). UN 19- تحيط اللجنة علماً بقرار وزير الدفاع بشأن مواصلة الوقف الاختياري لنقل المحتجزين إلى عهدة السلطات الأفغانية في ضوء مخاطر التعرض للتعذيب وسوء المعاملة، وترحب بتأكيدات الدولة الطرف بعدم الإقدام على نقل المحتجزين إلى بلدان تتوافر فيها أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأن مخاطر التعرض للتعذيب كبيرة فيها (المادة 3).
    Advice to PNTL and the Ministry of the Interior on the establishment of internal and external oversight mechanisms for PNTL UN تقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الدفاع بشأن وضع آليات للرقابة الداخلية والخارجية للشرطة الوطنية التيمورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more