"الدليل المنقح" - Translation from Arabic to English

    • the revised Manual
        
    • revised guide
        
    • the revised handbook
        
    • the revised SEEA
        
    • the Handbook revision
        
    • the revision
        
    • revised manual for
        
    The instruction in the revised Manual is as follows: UN وترد التعليمات في الدليل المنقح على النحو التالي:
    The Board, however, noted that the revised Manual had not been issued. UN غير أن المجلس لاحظ أنه لم يتم إصدار ذلك الدليل المنقح.
    the revised Manual will be refined further at a consultation workshop, before being finalized early in 2012. UN وسيخضع الدليل المنقح إلى مزيد من الصقل في حلقة عمل تشاورية، وذلك قبل وضعه في صيغته النهائية في مطلع عام 2012.
    The revised guide is expected to be released as a United Nations publication later this year. UN ويتوقع أن يصدر الدليل المنقح في وقت لاحق من هذا العام باعتباره أحد منشورات الأمم المتحدة.
    Since results planning is a prerequisite for effective monitoring and evaluation, the revised handbook integrates planning, monitoring and evaluation in a single guide. UN وبما أن تخطيط النتائج شرط أساسي لفعالية الرصد والتقييم، فإن الدليل المنقح يجمع ما بين التخطيط والرصد والتقييم.
    Section III presents an overview of the revised Manual submitted to the Commission for its consideration and approval and a proposed implementation programme. UN ويقدم الجزء الثالث لمحة عامة عن الدليل المنقح المعروض على اللجنة للنظر فيه وإقراره، وبرنامجاً مقترحاً للتنفيذ.
    This document partly neutralized the negative consequences created by the revised Manual for Sustainable Return. UN وقد أبطلت هذه الوثيقة جانبا من الآثار السلبية التي أوجدها الدليل المنقح للعودة المستدامة.
    Publication of the revised Manual on Human Rights Reporting UN نشر الدليل المنقح بشأن تقارير حقوق الإنسان
    the revised Manual has been supplemented by a compendium of case studies reflecting country experience. UN وعُزِّزَ الدليل المنقح بمجموعة من دراسات الحالات المنفردة تعكس الخبرات القطرية.
    the revised Manual includes a new arrangement for the SSA review committee. UN وسيتضمن الدليل المنقح ترتيبات جديدة من أجل لجنة استعراض اتفاقات الخدمة الخاصة.
    the revised Manual includes a chapter on the Convention on the Rights of the Child, as requested by the persons chairing the human rights treaty bodies. UN ويشمل الدليل المنقح فصلا عن اتفاقية حقوق الطفل وفقا لما طلبه رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    the revised Manual emphasizes the importance of reviewing and improving national frameworks on urban and territorial planning and multi-level coordination of services. UN ويشدد الدليل المنقح على أهمية استعراض وتعزيز الأُطر الوطنية المتعلقة بالتخطيط الحضري والإقليمي والتنسيق المتعدد المستويات للخدمات.
    the revised Manual will clarify UNICEF accountabilities for security support, with recognition that security-risk assessments and plans are completed by United Nations country teams under the direction of the United Nations Department of Safety and Security. UN وسيوضّح الدليل المنقح مسؤوليات اليونيسيف في مجال دعم الأمن، مع الاعتراف بتولّي مكاتب الأمم المتحدة القطرية إتمام تقييمات وخطط المخاطر الأمنية بتوجيه من إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمم المتحدة.
    12. Welcomes the publication of the revised Manual on Human Rights Reporting; UN ٢١ - ترحب بنشر " الدليل المنقح لتقديم التقارير المتعلقة بحقوق اﻹنسان " ؛
    IV. CONSIDERATION OF the revised Manual FOR SPECIAL UN رابعــاً - النظر في الدليل المنقح للمقررين/الممثلين الخاصين
    Part I of the revised guide discusses the provisions of the Convention on marine scientific research. UN ويناقش الجزء الأول من الدليل المنقح أحكام الاتفاقية بشأن البحوث العلمية البحرية.
    The revised guide is expected to be released as a United Nations publication in 2010. UN ومن المتوقع إصدار الدليل المنقح بوصفه من منشورات الأمم المتحدة في عام 2010.
    the revised handbook was finalized by UN-Habitat. UN وقد وضع موئل الأمم المتحدة الدليل المنقح في صيغته النهائية.
    the revised handbook will be launched in the first quarter of 2011. UN وسيصدر الدليل المنقح في الربع الأول من عام 2011.
    The comment that has been received -- while not considerable -- has proved useful in editing and further developing the revised SEEA. UN وقد ثبتت فائدة التعليقات المتلقاة، وإن لم تكن كثيرة، في تحرير الدليل المنقح ومواصلة صقله.
    :: Request for written confirmation of voluntary commitments to draft sections/chapters of the Handbook revision and supplement by the end of the summer 2009 UN :: طلب تأكيد خطي لالتزامات طوعية بإعداد أجزاء/فصول من الدليل المنقح والملحق بحلول نهاية صيف 2009
    6. Chapters to be updated, revised or newly drafted in both the revision and the supplement were identified. UN 6 - وقد حُدّدت فصول الدليل المنقح والملحق التي سيجري استكمالها أو تنقيحها أو إعادة صياغتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more