"الدقة وحسن" - Translation from Arabic to English

    • accuracy and
        
    • accurate and
        
    • scrupulous and
        
    It is up to HDRO to make the optimal trade-off between accuracy and timeliness. UN والأمر يعود لمكتب تقرير التنمية البشرية في إيجاد توازن أمثل بين الدقة وحسن التوقيت.
    Expected accomplishment 1: Improved accuracy and timeliness of financial statements and schedules UN الإنجاز المتوقع 1: زيادة الدقة وحسن التوقيت للبيانات والجداول المالية
    These different data sources are potentially of interest for use in official statistics to measure certain social, environmental, financial or economic trends with greater accuracy and timeliness. UN ويمكن أن تكون هذه المصادر المختلفة للبيانات محل اهتمام لغرض استخدامها في الإحصاءات الرسمية من أجل قياس بعض الاتجاهات الاجتماعية أو البيئية أو المالية أو الاقتصادية بمزيد من الدقة وحسن التوقيت.
    90. On the revised standardized funding model, the Advisory Committee considered that the Secretary-General should analyse actual expenditures and lessons learned in order to ensure a more accurate and timely budget proposal that was in line with actual performance. UN ٩٠ - وفيما يتعلق بنموذج التمويل الموحد المنقح، أوضح أن اللجنة الاستشارية ترى ضرورة قيام الأمين العام بتحليل النفقات الفعلية والدروس المستفادة من أجل ضمان المزيد من الدقة وحسن التوقيت في الميزانية المقترحة بحيث تتمشى مع الأداء الفعلي.
    One delegation emphasized the need for regional and country offices to be more scrupulous and timely in the implementation of audit recommendations to achieve satisfactory auditor's assessments, and in this regard, for improved monitoring and oversight and instructions to staff. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة أن يتسم تنفيذ المكاتب الإقليمية والقطرية للتوصيات المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات بقدر أكبر من الدقة وحسن التوقيت حتى تكون نتيجة تقييم مراجعي الحسابات مرضية، وحتى يتحسن مستوى الرصد والرقابة والتعليمات المقدمة إلى الموظفين.
    Estimate 2002-2003: 100 per cent accuracy and timeliness of assessments and briefing material on developments UN التقديرية في الفترة:2002-2003: أن تبلغ درجة الدقة وحسن التوقيت فيما يتعلق بالتقييمات ومواد الإحاطة 100 في المائة.
    Target 2004-2005: 100 per cent accuracy and timeliness of assessments and briefing material on developments UN المستهدفة في الفترة 2004-2005: تحقيق نسبة 100 في المائة من الدقة وحسن التوقيت فيما يتعلق بمواد الإحاطة عن التطورات.
    69. The Working Group noted that, in determining the base period, accuracy and timeliness may be conflicting considerations. UN ٦٩ - ولاحظ الفريق العامل، لدى تقرير فترة اﻷساس، أن الدقة وحسن التوقيت قد يكونان اعتبارين متعارضين.
    (e) To ensure accuracy and timeliness in the maintenance of all accounts of the United Nations; UN )ﻫ( ضمان الدقة وحسن التوقيت في معالجة جميع حسابات اﻷمم المتحدة؛
    (e) To ensure accuracy and timeliness in the maintenance of all accounts of the United Nations; UN )ﻫ( ضمان الدقة وحسن التوقيت في معالجة جميع حسابات اﻷمم المتحدة؛
    (e) To ensure accuracy and timeliness in the maintenance of all accounts of the United Nations; UN )ﻫ( ضمان الدقة وحسن التوقيت في معالجة جميع حسابات اﻷمم المتحدة؛
    The agreement was for a " cooperative meteorological program " for the purpose of achieving " greater accuracy and timeliness in forecasts of hurricanes and in warnings of accompanying destructive winds, tides, and floods " . UN وكان الغرض من الاتفاق وضع ' ' برنامج تعاوني للأرصاد الجوية`` بغرض تحقيق ' ' قدر أكبر من الدقة وحسن التوقيت في توقعات الأعاصير والإنذار بما يصاحبها من رياح وأمواج وفيضانات مدمرة``().
    (h) To improve accuracy and timeliness in the collection and recording of financial data, financial reporting and payments/reimbursements to Governments, vendors and other contractors and staff; UN )ح( تحسين الدقة وحسن التوقيت في جمع وتسجيل البيانات المالية وتقديم التقارير المالية وعمليات الدفع/السداد إلى الحكومات والبائعين واﻷطراف المتعاقدة اﻷخرى والموظفين؛
    (h) To improve accuracy and timeliness in the collection and recording of financial data, financial reporting and payments/reimbursements to Governments, vendors and other contractors and staff; UN )ح( تحسين الدقة وحسن التوقيت في جمع وتسجيل البيانات المالية وتقديم التقارير المالية وعمليات الدفع/السداد إلى الحكومات والبائعين واﻷطراف المتعاقدة اﻷخرى والموظفين؛
