Seven ad litem judges out of a pool of 27 commenced their work in the Trial Chambers in 2001. | UN | وقد باشر سبعة من القضاة المخصصين من بين مجموعة من 27 قاض عملهم في الدوائر الابتدائية في عام 2001. |
This has resulted in the development of a unified practice of international defence-counsel administration which, moreover, has been codified by rulings of the Trial Chambers in several cases. | UN | وترتب على ذلك إعداد ممارسة موحدة ﻹدارة شؤون محامي الدفاع الدوليين، جرى، زيادة على ذلك، تقنينها بموجب اﻷحكام الصادرة عن الدوائر الابتدائية في عدة قضايا. |
The project also includes the transmission of ICTR courtroom proceedings, at broadcast quality, from Trial Chambers in Arusha to the ICTR office in Kigali. | UN | ويشمل المشروع أيضا بث وقائع جلسات محكمة رواندا إذاعيا من الدوائر الابتدائية في أروشا إلى مكتب المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في كيغالي. |
6. Judges The Trial Chambers of the Tribunal are composed of nine permanent and nine ad litem judges. | UN | 51 - تتألف الدوائر الابتدائية في المحكمة من تسعة قضاة دائمين وتسعة مخصصين. |
Notwithstanding the provisions of article 12, paragraph 1, and article 12, paragraph 3, up to four additional permanent judges serving in the Trial Chambers of the International Criminal Tribunal for Rwanda may be assigned to the Appeals Chamber by the President of that Tribunal, on the completion of the cases to which each judge is assigned. | UN | وبصرف النظر عن أحكام الفقرتين 1 و 3 من المادة 12، يجوز لرئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن يكلف قضاة دائمين إضافيين من قضاة الدوائر الابتدائية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لا يتجاوز عددهم أربعة قضاة بالعمل في دائرة الاستئناف، بعد إنجاز القضايا التي كلف كل منهم بالنظر فيها. |
For some time now, staff have been diverted to the Trial Chambers, in an effort to complete the Tribunal's trial proceedings. | UN | فمنذ فترة، كان يجري تحويل الموظفين إلى الدوائر الابتدائية في محاولة لإنجاز الإجراءات في المحكمة. |
The redeployment of four judges will leave only one permanent judge (Judge Tuzmukhamedov) at the Trial Chambers in Arusha. | UN | وبنقل أربعة قضاة لن يبقى سوى قاض دائم واحد (القاضي توزموخاميدون) في الدوائر الابتدائية في أروشا. |
In April 2004, the Trial Chamber ruled on a prosecution motion to admit 252 facts that were the subject of prior adjudication by Trial Chambers in three other cases. | UN | وفي نيسان/أبريل 2004، بتت الدائرة في طلب من الادعاء لقبول 252 واقعة كانت موضوع بت سابق من الدوائر الابتدائية في ثلاثة قضايا أخرى. |
25. In paragraph 14 of the report of the Secretary-General (A/54/521), the Advisory Committee notes the statement regarding the increased workload of the Trial Chambers in 2000, resulting from more detentions, more trials of cases and the intensification of the appeals process. | UN | ٥٢ - وفي الفقرة ١٤ من تقرير اﻷمين العام )A/54/521(، تلاحظ اللجنة الاستشارية اﻹشارة المتعلقة بازدياد عبء العمل في الدوائر الابتدائية في عام ٢٠٠٠، الناجم عن زيادة عدد المحتجزين، وزيادة عدد القضايا التي ينظر فيها، واشتداد حدة عملية الطعون. |
Notwithstanding the provisions of article 12, paragraph 1, and article 12, paragraph 3, up to four additional permanent judges serving in the Trial Chambers of the International Criminal Tribunal for Rwanda may be assigned to the Appeals Chamber by the President of that Tribunal, on the completion of the cases to which each judge is assigned. | UN | وبصرف النظر عن أحكام الفقرتين 1 و 3 من المادة 12، يجوز لرئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن يكلف قضاة دائمين إضافيين من قضاة الدوائر الابتدائية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لا يتجاوز عددهم أربعة قضاة بالعمل في دائرة الاستئناف، بعد إنجاز القضايا التي كلف كل منهم بالنظر فيها. |
Notwithstanding the provisions of article 12, paragraph 1, and article 12, paragraph 3, up to four additional permanent judges serving in the Trial Chambers of the International Criminal Tribunal for Rwanda may be assigned to the Appeals Chamber by the President of that Tribunal, on the completion of the cases to which each judge is assigned. | UN | وبصرف النظر عن أحكام الفقرتين 1 و 3 من المادة 12، يجوز لرئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن يكلف قضاة دائمين إضافيين من قضاة الدوائر الابتدائية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لا يتجاوز عددهم أربعة قضاة بالعمل في دائرة الاستئناف، بعد إنجاز القضايا التي كلف كل منهم بالنظر فيها. |
Notwithstanding the provisions of article 12, paragraph 1, and article 12, paragraph 3, up to four additional permanent judges serving in the Trial Chambers of the International Criminal Tribunal for Rwanda may be assigned to the Appeals Chamber by the President of that Tribunal, on the completion of the cases to which each judge is assigned. | UN | وبصرف النظر عن أحكام الفقرتين 1 و 3 من المادة 12، يجوز لرئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن يكلف قضاة دائمين إضافيين من قضاة الدوائر الابتدائية في المحكمة لا يتجاوز عددهم أربعة قضاة بالعمل في دائرة الاستئناف، بعد إنجاز القضايا التي كلف كل منهم بالنظر فيها. |
20. With the full engagement of all eight trial teams in the actual prosecution before Trial Chambers of six cases involving a large number of accused, an additional trial team is requested to enable the existing trial teams to handle pre-trial litigation, including interlocutory matters, and to expedite subsequent trials. | UN | 20 - ومع مشاركة جميع أفرقة المحاكمات الثمانية مشاركة كاملة في الملاحقة الفعلية التي تجري داخل الدوائر الابتدائية في ست قضايا تهم عددا كبيرا من المتهمين، مطلوب إضافة فريق تاسع لتمكين الأفرقة الموجودة من معالجة النزاعات السابقة للمحاكمات، بما فيها القضايا التمهيدية، ومن تعجيل المحاكمات اللاحقة. |
26. The Trial Chambers of ICTY preside over proceedings involving allegations of: grave breaches of the Geneva Conventions of 12 August 1949; violations of the laws or customs of war; genocide; and crimes against humanity — all either treaty-based, or as reflected by norms of customary international law. | UN | 26 - تشرف الدوائر الابتدائية في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا على الإجراءات المتصلة بأي إدعاءات بوقوع: انتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949؛ وانتهاكات قوانين الحرب أو تقاليدها؛ وجريمة الإبادة الجماعية؛ والجرائم المرتكبة بحق الإنسانية. |