So there's probably a lot of blood in the belly. | Open Subtitles | لذا على الأرجح هناك الكثير من الدماء في بطنه. |
Actually, I was gonna suggest that we get someone to make sure there's enough surplus blood in the O.Rs. | Open Subtitles | في الواقع، كنت سأقترح أن يقوم شخص بالتأكد من وجود كميات كافية من الدماء في غرف العمليات. |
These countries have spilled blood in our jungle and dare to assume the right to tell us who our Minister for Foreign Affairs should be. | UN | وهذه البلدان أراقت الدماء في غاباتنا وتتجرأ على ادعاء الحق في أن تأمرنا بمن ينبغي أن يكون وزير خارجيتنا. |
It is still possible to halt the bloodshed in Yugoslavia. | UN | ولا يزال ممكنا وضع حد لسفك الدماء في يوغوسلافيا. |
We wholeheartedly support the League's efforts to end the bloodshed in Syria. | UN | ونحن ندعم بكل صدق جهود الجامعة الرامية إلى وقف سفك الدماء في سوريا. |
Blood is in the water. | Open Subtitles | الدماء في الماء. |
Well, there's a lot of blood at the murders. | Open Subtitles | حسنا , هناك الكثير من الدماء في مسرح الجريمة |
The time to invest is when There's blood running in the streets. | Open Subtitles | الوقت المُناسب للإستثمار هو الوقت الذي تسيل به الدماء في الشوارع |
What better proof of this could there be than the global deterioration in international security and stability, along with the shedding of more blood in our Arab region? | UN | ولا أدل على ذلك من تفاقم الوضع وتهديد السلم والأمن الدوليين وسفك المزيد من الدماء في منطقتنا العربية. |
She was telling me some crazy story about running through the woods and tasting blood in her mouth. | Open Subtitles | وكانت تروي عليّ قصة مجنونة حول الركض الغابة، وتذوق طعم الدماء في فمها |
We throw some blood in the water and watch them eat themselves. | Open Subtitles | سنقوم بنثر بعض الدماء في الماء ونشاهدهم يأكلون بعضهم |
I... I've given nine pints of blood in the last two days, and I don't think that I can give anymore. | Open Subtitles | لقد اعطيت تسع انصاف لتر من الدماء في اليومين السابقين |
Do you understand why we spilled so much blood in the war? | Open Subtitles | هل تفهم لماذا سفكنا الكثير من الدماء في الحرب؟ |
Our jihad will spill blood in the streets. | Open Subtitles | إنَّ جهادنا سوف يتسببُ بإراقةِ الدماء في الشوارع |
The events currently taking place in close proximity to the borders of our country can only lead to even more bitter fratricidal war and bloodshed in neighbouring Afghanistan. | UN | ولا يمكن لﻷحداث الدائرة حاليا على مقربة من حدود بلدنا إلا أن تؤدي إلى حرب أشد مرارة بين اﻷشقاء وإلى إراقة الدماء في أفغانستان المجاورة. |
Nevertheless, his Government remained committed to breaking the cycle of bloodshed in the Middle East and to move together with its neighbours towards a peaceful future. | UN | على أنه أضاف أن حكومته ظلت ملتزمة بكسر حلقة سفك الدماء في الشرق الأوسط والتحرك مع جيرانها نحو مستقبل يسوده السلام. |
That conference will undoubtedly be an excellent opportunity to search for lasting solutions to the recurrent crises that cause bloodshed in the region. | UN | ولا شك أن ذلك المؤتمر سيكون فرصة ممتازة للبحث عن حلول دائمة للأزمات المتكررة التي تسبب سفك الدماء في المنطقة. |
While many conflicts have caused much bloodshed in Europe throughout the centuries, our countries have enjoyed peaceful relations since 1515. | UN | وبينما أدت صراعات عديدة إلى الكثير من سفك الدماء في أوروبا عبر القرون، إلا أن بلدينا تمتعا بعلاقات سلمية منذ عام 1515. |
Blood is in the water! | Open Subtitles | الدماء في الماء! |
Blood is in the water! | Open Subtitles | الدماء في الماء! |
Well, I reconstructed the killer's movements based on the blood at the scene. | Open Subtitles | أنا أقوم بأعادة بناء حركات القاتل استنادا على الدماء في مكان الحادث. |
It makes like a clown mask, and There's blood everywhere and, like, blood on his lips. | Open Subtitles | يبدو كقناع المهرج الدماء في كل مكان الدماء على شفتيه |
There's a lot of blood. Lots of blood everywhere. | Open Subtitles | هناك الـكثير من الدماء، الدماء في كـل مـكان |
Therefore, the police needed to wash away the blood from the scene as a public order measure. | UN | ولذلك، اضطُرت الشرطة لغسل الدماء في مكان الحادث كتدبير لفرض النظام العام. |
However, we denounce the scandalous trade in conventional weapons which fuel so many conflicts and bring bloodshed to so many parts of the world. | UN | غير أننا نشجب التجارة الشائنة في اﻷسلحة التقليدية، التي تغذي عددا كبيرا من النزاعات، وتريق الدماء في أنحاء كثيرة جدا من العالم. |