In whatever profession we may find ourselves, it is incumbent upon us to pool our resources for the defence and promotion of human rights. | UN | وأيا كانت مهنتنا، يتعين علينا حشد مواردنا من أجل الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها. |
Especially vital is the defence and promotion of human rights stemming from the grass-roots level. | UN | إن الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها على مستوى القاعدة الشعبية أمر بالغ الحيوية. |
Federation of Associations for the defence and promotion of human rights | UN | اتحاد جمعيات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها |
1. The UK has a proud tradition of defending and promoting human rights in the UK and across the world. | UN | 1- للمملكة المتحدة تقاليد عريقة تبعث على الفخر في الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها في المملكة المتحدة وعبر أنحاء العالم. |
B. The role of parliaments and parliamentarians in defending and promoting human rights 13 9 | UN | باء - دور البرلمانات والنواب البرلمانيين في الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها 13 9 |
Finally, let us fully exercise our responsibilities responsibility to defend and promote human rights. | UN | وأخيرا فلنضطلع تماماً بمسؤوليتنا في الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها فهي حقوق عالمية. |
In the course of the year 2004, the CDI participated in a number of events organized by the UN, defending its political objectives, such as the defense and promotion of human rights in the world through its active participation in different areas of the world. | UN | وخلال عام 2004، شاركت المنظمة في عدد من المناسبات التي نظمتها الأمم المتحدة، دفاعا عن أهدافها السياسية، مثل الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها في العالم من خلال المشاركة في أنشطة في مختلف أنحاء العالم. |
Nevertheless, they were an important step towards the objective of equipping the United Nations with a more effective institutional structure to deal with the defence and promotion of human rights worldwide. | UN | ورغم ذلك فإنها كانت خطوة هامة صوب الهدف المتمثل في تزويد الأمم المتحدة بهيكل مؤسسي أكثر فعالية للتعامل مع الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها في كافة أرجاء العالم. |
The involvement of the United Nations in Cambodia is an expression of the international solidarity of the international community in the defence and promotion of human rights. | UN | فمشاركة الأمم المتحدة في كمبوديا تعبير عن تضامن المجتمع الدولي في الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها. |
the defence and promotion of human rights is a priority area of our foreign policy. | UN | إن الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها مجال أولوية لسياستنا الخارجية. |
It further urges States to ensure that all legal provisions and their application are clearly defined, determinable and non-retroactive so that the defence and promotion of human rights is not criminalized. | UN | ويحث القرار الدول كذلك على ضمان كون جميع الأحكام القانونية وتطبيقها معرفة بوضوح وقابلة للتحديد وغير رجعية بحيث لا يُجرم الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها. |
Brazil, exceptionally, had several complementary mechanisms of enforcement and redress involving public prosecutors, public defenders and councils for the defence and promotion of human rights at the municipal level. | UN | بيد أن البرازيل تشكل حالة استثنائية إذ لديها عدة آليات تكميلية لإنفاذ القوانين وجبر الضرر تشمل المدعين العامين والمحامين العامين ومجالس الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها على مستوى البلديات. |
73. The Committee decided to send a letter to the Federation of Associations for the defence and promotion of human rights, as requested by the representative of Turkey. | UN | 73 - وقررت اللجنة أن توجه رسالة إلى اتحاد جمعيات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها وفقا لطلب ممثل تركيا. |
14. Since the restoration of democracy in 1983, Argentina has taken a principled position in the defence and promotion of human rights domestically, which has enabled it to contribute to the gradual development of international human rights law. | UN | 14- أخذت الأرجنتين، منذ استعادة الديمقراطية في عام 1983، بمبدأ الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها على الصعيد الداخلي، مسهمةً بذلك في التطوير التدريجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
B. The role of parliaments and parliamentarians in defending and promoting human rights | UN | باء - دور البرلمانات والنواب البرلمانيين في الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها |
82. Civil society associations were the first to begin defending and promoting human rights. | UN | 82- في إطار تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، كانت منظمات المجتمع المدني سباقة إلى الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها. |
On behalf of the delegation he expressed the gratitude of the people of the Central African Republic and of the leaders of the transitional Government to the members of the Human Rights Council for their concern about the situation in the Central African Republic and about defending and promoting human rights in the country. | UN | وأعرب، نيابة عن الوفد المشارك في هذه الدورة، عن امتنان شعب جمهورية أفريقيا الوسطى وقادة المرحلة الانتقالية لأعضاء مجلس حقوق الإنسان لما يولونه من اهتمام للأوضاع في البلد ولمسائل الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
109.34. Adopt legislation for the legal recognition and protection of human rights defenders, as well as to repeal the legislation which restricts the right to defend and promote human rights (Spain); 109.35. | UN | 109-34- اعتماد تشريعات للاعتراف بالمدافعين عن حقوق الإنسان من الناحية القانونية وتوفير الحماية لهم، وكذلك لإلغاء التشريعات التي تقيد الحق في الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها (إسبانيا)؛ |
Since the restoration of the democratic system in 1983 and in light of its historical-political context of institutional interruptions and mass and systematic violations of human rights during state terrorism, Argentina has taken a position of principle to defend and promote human rights at a domestic level, and has thus been able to contribute to human rights progressive, conceptual and real development of international law. | UN | ومنذ إعادة إقرار النظام الديمقراطي عام 1983، في الأرجنتين، وفي ضوء السياق التاريخي والسياسي الذي شهدت فيه تعطيل المؤسسات والانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق الإنسان في عهد إرهاب الدولة، اتخذت الأرجنتين موقفا قائما على مبدأ الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها على المستوى المحلي، وتمكنت بالتالي من الإسهام في التطور التدريجي والمفاهيمي والحقيقي لحقوق الإنسان في القانون الدولي. |
The Federal Government's fight against gender and racial inequality has revealed that much remains to be done in the defense and promotion of human rights in Brazil and, more specifically, in the area of women's human rights. | UN | والحرب التي تشنها الحكومة الاتحادية لمكافحة عدم المساواة الجنسانية أو العنصرية تبين أن هناك الكثير مما يجب القيام به من أجل الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها في البرازيل، وبخاصة في مجال حقوق الإنسان للمرأة. |
Consideration of the initial report would provide it with an opportunity to assess the efforts made to protect and promote human rights and what remained to be done in that area. | UN | وسيكون النظر في التقرير الأولي مناسبة له لتقييم الأعمال التي نُفذت في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها والأعمال التي ما زال من الواجب أداؤها في هذا المجال. |
34. With a view to making a decisive contribution to human rights defence and promotion, a project, " Legislation with a gender perspective " , was designed in order to encourage a legislative agenda that guarantees equality and non-discrimination. | UN | 34- ولتقديم مساهمة حاسمة في أعمال الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها تم تصميم مشروع باسم " التشريعات بمنظور جنساني " لتشجيع وضع جدول أعمال تشريعي يضمن المساواة وعدم التمييز. |