"الدماء في" - Translation from Arabic to English

    • blood in
        
    • bloodshed in
        
    • Blood is in the
        
    • blood at the
        
    • There's blood
        
    • of blood
        
    • the blood
        
    • bloodshed to
        
    So there's probably a lot of blood in the belly. Open Subtitles لذا على الأرجح هناك الكثير من الدماء في بطنه.
    Actually, I was gonna suggest that we get someone to make sure there's enough surplus blood in the O.Rs. Open Subtitles في الواقع، كنت سأقترح أن يقوم شخص بالتأكد من وجود كميات كافية من الدماء في غرف العمليات.
    These countries have spilled blood in our jungle and dare to assume the right to tell us who our Minister for Foreign Affairs should be. UN وهذه البلدان أراقت الدماء في غاباتنا وتتجرأ على ادعاء الحق في أن تأمرنا بمن ينبغي أن يكون وزير خارجيتنا.
    It is still possible to halt the bloodshed in Yugoslavia. UN ولا يزال ممكنا وضع حد لسفك الدماء في يوغوسلافيا.
    We wholeheartedly support the League's efforts to end the bloodshed in Syria. UN ونحن ندعم بكل صدق جهود الجامعة الرامية إلى وقف سفك الدماء في سوريا.
    Blood is in the water. Open Subtitles الدماء في الماء.
    Well, there's a lot of blood at the murders. Open Subtitles حسنا , هناك الكثير من الدماء في مسرح الجريمة
    The time to invest is when There's blood running in the streets. Open Subtitles الوقت المُناسب للإستثمار هو الوقت الذي تسيل به الدماء في الشوارع
    What better proof of this could there be than the global deterioration in international security and stability, along with the shedding of more blood in our Arab region? UN ولا أدل على ذلك من تفاقم الوضع وتهديد السلم والأمن الدوليين وسفك المزيد من الدماء في منطقتنا العربية.
    She was telling me some crazy story about running through the woods and tasting blood in her mouth. Open Subtitles وكانت تروي عليّ قصة مجنونة حول الركض الغابة، وتذوق طعم الدماء في فمها
    We throw some blood in the water and watch them eat themselves. Open Subtitles سنقوم بنثر بعض الدماء في الماء ونشاهدهم يأكلون بعضهم
    I... I've given nine pints of blood in the last two days, and I don't think that I can give anymore. Open Subtitles لقد اعطيت تسع انصاف لتر من الدماء في اليومين السابقين
    Do you understand why we spilled so much blood in the war? Open Subtitles هل تفهم لماذا سفكنا الكثير من الدماء في الحرب؟
    Our jihad will spill blood in the streets. Open Subtitles إنَّ جهادنا سوف يتسببُ بإراقةِ الدماء في الشوارع
    The events currently taking place in close proximity to the borders of our country can only lead to even more bitter fratricidal war and bloodshed in neighbouring Afghanistan. UN ولا يمكن لﻷحداث الدائرة حاليا على مقربة من حدود بلدنا إلا أن تؤدي إلى حرب أشد مرارة بين اﻷشقاء وإلى إراقة الدماء في أفغانستان المجاورة.
    Nevertheless, his Government remained committed to breaking the cycle of bloodshed in the Middle East and to move together with its neighbours towards a peaceful future. UN على أنه أضاف أن حكومته ظلت ملتزمة بكسر حلقة سفك الدماء في الشرق الأوسط والتحرك مع جيرانها نحو مستقبل يسوده السلام.
    That conference will undoubtedly be an excellent opportunity to search for lasting solutions to the recurrent crises that cause bloodshed in the region. UN ولا شك أن ذلك المؤتمر سيكون فرصة ممتازة للبحث عن حلول دائمة للأزمات المتكررة التي تسبب سفك الدماء في المنطقة.
    While many conflicts have caused much bloodshed in Europe throughout the centuries, our countries have enjoyed peaceful relations since 1515. UN وبينما أدت صراعات عديدة إلى الكثير من سفك الدماء في أوروبا عبر القرون، إلا أن بلدينا تمتعا بعلاقات سلمية منذ عام 1515.
    Blood is in the water! Open Subtitles الدماء في الماء!
    Blood is in the water! Open Subtitles الدماء في الماء!
    Well, I reconstructed the killer's movements based on the blood at the scene. Open Subtitles أنا أقوم بأعادة بناء حركات القاتل استنادا على الدماء في مكان الحادث.
    It makes like a clown mask, and There's blood everywhere and, like, blood on his lips. Open Subtitles يبدو كقناع المهرج الدماء في كل مكان الدماء على شفتيه
    There's a lot of blood. Lots of blood everywhere. Open Subtitles هناك الـكثير من الدماء، الدماء في كـل مـكان
    Therefore, the police needed to wash away the blood from the scene as a public order measure. UN ولذلك، اضطُرت الشرطة لغسل الدماء في مكان الحادث كتدبير لفرض النظام العام.
    However, we denounce the scandalous trade in conventional weapons which fuel so many conflicts and bring bloodshed to so many parts of the world. UN غير أننا نشجب التجارة الشائنة في اﻷسلحة التقليدية، التي تغذي عددا كبيرا من النزاعات، وتريق الدماء في أنحاء كثيرة جدا من العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more