I will tell every sordid little detail about the marquis. | Open Subtitles | أنا سوف اقول كل الدنيئة القليل بالتفصيل عن ماركيز. |
The victims of such sordid arrangements and transactions dictated by personal gain or so-called national interests have a lot to tell. | UN | وضحايا هذه الترتيبات الدنيئة والتعاملات التي تمليها مكاسب شخصية أو مصالح وطنية مزعومة، لديهم الكثير للكشف عنه. |
Democracies, however, are best equipped to deal with such despicable acts. | UN | غير أن الديمقراطيات مؤهلــة تمامــا للتعامل مع هذه اﻷفعال الدنيئة. |
These despicable incidents must be thoroughly investigated and the perpetrators brought to justice. | UN | ويجب إجراء تحقيق متعمق بشأن هذه اﻷحداث الدنيئة وتقديم مرتكبيها إلى العدالة. |
He hasn't told you about the vile things they do with their bodies? | Open Subtitles | ألم يخبرك عن الأشياء الدنيئة التي يفعلنها بأجسادهن؟ |
In lodging the strongest protest, I demand that a vigorous investigation be conducted to apprehend and punish the perpetrators of this heinous crime. | UN | وإني إذ أقدم أقوى احتجاج فإني أطالب بإجراء تحقيق فعال من أجل إلقاء القبض على مرتكبي هذه الجريمة الدنيئة ومعاقبتهم. |
He even made me tell him every sordid detail of my sexual history. | Open Subtitles | لقد جعلني اخبره حتى بكل التفاصيل الدنيئة لتاريخي الجنسي |
Missy wrote me, bragging about this soccer stud and all their sordid details. | Open Subtitles | ميسيكتبلي ،المفاخرة حول هذا عشيق لكرة القدم وجميعالتفاصيلالخاصةبهم الدنيئة |
That means I am the owner of the jade elephant and the wronged party in this sordid tale. | Open Subtitles | مما يعني بأنني مالك الفيل والطرف المتضرر في هذا هو الدنيئة. |
If this is the sordid manner in which you conduct your business, we must consider whether we wish to frequent your establishment. | Open Subtitles | إذا كانت هذه هي الطريقة الدنيئة التي تزاولون فيها عملكم يجب علينا النظر في ما إذا كنا نود أن نرتاد مؤسستكم |
Whatever sordid errors you're all conspiring to cover up, I don't want to know. | Open Subtitles | لا أريد أن أعرف أياً كانت الأخطاء الدنيئة التي تآمرتم جميعاً على تغطيتها. |
Those despicable acts shook the conscience of humanity as a whole. | UN | فقد هزت تلك الأعمال الدنيئة ضمير الإنسانية بأسرها. |
I call on the newly installed Government of Iraq to ensure that those responsible for these despicable crimes are brought to justice. | UN | وأدعو حكومة العراق المشكلة حديثا إلى ضمان تقديم المسؤولين عن هذه الجرائم الدنيئة إلى العدالة. |
As it condemns these despicable actions by the Kuwaiti regime, the Government of the Republic of Iraq urges you to intervene in order to prevent any repetition of such actions. | UN | إن حكومة جمهورية العراق إذ تشجب هذه اﻷعمال الدنيئة لنظام الكويت فإنها تطالبكم بالتدخل لمنع تكرار هذه اﻷعمال. |
The vile things they let him do with their bodies? | Open Subtitles | الأشياء الدنيئة التي يتركنه يفعلها بأجسادهن؟ |
He will poison you with his vile ways and his evil faith. | Open Subtitles | سيُسمّم عقلك بأساليبه الدنيئة و إيمانه الشرير |
We denounce terrorism in all its manifestations and offer our deepest condolences to the families of the victims of those heinous acts. | UN | إننا نندد بالإرهاب بكل مظاهره ونتقدم بأعمق تعازينا لأسر ضحايا تلك الأعمال الدنيئة. |
We strongly condemn this dastardly crime committed by the terrorists. | UN | ونحن ندين بشدة هذه الجريمة الدنيئة التي ارتكبها الإرهابيون. |
Can't even do his own dirty work. | Open Subtitles | لا يستطيع حتى ان يفعل افعاله الدنيئة بنفسه |
- Ugh! I think we can get through all this muck and mire if we just gave in to our baser instincts and engaged in a little therapeutic hate-fucking. | Open Subtitles | أظن انه يمكننا تجاوز هذا الطين و الوحل إذا استسلمنا لغرائزنا الدنيئة |
Once and for all, we must believe in -- and create -- a different planet that is able to retrieve its vast natural wealth, having put an end to the terrible havoc wrought by petty interests. | UN | وعلينا أن نؤمن مرة وإلى الأبد بإيجاد كوكب مختلف يكون قادرا على استعادة ثروته الطبيعية الكبيرة، ووضع حد للهلاك الفظيع الذي تخلفه المصالح الدنيئة. |
Elie Wiesel teaches us that we must speak about unspeakable deeds, so that they will be neither forgotten nor repeated. | UN | وعلَّمنا إيلي فايزل أننا يجب أن نتكلم عن الأفعال الدنيئة لكي لا تنسى أو تتكرر. |
You pry into my manhood, you lecture me on ignoble minds | Open Subtitles | تتدخل فى رجولتى تحاضرنى حول العقول الدنيئة |