    (h) To improve accuracy and timeliness in the collection and recording of financial data, financial reporting and payments/reimbursements to Governments, vendors and other contractors and staff; UN )ح( تحسين الدقة وحسن التوقيت في جمع وتسجيل البيانات المالية وتقديم التقارير المالية وعمليات الدفع/السداد إلى الحكومات والبائعين واﻷطراف المتعاقدة اﻷخرى والموظفين؛
    For example, an agreement between the United Kingdom and the United States concluded in 1958 provided for elements to improve early warning for the purpose of achieving " greater accuracy and timeliness in forecasts of hurricanes and in warning of accompanying destructive winds, tides, and floods " . UN وعلى سبيل المثال، نص اتفاق بين المملكة المتحدة والولايات المتحدة أبرم في عام 1958 على عناصر لتحسين الإنذار المبكر بغرض تحقيق ' ' قدر أكبر من الدقة وحسن التوقيت في توقعات الأعاصير وفي الإنذار بما يصاحبها من رياح وأمواج وفيضانات مدمرة``().
    Measures will also be taken to ensure accuracy and timeliness in meeting the Organization's financial obligations, in full compliance with the Financial Regulations and Rules of the Organization, in collecting, recording and processing relevant financial data and in further improving financial control and transparency in the presentation of the financial statements and the accounts of the Organization to the United Nations Board of Auditors. UN وستتخذ، أيضا، تدابير تكفل الدقة وحسن التوقيت في أداء المنظمة لالتزاماتها المالية في امتثال تام للنظامين الأساسي والإداري الماليين، وفي جمع وتسجيل وتجهيز البيانات المالية ذات الصلة وفي زيادة تحسين الرقابة والشفافية الماليتين في عرض البيانات والحسابات المالية للمنظمة المقدمة إلى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    16. Stresses the importance of hiring Haitian nationals against national posts in the Mission, taking into account the need to promote national capacity-building and in order to bring to the Mission experience and knowledge of the local culture, language, traditions and institutions, and in this regard requests the Secretary-General to ensure accurate and timely posting of vacancy announcements for national staff on the Mission website; UN 16 - تؤكد أهمية توظيف المواطنين الهايتيين لشغل وظائف وطنية في البعثة، مع مراعاة الحاجة إلى النهوض ببناء القدرات الوطنية بهدف نقل الخبرة والمعارف في مجالات الثقافة واللغة والتقاليد والمؤسسات المحلية إلى البعثة، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد أن يكفل الدقة وحسن التوقيت في الإعلان عن الوظائف الشاغرة للموظفين الوطنيين في البعثة على الموقع الشبكي للبعثة؛
    16. Stresses the importance of hiring Haitian nationals against national posts in the Mission, taking into account the need to promote national capacity-building and in order to bring to the Mission experience and knowledge of the local culture, language, traditions and institutions, and in this regard requests the Secretary-General to ensure accurate and timely posting of vacancy announcements for national staff on the Mission website; UN 16 - تؤكد أهمية توظيف المواطنين الهايتيين لشغل وظائف وطنية في البعثة، مع مراعاة الحاجة إلى النهوض ببناء القدرات الوطنية بهدف نقل الخبرة والمعارف في مجالات الثقافة واللغة والتقاليد والمؤسسات المحلية إلى البعثة، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد أن يكفل الدقة وحسن التوقيت في الإعلان عن الوظائف الشاغرة للموظفين الوطنيين في البعثة على الموقع الشبكي للبعثة؛
    One delegation emphasized the need for regional and country offices to be more scrupulous and timely in the implementation of audit recommendations to achieve satisfactory auditor's assessments, and in this regard, for improved monitoring and oversight and instructions to staff. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة أن يتسم تنفيذ المكاتب الإقليمية والقطرية للتوصيات المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات بقدر أكبر من الدقة وحسن التوقيت حتى تكون نتيجة تقييم مراجعي الحسابات مرضية، وحتى يتحسن مستوى الرصد والرقابة والتعليمات المقدمة إلى الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more